Übersetzung für "To this respect" in Deutsch
Innovation
is
one
of
the
keys
to
success
in
this
respect.
Innovation
ist
in
dieser
Hinsicht
einer
der
Schlüssel
zum
Erfolg.
Europarl v8
I
call
upon
the
Commission
to
respect
this
view
of
Parliament's.
Ich
bitte
also
die
Kommission,
diese
Position
des
Parlaments
zu
beachten.
Europarl v8
Two
points
are
particularly
important
to
me
in
this
respect.
Dabei
sind
mir
zwei
Punkte
besonders
wichtig.
Europarl v8
To
this
respect,
the
analysis
of
the
situation
of
AEP
confirms
that
this
is
the
case.
Die
Analyse
der
Situation
von
AEP
bestätigt
dies.
DGT v2019
As
such,
we
must
address
an
appeal
to
Brazil
to
respect
this
agreement.
Dementsprechend
müssen
wir
Brasilien
dazu
auffordern,
dieses
Abkommen
zu
achten.
Europarl v8
It
must
be
reformed,
strengthened
and
developed
and
the
European
Union
has
a
major
role
to
play
in
this
respect.
Und
hier
kommt
der
Europäischen
Union
eine
fundamentale
Aufgabe
zu.
Europarl v8
The
medical
profession
itself
has
the
most
important
role
to
play
in
this
respect.
Die
Ärzteschaft
selbst
hat
dabei
die
wichtigste
Rolle
zu
spielen.
Europarl v8
The
parties
directly
involved
in
the
conflict
are
primarily
to
blame
in
this
respect.
Die
direkt
am
Konflikt
beteiligten
Parteien
tragen
hier
die
Hauptschuld.
Europarl v8
I
would
appeal
to
this
House
to
respect
this
state
of
affairs
in
future.
Ich
appelliere
an
das
Parlament,
dies
zukünftig
zu
respektieren.
Europarl v8
Of
course,
Parliament
has
a
very
important
role
to
play
in
this
respect.
Dabei
kommt
dem
Europäischen
Parlament
natürlich
eine
ganz
entscheidende
Rolle
zu.
Europarl v8
Culture
surely
has
a
huge
role
to
play
in
this
respect.
Hierbei
kommt
der
Kultur
zweifellos
eine
wichtige
Rolle
zu.
Europarl v8
So
the
Commission
has
an
important
task
to
fulfil
in
this
respect.
Der
Kommission
fällt
hier
also
eine
wichtige
Aufgabe
zu.
Europarl v8
What
guarantees
will
we
have
that
the
candidate
countries
will
be
able
to
respect
this
Code
of
Conduct
properly?
Welche
Garantien
haben
wir,
dass
die
Beitrittskandidaten
diesen
Verhaltenskodex
gewissenhaft
befolgen?
Europarl v8
What
do
those
Member
States
propose
to
do
in
this
respect?
Welches
Vorgehen
schlagen
diese
Mitgliedstaaten
in
diesem
Zusammenhang
vor?
Europarl v8
I
believe
the
Swedish
Presidency
still
has
a
pledge
to
honour
in
this
respect.
Ich
glaube,
der
schwedische
Ratspräsident
hätte
hier
noch
ein
Engagement
einzulösen.
Europarl v8
For
its
part,
the
Commission
will
continue
to
respect
this
independence.
Die
Kommission
wird
ihrerseits
diese
Autonomie
weiterhin
anerkennen.
Europarl v8
Clearly,
they
failed
to
respect
this
requirement.
Ganz
eindeutig
haben
sie
dieses
Erfordernis
nicht
beachtet.
Europarl v8
The
G20
has
a
key
role
to
play
in
this
respect.
Den
G20
kommt
hierbei
eine
Schlüsselrolle
zu.
TildeMODEL v2018