Übersetzung für "Repressed" in Deutsch

Communities are rising up with demands and requests which have been repressed for decades.
Gemeinschaften erheben sich mit Forderungen und Ansprüchen, die jahrzehntelang unterdrückt wurden.
Europarl v8

We are seeing all of these seriously repressed.
Wir sind der Ansicht, dass alle diese Rechte stark unterdrückt werden.
Europarl v8

These lawyers, journalists, workers and intellectuals are being repressed and gagged.
Rechtsanwälte, Arbeitnehmer und Intellektuelle werden unterdrückt und mundtot gemacht.
Europarl v8

In short, trade unions are hugely repressed.
Kurz, die Gewerkschaften werden in enormem Ausmaß unterdrückt.
Europarl v8

They have also repressed journalists and activists.
Auch haben sie Journalisten und Aktivisten unterdrückt.
Europarl v8

In Pánuco, he repressed an indigenous insurrection.
In Pánuco unterdrückte er einen Aufstand der einheimischen Indianer.
Wikipedia v1.0

Efforts presenting democratic alternatives have been systematically repressed.
Bemühungen um demokratische Alternativen wurden systematisch unterdrückt.
News-Commentary v14

Efforts of workers to set up independent trade unions have been brutally repressed.
Bestrebungen von Arbeitnehmern, unabhängige Gewerk­schaften zu gründen, wurden brutal unterdrückt.
TildeMODEL v2018

But she's not being repressed, Dr. Zemph.
Aber keiner unterdrückt sie, Dr. Zemph.
OpenSubtitles v2018

I read a novel once about a woman a repressed woman.
Ich habe mal einen Roman über eine Frau gelesen, eine unterdrückte Frau.
OpenSubtitles v2018

Blah, blah, blah, repressed feelings.
Blah, blah, blah, verdrängte Gefühle.
OpenSubtitles v2018

That's about her growing up as a sexually repressed woman.
Es geht um ihr Aufwachsen als sexuell unterdrückte Frau.
OpenSubtitles v2018

Psychogenic blindness brought on by repressed childhood memories.
Psychogene Erblindung, verursacht durch verdrängte Kindheitserlebnisse.
OpenSubtitles v2018