Übersetzung für "Restrictions and limitations" in Deutsch

It allows us to engage in physical activities without restrictions and limitations.
Es ermöglicht uns, in körperliche Aktivitäten ohne Einschränkungen und Begrenzungen zu engagieren.
ParaCrawl v7.1

Basically, you’re also talking about restrictions and limitations, aren’t you?
Im Grunde reden Sie auch von Beschränkung und Begrenzung, oder?
ParaCrawl v7.1

Therefore specific restrictions and limitations should be set up for certain oenological practices and processes.
Deshalb sollten für bestimmte önologische Verfahren und Behandlungen besondere Einschränkungen und Begrenzungen festgelegt werden.
DGT v2019

This manufacturing technique imposes restrictions and limitations on the geometry and arrangement of the individual elements of the ultrasound transducer.
Bedingt durch die Herstellungstechnik sind Geometrie und Anordnung der Einzelelemente des Ultraschallwandlers Einschränkungen unterworfen.
EuroPat v2

Kindly note the restrictions and limitations regarding the use of the system User Language function before using this program!
Vor Benutzung dieses Programms sollten Sie unbedingt die Einschränkungen hinsichtlich der Anwendung der Funktion system beachten!
ParaCrawl v7.1

As soon as we say "mine", we have made restrictions and limitations and suffer from these.
Sobald wir "mein" sagen, haben wir Beschränkungen und Eingrenzungen vorgenommen und leiden darunter.
ParaCrawl v7.1

The joy of these students is great in their freedom from their Earthly restrictions and bodily limitations.
Die Freude dieser Studenten ist groß in ihrer Freiheit irdische Einschränkungen und körperlicher Begrenzungen.
ParaCrawl v7.1

There are restrictions and no limitations - all designed for male gratification they had been in a rush.
Gibt es Einschränkungen und keine Einschränkungen - alle ausgelegt für männliche Befriedigung waren Sie in Eile.
ParaCrawl v7.1

There are restrictions and not any limitations - all designed for gratification they had been in a hurry.
Gibt es Einschränkungen und keine Einschränkungen - alle ausgelegt für die Belohnung waren Sie in Eile.
ParaCrawl v7.1

Other restrictions and limitations apply.
Andere Beschränkungen und Einschränkungen gelten.
ParaCrawl v7.1

As soon as we say „mine”, we have made restrictions and limitations and suffer from these.
Sobald wir „mein“ sagen, haben wir Beschränkungen und Eingrenzungen vorgenommen und leiden darunter.
ParaCrawl v7.1

There are restrictions and not any limitations - designed for satisfaction they were in a rush.
Gibt es Einschränkungen und keine Einschränkungen - entwickelt für die Zufriedenheit waren Sie in Eile.
ParaCrawl v7.1

Specifically, it has to be ensured that any restrictions on the rules of the EC Treaty, especially restrictions on competition and limitations on the freedoms of the internal market, do not exceed what is necessary to guarantee effective fulfilment of the task.
Im Einzelnen ist darauf zu achten, dass Beschränkungen der Regeln des EG-Vertrags, insbesondere Einschränkungen des Wettbewerbs und Begrenzungen der Freiheiten des Binnenmarkts, nicht über das zur wirksamen Erfüllung der Aufgabe notwendige Maß hinausgehen.
DGT v2019

Apart from these legal and political issues, I should like to stress the fact that harmonising these aspects of Community visa policy must not lead to greater restrictions and limitations for the immigration and asylum policy, which are hidden behind the demands for increased bureaucracy and complex visa requests.
Neben diesen rechtspolitischen Fragen möchte ich die Tatsache hervorheben, daß die Harmonisierung dieser Aspekte der gemeinschaftlichen Visapolitik nicht zu mehr Restriktionen und Beschränkungen in der Einwanderungs- und Asylpolitik führen darf, bemäntelt durch die Forderung nach mehr bürokratischen Formalitäten bzw. komplizierten Voraussetzungen für die Visaerteilung.
Europarl v8

Given the increasing importance of electronic communications for consumers and businesses, users should in any case be fully informed of any restrictions and/or limitations imposed on the use of electronic communications services by the service and/or network provider.
Angesichts der steigenden Bedeutung der elektronischen Kommunikation für die Verbraucher und Unternehmen sollten die Nutzer auf jeden Fall vom Diensteanbieter bzw. Netzbetreiber vollständig über mögliche Einschränkungen und Grenzen bei der Nutzung der elektronischen Kommunikationsdienste informiert werden.
TildeMODEL v2018

