Übersetzung für "Respectfully yours" in Deutsch
I
remain
respectfully
yours...
Ich
verbleibe
mit
vorzüglicher
Hochachtung
Ihr...
ParaCrawl v7.1
In
October
of
the
same
year,
the
Buderus
Ironworks
presented
the
photo
book
"respectfully
yours"
to
the
friends
of
the
company.
Im
Oktober
desselben
Jahres
überreichten
die
Buderus'schen
Eisenwerke
den
Bildband
"mit
vorzüglicher
Hochachtung"
an
die
Freunde
des
Hauses.
ParaCrawl v7.1
In
October
of
the
same
year,
the
Buderus
Ironworks
presented
the
photo
book
“respectfully
yours”
to
the
friends
of
the
company.
Im
Oktober
desselben
Jahres
überreichten
die
Buderus’schen
Eisenwerke
den
Bildband
„mit
vorzüglicher
Hochachtung“
an
die
Freunde
des
Hauses.
ParaCrawl v7.1
I
respectfully
ask
your
permission
to
become
the
wife
of
Mark
Elliott.
Ich
bitte
dich
respektvoll
um
Erlaubnis,
Mark
Elliotts
Frau
zu
werden.
OpenSubtitles v2018
I
respectfully
decline
your
offer,
Vice
Minister.
Ich
lehne
Ihr
Angebot
respektvoll
ab,
Vizeminister.
OpenSubtitles v2018
I'm
afraid
we
must
respectfully
decline
your
request.
Ich
fürchte
wir
müssen
respektvoll
eure
Bitte
ablehnen.
OpenSubtitles v2018
I
respectfully
decline,
Your
Eminence.
Bei
allem
Respekt,
das
lehne
ich
ab.
OpenSubtitles v2018
I
respectfully
decline
your
invitation.
Ich
lehne
deine
Einladung
höflich,
aber
entschieden
ab.
OpenSubtitles v2018
We
want
to
grow
together
respectfully
and
appreciate
your
cooperation.
Wir
wollen
respektvoll
zusammenwachsen
und
schätzen
Ihre
Kooperation.
CCAligned v1
Our
loyalty
and
commitments
remain
respectfully
at
your
service.
Unsere
Treue
und
Verpflichtungen
bleiben
respektvoll
zu
Ihren
Diensten.
ParaCrawl v7.1
We
are
respectfully
awaiting
your
answer
in
this
urgent
matter.
Mit
allem
Respekt
erwarten
wir
von
Ihnen
in
diesem
dringenden
Fall
eine
Antwort.
ParaCrawl v7.1
So
I
gave
it
some
thought.
And
I
respectfully
decline
your
offer.
So,
ich
habe
etwas
darüber
nachgedacht...
und
ich
lehne
dein
Angebot
respektvoll
ab.
OpenSubtitles v2018
Dress
Respectfully
–
your
group
leader
should
brief
meeting
about
clothing
&
culture,
where
appropriate.
Kleid
mit
Respekt
–
Ihr
Gruppenleiter
sollte
kurzen
Treffen
über
Kleidung
&
Kultur,
gegebenenfalls.
CCAligned v1
Respectfully,
I
greet
your
body.
Respektvoll
begegne
ich
Deinem
Körper.
CCAligned v1
May
I
respectfully
suggest
that
your
amendments
seem
not
to
pay
full
attention
to
the
need
for
predictability
and
equal
treatment
for
farmers?
Ich
möchte
jedoch
mit
allem
Respekt
anmerken,
dass
der
Anspruch
der
Landwirte
auf
Berechenbarkeit
und
Gleichbehandlung
in
den
Änderungsanträgen
nicht
ausreichend
berücksichtigt
wurde.
Europarl v8
Respectfully,
Detective,
your
indolence
is
not
excused
by
the
existence
of
a
prospect
force-fed
by
the
victim's
family.
Respekt,
Detective,
Ihre
Trägheit
wird
nicht
durch
die
Existenz
von
aussichtsreichen
Fakten
von
der
Familie
des
Opfers
entschuldigt.
OpenSubtitles v2018
Well,
respectfully,
Nathan,
your
fiancée
just
ran
out
of
her
own
wedding
ceremony
to
get
away
from
this
person.
Ich
meine
das
jetzt
respektvoll,
Nathan,
aber
Ihre
Verlobte
ist
eben
von
ihrer
eigenen
Hochzeitszeremonie
weggelaufen,
um
diesem
Kerl
zu
entkommen.
OpenSubtitles v2018
Respectfully,
I
appreciate
your
insight,
but
I
really,
really
don't
care
about
this
crap.
Es
geht
um
diese
blöde
Ehe.
-Bei
allem
Respekt,
ich
schätze
Ihre
Einsicht,
aber
dieser
Scheiß
ist
mir
wirklich
egal.
OpenSubtitles v2018
Respectfully,
Your
Majesty,
given
the
recent
turn
of
events,
bringing
Sookie
into
this
may
not
be
the
best
idea.
Mit
größtem
Respekt,
Eure
Majestät,
aber
die
Wendungen
der
jüngsten
Ereignisse
haben
ergeben,
dass
es
keine
so
gute
Idee
wäre
Sookie
hierhin
zu
bringen.
OpenSubtitles v2018
And...
and
while
we
might
both
enjoy
that
very
much,
it
could
also
get
me
fired,
so
I'm
afraid
I
have
to
regretfully
and
respectfully
decline
your
offer.
Und
obwohl
wir
beide
das
sehr
genießen
könnten,
könnte
ich
auch
dafür
gefeuert
werden,
also
fürchte
ich,
muss
ich
Ihr
Angebot
mit
Bedauern
und
respektvoll
ablehnen.
OpenSubtitles v2018
I'd
rather
this
not
spiral
into
a
whole
physical
thing...
so
I'll
respectfully
decline
your
offer
to
kick
my
ass.
Ich
möchte
lieber
nicht
in
diese
ganze
körperliche
Sache
geraten...
also
werde
ich
den
Arschtritt
höflich
ablehnen.
OpenSubtitles v2018