Übersetzung für "Restricted view" in Deutsch
The
downside
of
the
new
units
was
the
more
restricted
view
through
the
windows.
Ein
Nachteil
der
neuen
Triebwagen
war
der
eingeschränkte
Blick
aus
den
Fenstern.
WikiMatrix v1
A
restricted
view
and
inadequate
lighting
rank
among
the
most
challenging
problem
areas
here.
Eingeschränkte
Sicht
und
mangelhafte
Ausleuchtung
zählen
hier
zu
den
größten
Problemfeldern.
ParaCrawl v7.1
This
apartment
has
no
balcony
and
a
restricted
view.
Das
Apartment
bietet
nur
eine
eingeschränkte
Aussicht
und
verfügt
über
keinen
Balkon.
ParaCrawl v7.1
These
rooms
offers
a
restricted
view
over
the
glass
roofed
Atrium.
Das
Zimmer
bietet
eine
eingeschränkte
Aussicht
auf
das
glasüberdachte
Atrium.
ParaCrawl v7.1
This
has
no
eye
openings
and
therefore
you
have
a
restricted
view.
Diese
hat
keine
Augenöffnungen
und
daher
hast
du
eine
eingeschränkte
Sicht.
ParaCrawl v7.1
These
room
offers
a
restricted
view
over
the
glass
roofed
Atrium.
Das
Zimmer
bietet
eine
eingeschränkte
Aussicht
auf
das
glasüberdachte
Atrium.
ParaCrawl v7.1
This
double
room
has
a
balcony
with
restricted
view,
and
a
seating
area.
Dieses
Doppelzimmer
bietet
einen
Balkon
mit
eingeschränkter
Sicht
und
einen
Sitzbereich.
ParaCrawl v7.1
Spectacle-wearers
are
always
fighting
with
clouded
glasses
and
consequently
a
restricted
view.
Brillenträger
haben
immerzu
mit
beschlagener
Brille
und
somit
eingeschränkter
Sicht
zu
kämpfen.
ParaCrawl v7.1
However,
this
is
often
limited
due
to
the
restricted
view
and
inadequate
illumination.
Dies
wird
jedoch
oftdurch
die
eingeschränkte
Sichtund
mangelnde
Ausleuchtungsmöglichkeit
limitiert.
ParaCrawl v7.1
In
particular,
short
people
can
have
a
restricted
view
of
the
instruments
owing
to
the
steering
wheel.
Insbesondere
kleine
Personen
können
aufgrund
des
Lenkrades
eine
eingeschränkte
Sicht
auf
die
Instrumente
haben.
EuroPat v2
The
following
lines
create
a
restricted
view
including
just
the
command
show
version
.
Die
folgenden
Zeilen
erzeugen
eine
eingeschränkte
View,
die
lediglich
das
Kommando
show
version
enthält.
ParaCrawl v7.1
The
screen
signifies
separation,
frontier
and
protection,
and
stands
for
a
restricted
view.
Die
Sichtschutz-Wand
bezeichnet
Trennung,
Grenze,
Schutz
und
steht
für
einen
eingeschränkten
Blick.
ParaCrawl v7.1
The
restricted
view
is
enabled
if
the
menu
item
is
checked.
Die
eingeschränkte
Anzeige
ist
aktiviert,
wenn
der
Menüpunkt
mit
einem
Haken
gekennzeichnet
ist.
ParaCrawl v7.1
The
following
commands
create
a
restricted
view
including
just
the
command
show
version
.
Der
folgende
Befehl
erstellt
eine
eingeschränkte
Sicht,
die
nur
den
Befehl
show
version
beinhaltet.
ParaCrawl v7.1
However,
the
restricted
and
negative
view
of
this
dilemma
has
a
pernicious
ontological
importance.
Allerdings
weist
eine
beschränkte
und
negative
Interpretation
dieses
Dilemmas
eine
ontologisch
gefährliche
Transzendenz
auf.
ParaCrawl v7.1
The
question
here
is
whether,
in
the
light
of
the
efforts
expended
by
the
Fire
Brigade,
Autonomous
Authorities,
municipal
councils,
police
and
military
authorities
in
their
response
to
the
disaster,
and
prompt
action
by
the
Governments
of
the
Republic
and
the
Region,
the
Commission
can
make
no
better
response
than
a
restricted
and
academic
view
of
the
Community
rules.
Die
Frage,
die
sich
jetzt
hier
stellt,
ist
die,
ob
im
Gegensatz
zu
dem
großen
Engagement
von
Feuerwehr,
Einzelpersonen,
Gemeindestellen,
Polizei-
und
Militärbehörden,
dem
prompten
Handeln
der
nationalen
und
regionalen
Regierungsstellen,
die
Kommission
lediglich
mit
einer
eingeschränkten
und
akademischen
Sichtweise
der
gemeinschaftlichen
Bestimmungen
antworten
kann.
Europarl v8
You
can
help
us
to
break
down
the
barriers
to
information
and
the
restricted
view
of
the
world
imposed
upon
my
fellow
countrymen
by
government
propaganda,
to
create
a
public
space
conducive
to
open
debate
amongst
the
citizens,
bringing
together
independent
authors,
intellectuals
and
moral
authorities.
Sie
können
uns
helfen,
die
Informationsblockade
zu
durchbrechen,
die
beschränkte
Weltsicht
zu
beseitigen,
die
meinen
Landsleuten
durch
die
Regierungspropaganda
aufgezwungen
wird,
einen
öffentlichen
Raum
für
eine
offene
Bürgerdebatte
zu
schaffen,
in
dem
sich
unabhängige
Autoren,
Intellektuelle
und
moralische
Instanzen
begegnen.
Europarl v8