Übersetzung für "Restrictions and limitations" in Deutsch
It
allows
us
to
engage
in
physical
activities
without
restrictions
and
limitations.
Es
ermöglicht
uns,
in
körperliche
Aktivitäten
ohne
Einschränkungen
und
Begrenzungen
zu
engagieren.
ParaCrawl v7.1
Basically,
you’re
also
talking
about
restrictions
and
limitations,
aren’t
you?
Im
Grunde
reden
Sie
auch
von
Beschränkung
und
Begrenzung,
oder?
ParaCrawl v7.1
Therefore
specific
restrictions
and
limitations
should
be
set
up
for
certain
oenological
practices
and
processes.
Deshalb
sollten
für
bestimmte
önologische
Verfahren
und
Behandlungen
besondere
Einschränkungen
und
Begrenzungen
festgelegt
werden.
DGT v2019
This
manufacturing
technique
imposes
restrictions
and
limitations
on
the
geometry
and
arrangement
of
the
individual
elements
of
the
ultrasound
transducer.
Bedingt
durch
die
Herstellungstechnik
sind
Geometrie
und
Anordnung
der
Einzelelemente
des
Ultraschallwandlers
Einschränkungen
unterworfen.
EuroPat v2
Kindly
note
the
restrictions
and
limitations
regarding
the
use
of
the
system
User
Language
function
before
using
this
program!
Vor
Benutzung
dieses
Programms
sollten
Sie
unbedingt
die
Einschränkungen
hinsichtlich
der
Anwendung
der
Funktion
system
beachten!
ParaCrawl v7.1
As
soon
as
we
say
"mine",
we
have
made
restrictions
and
limitations
and
suffer
from
these.
Sobald
wir
"mein"
sagen,
haben
wir
Beschränkungen
und
Eingrenzungen
vorgenommen
und
leiden
darunter.
ParaCrawl v7.1
The
joy
of
these
students
is
great
in
their
freedom
from
their
Earthly
restrictions
and
bodily
limitations.
Die
Freude
dieser
Studenten
ist
groß
in
ihrer
Freiheit
irdische
Einschränkungen
und
körperlicher
Begrenzungen.
ParaCrawl v7.1
There
are
restrictions
and
no
limitations
-
all
designed
for
male
gratification
they
had
been
in
a
rush.
Gibt
es
Einschränkungen
und
keine
Einschränkungen
-
alle
ausgelegt
für
männliche
Befriedigung
waren
Sie
in
Eile.
ParaCrawl v7.1
There
are
restrictions
and
not
any
limitations
-
all
designed
for
gratification
they
had
been
in
a
hurry.
Gibt
es
Einschränkungen
und
keine
Einschränkungen
-
alle
ausgelegt
für
die
Belohnung
waren
Sie
in
Eile.
ParaCrawl v7.1
Other
restrictions
and
limitations
apply.
Andere
Beschränkungen
und
Einschränkungen
gelten.
ParaCrawl v7.1
As
soon
as
we
say
„mine”,
we
have
made
restrictions
and
limitations
and
suffer
from
these.
Sobald
wir
„mein“
sagen,
haben
wir
Beschränkungen
und
Eingrenzungen
vorgenommen
und
leiden
darunter.
ParaCrawl v7.1
There
are
restrictions
and
not
any
limitations
-
designed
for
satisfaction
they
were
in
a
rush.
Gibt
es
Einschränkungen
und
keine
Einschränkungen
-
entwickelt
für
die
Zufriedenheit
waren
Sie
in
Eile.
ParaCrawl v7.1
Specifically,
it
has
to
be
ensured
that
any
restrictions
on
the
rules
of
the
EC
Treaty,
especially
restrictions
on
competition
and
limitations
on
the
freedoms
of
the
internal
market,
do
not
exceed
what
is
necessary
to
guarantee
effective
fulfilment
of
the
task.