In case the barriers to entry to a market are the result of unnecessary restrictions and limitations attached to rights of spectrum use, the appropriate remedy is to lift the restrictions concerned.
Falls Marktzugangshürden das Ergebnis unnötiger Beschränkungen der Frequenznutzungsrechte sind, besteht die geeignete Gegenmaßnahme in der Aufhebung der betreffenden Beschränkungen.
TildeMODEL v2018

In its 2001 Communication on services of general interest in Europe [46], the Commission clarified that it has to be ensured that any restrictions to the rules of the EC Treaty and, in particular, restrictions of competition and limitations of the freedoms of the internal market do not exceed what is necessary to guarantee effective fulfilment of the public service mission.
Sie hat schon in ihrer Mitteilung über die Leistungen der Daseinsvorsorge in Europa [46] von 2001 festgelegt, dass gewährleistet werden muss, dass alle Beschränkung der Bestimmungen des EG-Vertrags, insbesondere Wettbewerbsbeschränkungen und Beschränkungen der Freiheiten im Binnenmarkt, nicht über das hinausgehen dürfen, was unbedingt zur Gewährleistung der tatsächlichen Erfüllung der gemeinwirtschaftlichen Aufgaben erforderlich ist.
DGT v2019

This is due to domestic subsidies in certain producer countries, trade restrictions and/or infrastructure limitations and the effects of oil indexation.
Gründe hierfür sind inländische Subventionen in bestimmten Produktionsländern, Handelsbeschränkungen und/oder unzureichende Infrastrukturen und die Auswirkungen der Ölpreisbindung.
TildeMODEL v2018

If Dr. Jarvis' drug offers nothing more than this, it suffers from all the restrictions and limitations of hypnosis.
Wenn die Droge nicht mehr zu bieten hat, leidet sie unter all den Einschränkungen der Hypnose.
OpenSubtitles v2018

Specifically, it has to be ensured that any restrictions to the rules of the EC Treaty, and in particular, restrictions of competition and limitations of the freedoms of the internal market do not exceed what is necessary to guarantee effective fulfilment of the mission.
Konkret ist sicherzustellen, dass Einschränkungen gegenüber den EG-Vertragsbestimmungen und insbesondere Einschränkungen des Wettbewerbs oder der Binnenmarktfreiheiten nicht über das zur tatsächlichen Erfüllung des Auftrags erforderliche Maß hinausgehen.
TildeMODEL v2018

Furthermore, beneficiaries of international protection who obtain long-term resident status should enjoy fully the rights and benefits attached to this status and should also be subject to the restrictions and limitations of these rights and benefits prescribed by Directive 2003/109/EC.
Mit Erlangung der Rechtsstellung eines langfristig Aufenthaltsberechtigten sollen sie in den uneingeschränkten Genuss der mit dieser Stellung verknüpften Rechte und Leistungen kommen, aber ebenso den in der Richtlinie 2003/109/EG genannten Einschränkungen dieser Rechte und Leistungen unterworfen werden.
TildeMODEL v2018

Secondly, with a view to promoting temporary work, it is necessary to pave the way to eliminate at Community level the existing restrictions and limitations to the use of temporary work which are no longer justifiable on grounds of the general interest and the protection of workers.
Will man die Leiharbeit fördern, so müssen zweitens auf Gemeinschaftsebene die Voraussetzungen geschaffen werden für die Beseitigung bestehender Einschrän­kungen des Einsatzes von Leiharbeitnehmern, die nicht mehr mit dem Allgemein­interesse oder dem Arbeitnehmerschutz begründet werden können.
TildeMODEL v2018

In summary, economic freedoms and fundamental rights, as well as their effective exercise, may thus both be subject to restrictions and limitations.
Zusammenfassend ist festzuhalten, dass wirtschaftliche Freiheiten und Grundrechte sowie deren effektive Ausübung somit Beschränkungen und Begrenzungen unterliegen können.
TildeMODEL v2018

Restrictions and limitations on the use of new technologies have emerged as a key challenge to the respect for human rights in many parts of the world, undermining the potential the technologies have in promoting freedom of expression.
Als eine wichtige Herausforderung für die Achtung der Menschenrechte in vielen Teilen der Welt haben sich Beschränkungen der Nutzung der neuen Technologien erwie­sen, wodurch das Potenzial dieser Technologien zur Förderung der Meinungsfreiheit untergraben wird.
TildeMODEL v2018