Übersetzung für "Rest break" in Deutsch
I'll
never
rest
'til
I
break
that
fellow.
Ich
werde
nicht
eher
ruhen,
bis
ich
diesen
Kerl
ruiniert
habe.
OpenSubtitles v2018
The
F3X
table
frame
is
a
sure
rest
during
the
break.
Das
F3X-Tischgestell
ist
ein
sicherer
Rückhalt
in
der
Pause.
ParaCrawl v7.1
Rest
and
toilet
break
restrictions
apply
ONLY
to
women
who
are
members
of
the
union.
Die
Einschränkungen
der
Ruhe-
und
Toilettenpausen
gelten
NUR
für
Frauen,
die
Mitglieder
der
Gewerkschaft
sind.
ParaCrawl v7.1
The
Directive’s
core
requirements
for
minimum
daily
and
weekly
rest
periods
and
a
rest
break
during
the
working
day
have,
in
general,
been
satisfactorily
transposed.
Die
grundlegenden
Bestimmungen
der
Richtlinie
in
Bezug
auf
tägliche
und
wöchentliche
Mindestruhezeiten
und
eine
Ruhepause
während
des
Arbeitstages
sind
im
Allgemeinen
zufriedenstellend
umgesetzt
worden.
TildeMODEL v2018
Any
time
spent
travelling
to
a
location
to
take
charge
of
a
vehicle
falling
within
the
scope
of
this
Regulation,
or
to
return
from
that
location,
when
the
vehicle
is
neither
at
the
driver's
home
nor
at
the
employer's
operational
centre
where
the
driver
is
normally
based,
shall
not
be
counted
as
a
rest
or
break
unless
the
driver
is
on
a
ferry
or
train
and
has
access
to
a
bunk
or
couchette.
Die
von
einem
Fahrer
verbrachte
Zeit,
um
zu
einem
in
den
Geltungsbereich
dieser
Verordnung
fallenden
Fahrzeug,
das
sich
nicht
am
Wohnsitz
des
Fahrers
oder
der
Betriebstätte
des
Arbeitgebers,
dem
der
Fahrer
normalerweise
zugeordnet
ist,
befindet,
anzureisen
oder
von
diesem
zurückzureisen,
ist
nur
dann
als
Ruhepause
oder
Fahrtunterbrechung
anzusehen,
wenn
sich
der
Fahrer
in
einem
Zug
oder
auf
einem
Fährschiff
befindet
und
Zugang
zu
einer
Koje
oder
einem
Liegewagen
hat.
DGT v2019
It
should
also
be
noted
that
even
workers
who
are
working
according
to
the
opt-out
under
Article
18
are
entitled
to
daily
rest
of
11
consecutive
hours
and
a
rest
break
after
six
hours.
Festzustellen
bleibt,
dass
auch
Arbeitnehmer,
die
unter
den
Opt-out
gemäß
Artikel
18
fallen,
Anrecht
auf
eine
tägliche
ununterbrochene
Ruhezeit
von
11
Stunden
und
eine
Pause
nach
sechs
Stunden
Arbeit
haben.
TildeMODEL v2018
During
the
night
shift,
the
controllers
are
entitled
to
a
rest
break
of
23
hours
during
which
they
can
sleep
in
rest
rooms
next
to
the
control
room.
Während
der
Nachtschicht
steht
den
Fluglotsen
eine
Ruhepause
von
zwei
bis
drei
Stunden
zu,
während
der
sie
in
Ruheräumen
unmittelbar
neben
dem
Kontrollraum
schlafen
können.
EUbookshop v2
In
a
periodic
cycle,
in
each
period
of
duration
TO,
corresponding
to
the
period
of
the
slow
sawtooth
voltage,
during
a
time
interval
TA
corresponding
to
the
duration
of
a
complete
sampling
cycle
of
the
time
transformation
stage
ZT
a
pulse
train
having
the
recurrence
frequency
10
kHz
is
generated,
followed
by
a
rest
break
of
duration
TR.
In
einem
periodischen
Zyklus
wird
in
jeder
Periode
der
Dauer
T
0,
die
der
Periode
der
langsamen
Sägezahnspannung
entspricht,
während
eines
Zeitintervalls
T
A,
das
der
Dauer
eines
vollständigen
Abtastzyklus
der
Zeittransformationsstufe
ZT
entspricht,
eine
Impulsfolge
mit
der
Folgefrequenz
10
kHz
erzeugt,
und
daran
schließt
sich
eine
Ruhepause
der
Dauer
T
an.
EuroPat v2
However,
these
objectives
were
probably
already
forgotten
during
the
vote:
a
majority
of
EU
representatives
voted
in
favour
of
a
passage,
where
recording
equipment
automatically
defines
activities
such
as
loading
and
unloading
of
vehicles
and
administrative
works
as
rest
period
or
break.
Während
des
Votums
dürften
diese
Ziele
allerdings
schon
wieder
vergessen
gewesen
sein:
Eine
Mehrheit
der
EU-MandatarInnen
stimmte
für
einen
Passus,
der
Tätigkeiten
wie
das
Be-
und
Entladen
der
Fahrzeuge
und
administrative
Arbeiten
bei
den
Kontrollgeräten
automatisch
als
Ruhezeit
beziehungsweise
Pause
definiert.
ParaCrawl v7.1