Im
Einzelnen
ist
darauf
zu
achten,
dass
Beschränkungen
der
Regeln
des
EG-Vertrags,
insbesondere
Einschränkungen
des
Wettbewerbs
und
Begrenzungen
der
Freiheiten
des
Binnenmarkts,
nicht
über
das
zur
wirksamen
Erfüllung
der
Aufgabe
notwendige
Maß
hinausgehen.
DGT v2019
Apart
from
these
legal
and
political
issues,
I
should
like
to
stress
the
fact
that
harmonising
these
aspects
of
Community
visa
policy
must
not
lead
to
greater
restrictions
and
limitations
for
the
immigration
and
asylum
policy,
which
are
hidden
behind
the
demands
for
increased
bureaucracy
and
complex
visa
requests.
Neben
diesen
rechtspolitischen
Fragen
möchte
ich
die
Tatsache
hervorheben,
daß
die
Harmonisierung
dieser
Aspekte
der
gemeinschaftlichen
Visapolitik
nicht
zu
mehr
Restriktionen
und
Beschränkungen
in
der
Einwanderungs-
und
Asylpolitik
führen
darf,
bemäntelt
durch
die
Forderung
nach
mehr
bürokratischen
Formalitäten
bzw.
komplizierten
Voraussetzungen
für
die
Visaerteilung.
Europarl v8
Given
the
increasing
importance
of
electronic
communications
for
consumers
and
businesses,
users
should
in
any
case
be
fully
informed
of
any
restrictions
and/or
limitations
imposed
on
the
use
of
electronic
communications
services
by
the
service
and/or
network
provider.
Angesichts
der
steigenden
Bedeutung
der
elektronischen
Kommunikation
für
die
Verbraucher
und
Unternehmen
sollten
die
Nutzer
auf
jeden
Fall
vom
Diensteanbieter
bzw.
Netzbetreiber
vollständig
über
mögliche
Einschränkungen
und
Grenzen
bei
der
Nutzung
der
elektronischen
Kommunikationsdienste
informiert
werden.
TildeMODEL v2018
In
case
the
barriers
to
entry
to
a
market
are
the
result
of
unnecessary
restrictions
and
limitations
attached
to
rights
of
spectrum
use,
the
appropriate
remedy
is
to
lift
the
restrictions
concerned.
Falls
Marktzugangshürden
das
Ergebnis
unnötiger
Beschränkungen
der
Frequenznutzungsrechte
sind,
besteht
die
geeignete
Gegenmaßnahme
in
der
Aufhebung
der
betreffenden
Beschränkungen.
TildeMODEL v2018
In
its
2001
Communication
on
services
of
general
interest
in
Europe
[46],
the
Commission
clarified
that
it
has
to
be
ensured
that
any
restrictions
to
the
rules
of
the
EC
Treaty
and,
in
particular,
restrictions
of
competition
and
limitations
of
the
freedoms
of
the
internal
market
do
not
exceed
what
is
necessary
to
guarantee
effective
fulfilment
of
the
public
service
mission.
Sie
hat
schon
in
ihrer
Mitteilung
über
die
Leistungen
der
Daseinsvorsorge
in
Europa
[46]
von
2001
festgelegt,
dass
gewährleistet
werden
muss,
dass
alle
Beschränkung
der
Bestimmungen
des
EG-Vertrags,
insbesondere
Wettbewerbsbeschränkungen
und
Beschränkungen
der
Freiheiten
im
Binnenmarkt,
nicht
über
das
hinausgehen
dürfen,
was
unbedingt
zur
Gewährleistung
der
tatsächlichen
Erfüllung
der
gemeinwirtschaftlichen
Aufgaben
erforderlich
ist.
DGT v2019
This
is
due
to
domestic
subsidies
in
certain
producer
countries,
trade
restrictions
and/or
infrastructure
limitations
and
the
effects
of
oil
indexation.
