Übersetzung für "Renewal agreement" in Deutsch

Today we are discussing the renewal of the agreement with Morocco.
Heute diskutieren wir über die Erneuerung des Abkommens mit Marokko.
Europarl v8

The saving resulting from the non-renewal of the agreement has been EUR 500 million.
Die Einsparung durch die Nichtverlängerung des Abkommens beläuft sich auf 500 Millionen Euro.
Europarl v8

The Parties to the Agreement consider that rapid renewal of this Agreement would be in their mutual interest.
Nach Ansicht der Vertragsparteien liegt eine rasche Verlängerung des Abkommens im beiderseitigen Interesse.
JRC-Acquis v3.0

The Parties to the Agreement consider that rapid renewal of the Agreement would be in their mutual interest.
Nach Ansicht der Vertragsparteien liegt eine zügige Verlängerung des Abkommens im beiderseitigen Interesse.
DGT v2019

The renewal of the Agreement should be approved on behalf of the Union,
Die Verlängerung des Abkommens sollte im Namen der Union genehmigt werden —
DGT v2019

The Parties consider that rapid renewal of the Agreement would be in their mutual interest.
Nach Ansicht der Vertragsparteien liegt eine rasche Verlängerung des Abkommens im beiderseitigen Interesse.
DGT v2019

Renewal of the Agreement is not in the interest of the Union,
Die Verlängerung des Übereinkommens liegt nicht im Interesse der Union —
DGT v2019

The renewal of the Agreement should be approved on behalf of the Community,
Die Verlängerung des Abkommens sollte im Namen der Gemeinschaft genehmigt werden —
DGT v2019

The Parties to the Agreement consider that a renewal of the Agreement would be in their mutual interest.
Nach Ansicht der Vertragsparteien liegt eine Verlängerung des Abkommens im beiderseitigen Interesse.
DGT v2019

It stressed the importance of the renewal of that agreement for Community fishermen.
Er unterstrich die Bedeutung der Erneuerung dieses Abkommens für die Fischer der Gemeinschaft.
TildeMODEL v2018

Whereas the renewal of the Agreement necessitates supplementary contributions from the Contracting Parties.
Die Verlängerung des Abkommens erfordert einen zusätzlichen Beitrag von Seiten der Vertragsparteien -
EUbookshop v2

The effects of the non-renewal of this agreement on APG_SGA's operating result are minimal.
Die Auswirkung der Nichterneuerung dieses Vertrages auf das Betriebsergebnis der APG_SGA sind gering.
ParaCrawl v7.1

The Parties to the Agreement consider that a rapid renewal of the Agreement would be in their mutual interest.
Die Vertragsparteien sind der Ansicht, dass eine rasche Verlängerung des Abkommens im beiderseitigen Interesse liegt.
DGT v2019

Output has been severely curtailed because of the non-renewal of the agreement with Morocco.
Aufgrund der Nichterneuerung des Abkommens mit Marokko sieht sich der Fangsektor mit großen Schwierigkeiten konfrontiert.
TildeMODEL v2018

The 12th EU-China summit in Nanjing endorsed the renewal of the agreement for another five years.
Auf dem 12. EU-China-Gipfel in Nanjing wurde die Verlängerung des Abkommens um weitere fünf Jahre beschlossen.
TildeMODEL v2018

Termination or renewal of this agreement shall be communicated one month before the termination.
Die Bekanntmachung über die Auflösung oder Renovierung des Vertrages wird einen Monat vor Vertragsende realisiert.
ParaCrawl v7.1

The renewal of the agreement for another five years would be useful for both parties, as cooperation between Russia and the European Community in the field of science and technology would be continued.
Eine Verlängerung des Abkommens um weitere fünf Jahre wäre für beide Parteien vorteilhaft, da die Kooperation zwischen Russland und der Europäischen Gemeinschaft im Bereich von Wissenschaft und Technik fortgesetzt würde.
Europarl v8

I voted in favour of this motion for a resolution on the EU-Mauritania Fisheries Partnership Agreement because I consider the renewal of the agreement, which should include a human rights clause, positive.
Ich habe für diesen Entschließungsantrag über das partnerschaftliche Fischereiabkommen zwischen der EU und Mauretanien gestimmt, da ich die Erneuerung des Abkommens inklusive einer Menschenrechtsklausel als positiv erachte.
Europarl v8

For this reason, I voted in favour of the renewal of the agreement between the EC and Ukraine.
Aus diesem Grund habe ich für die Verlängerung des Abkommens zwischen der Europäischen Gemeinschaft und der Ukraine gestimmt.
Europarl v8

Given the importance of the science and technology sectors to the EU, its capacity in these areas and the important role that it can play alongside Ukraine, I believe that the renewal of the agreement is in the Union's interests, in the sense of continuing to promote cooperation with Ukraine in areas of science and technology that are shared priorities and which are beneficial to both parties.
Angesichts der großen Bedeutung des Wissenschafts- und Technologiesektors für die Europäische Union, ihrer Kapazitäten in diesem Bereich und der Rolle, die sie an der Seite der Ukraine übernehmen kann, denke ich, dass die Verlängerung des Abkommens im Interesse der Union liegt, indem die Zusammenarbeit mit der Ukraine im Bereich Wissenschaft und Technologie weitergeführt und gefördert wird, da es sich um gemeinsame Prioritäten handelt, von denen beide Seiten profitieren.
Europarl v8

As the renewal of the agreement apparently brings economic and social advantages for both sides, it is also in the interests of the European Union.
Da eine Verlängerung des Abkommens für beide Seiten anscheinend wirtschaftliche und soziale Vorteile bringt, liegt diese auch im Interesse der europäischen Gemeinschaft.
Europarl v8