Übersetzung für "Repressed" in Deutsch
Communities
are
rising
up
with
demands
and
requests
which
have
been
repressed
for
decades.
Gemeinschaften
erheben
sich
mit
Forderungen
und
Ansprüchen,
die
jahrzehntelang
unterdrückt
wurden.
Europarl v8
We
are
seeing
all
of
these
seriously
repressed.
Wir
sind
der
Ansicht,
dass
alle
diese
Rechte
stark
unterdrückt
werden.
Europarl v8
These
lawyers,
journalists,
workers
and
intellectuals
are
being
repressed
and
gagged.
Rechtsanwälte,
Arbeitnehmer
und
Intellektuelle
werden
unterdrückt
und
mundtot
gemacht.
Europarl v8
In
short,
trade
unions
are
hugely
repressed.
Kurz,
die
Gewerkschaften
werden
in
enormem
Ausmaß
unterdrückt.
Europarl v8
They
have
also
repressed
journalists
and
activists.
Auch
haben
sie
Journalisten
und
Aktivisten
unterdrückt.
Europarl v8
In
Pánuco,
he
repressed
an
indigenous
insurrection.
In
Pánuco
unterdrückte
er
einen
Aufstand
der
einheimischen
Indianer.
Wikipedia v1.0
Efforts
presenting
democratic
alternatives
have
been
systematically
repressed.
Bemühungen
um
demokratische
Alternativen
wurden
systematisch
unterdrückt.
News-Commentary v14
Efforts
of
workers
to
set
up
independent
trade
unions
have
been
brutally
repressed.
Bestrebungen
von
Arbeitnehmern,
unabhängige
Gewerkschaften
zu
gründen,
wurden
brutal
unterdrückt.
TildeMODEL v2018
But
she's
not
being
repressed,
Dr.
Zemph.
Aber
keiner
unterdrückt
sie,
Dr.
Zemph.
OpenSubtitles v2018
I
read
a
novel
once
about
a
woman
a
repressed
woman.
Ich
habe
mal
einen
Roman
über
eine
Frau
gelesen,
eine
unterdrückte
Frau.
OpenSubtitles v2018
Blah,
blah,
blah,
repressed
feelings.
Blah,
blah,
blah,
verdrängte
Gefühle.
OpenSubtitles v2018
That's
about
her
growing
up
as
a
sexually
repressed
woman.
Es
geht
um
ihr
Aufwachsen
als
sexuell
unterdrückte
Frau.
OpenSubtitles v2018
Psychogenic
blindness
brought
on
by
repressed
childhood
memories.
Psychogene
Erblindung,
verursacht
durch
verdrängte
Kindheitserlebnisse.
OpenSubtitles v2018