Gründe
hierfür
sind
inländische
Subventionen
in
bestimmten
Produktionsländern,
Handelsbeschränkungen
und/oder
unzureichende
Infrastrukturen
und
die
Auswirkungen
der
Ölpreisbindung.
TildeMODEL v2018
If
Dr.
Jarvis'
drug
offers
nothing
more
than
this,
it
suffers
from
all
the
restrictions
and
limitations
of
hypnosis.
Wenn
die
Droge
nicht
mehr
zu
bieten
hat,
leidet
sie
unter
all
den
Einschränkungen
der
Hypnose.
OpenSubtitles v2018
Specifically,
it
has
to
be
ensured
that
any
restrictions
to
the
rules
of
the
EC
Treaty,
and
in
particular,
restrictions
of
competition
and
limitations
of
the
freedoms
of
the
internal
market
do
not
exceed
what
is
necessary
to
guarantee
effective
fulfilment
of
the
mission.
Konkret
ist
sicherzustellen,
dass
Einschränkungen
gegenüber
den
EG-Vertragsbestimmungen
und
insbesondere
Einschränkungen
des
Wettbewerbs
oder
der
Binnenmarktfreiheiten
nicht
über
das
zur
tatsächlichen
Erfüllung
des
Auftrags
erforderliche
Maß
hinausgehen.
TildeMODEL v2018
Furthermore,
beneficiaries
of
international
protection
who
obtain
long-term
resident
status
should
enjoy
fully
the
rights
and
benefits
attached
to
this
status
and
should
also
be
subject
to
the
restrictions
and
limitations
of
these
rights
and
benefits
prescribed
by
Directive
2003/109/EC.
Mit
Erlangung
der
Rechtsstellung
eines
langfristig
Aufenthaltsberechtigten
sollen
sie
in
den
uneingeschränkten
Genuss
der
mit
dieser
Stellung
verknüpften
Rechte
und
Leistungen
kommen,
aber
ebenso
den
in
der
Richtlinie
2003/109/EG
genannten
Einschränkungen
dieser
Rechte
und
Leistungen
unterworfen
werden.
TildeMODEL v2018
Secondly,
with
a
view
to
promoting
temporary
work,
it
is
necessary
to
pave
the
way
to
eliminate
at
Community
level
the
existing
restrictions
and
limitations
to
the
use
of
temporary
work
which
are
no
longer
justifiable
on
grounds
of
the
general
interest
and
the
protection
of
workers.
Will
man
die
Leiharbeit
fördern,
so
müssen
zweitens
auf
Gemeinschaftsebene
die
Voraussetzungen
geschaffen
werden
für
die
Beseitigung
bestehender
Einschränkungen
des
Einsatzes
von
Leiharbeitnehmern,
die
nicht
mehr
mit
dem
Allgemeininteresse
oder
dem
Arbeitnehmerschutz
begründet
werden
können.
TildeMODEL v2018
In
summary,
economic
freedoms
and
fundamental
rights,
as
well
as
their
effective
exercise,
may
thus
both
be
subject
to
restrictions
and
limitations.
Zusammenfassend
ist
festzuhalten,
dass
wirtschaftliche
Freiheiten
und
Grundrechte
sowie
deren
effektive
Ausübung
somit
Beschränkungen
und
Begrenzungen
unterliegen
können.
TildeMODEL v2018
Restrictions
and
limitations
on
the
use
of
new
technologies
have
emerged
as
a
key
challenge
to
the
respect
for
human
rights
in
many
parts
of
the
world,
undermining
the
potential
the
technologies
have
in
promoting
freedom
of
expression.
Als
eine
wichtige
Herausforderung
für
die
Achtung
der
Menschenrechte
in
vielen
Teilen
der
Welt
haben
sich
Beschränkungen
der
Nutzung
der
neuen
Technologien
erwiesen,
wodurch
das
Potenzial
dieser
Technologien
zur
Förderung
der
Meinungsfreiheit
untergraben
wird.
TildeMODEL v2018