Übersetzung für "Remind you of" in Deutsch
I
would
also
like
to
remind
you
of
the
situation
back
in
2007.
Ich
möchte
Sie
auch
an
die
Situation
im
Jahr
2007
erinnern.
Europarl v8
Let
me
remind
you
of
two
examples.
Lassen
Sie
mich
Sie
an
zwei
Beispiele
erinnern.
Europarl v8
Let
me
just
remind
you
of
SAVE,
THERMIE,
etc.
Ich
möchte
da
nur
noch
mal
an
SAVE,
THERMIE
usw.
erinnern.
Europarl v8
I
would
just
remind
you
of
the
exposure
of
the
recent
deceptions
that
were
practised
with
regard
to
BSE
meat.
Ich
erinnere
nur
an
die
Aufdeckung
der
kürzlichen
Betrügereien
mit
BSE-Fleisch.
Europarl v8
I
would
simply
remind
you
of
the
resolutions
in
Berlin,
Rio
and
Kyoto.
Ich
möchte
nur
an
die
Beschlüsse
von
Berlin,
Rio
und
Kyoto
erinnern.
Europarl v8
Let
me
remind
you
of
our
experience
with
the
Auto-Oil
programme
for
cars.
Ich
erinnere
an
unsere
Erfahrungen
mit
dem
Auto-Öl-Programm
für
die
Pkws.
Europarl v8
Allow
me
to
remind
you
of
the
broader
context
as
well.
Gestatten
Sie
mir,
Ihnen
auch
den
umfassenderen
Kontext
in
Erinnerung
zu
rufen.
Europarl v8
I
should
like
to
remind
you
of
the
precedent
of
the
Krajina
region,
which
had
benefited
from
a
highly
developed
state
of
independence.
Ich
möchte
an
die
Krajina-Region
erinnern,
die
ein
sehr
weitgehendes
Autonomiestatut
hatte.
Europarl v8
I
should
like
to
remind
you
of
what
the
fishermen
of
Sicily
said
to
us.
Ich
möchte
an
das
erinnern,
was
uns
die
Fischer
auf
Sizilien
sagten.
Europarl v8
I
just
wanted
to
remind
you
of
the
presidency's
proposal.
Damit
wollte
ich
nur
den
Vorschlag
der
Präsidentschaft
in
Erinnerung
rufen.
Europarl v8
I
should
like
to
remind
you
of
developments
up
to
now.
Gestatten
Sie
mir
eine
Rückschau
auf
die
bisherige
Entwicklung.
Europarl v8
In
this
regard,
I
only
need
remind
you
of
the
debate
on
passenger
name
records,
for
example.
Diesbezüglich
muss
ich
Sie
beispielsweise
nur
an
die
Debatte
über
die
Fluggastdatensätze
erinnern.
Europarl v8
I
would
remind
you,
for
example,
of
the
port
of
Granadilla.
Ich
möchte
Sie
beispielsweise
an
den
Hafen
von
Granadilla
erinnern.
Europarl v8
May
I
briefly
remind
you
of
the
background.
Ich
erinnere
kurz
an
die
bisherige
Geschichte.
Europarl v8
I
would
just
remind
you
of
the
Save
programme.
Ich
möchte
nur
an
das
SAVE-Programm
erinnern.
Europarl v8
I
would
just
remind
you
of
the
Altener
programme.
Da
möchte
ich
nur
an
das
ALTENER-Programm
erinnern.
Europarl v8
I
should
now
like
to
remind
you
of
this
by
making
two
points.
Daran
möchte
ich
Sie
jetzt
in
zwei
Punkten
erinnern.
Europarl v8
I
would
like
to
remind
you
of
them,
and
you
will
then
be
able
to
give
your
assessment.
Ich
möchte
sie
Ihnen
noch
einmal
nennen,
bevor
Sie
Ihre
Bewertung
abgeben.
Europarl v8
I
must
remind
you
of
what
I
have
actually
proposed
in
my
amendments.
Ich
muss
Ihnen
in
Erinnerung
rufen,
welche
Änderungen
ich
vorgeschlagen
habe.
Europarl v8
However,
I
would
also
like
to
remind
you
of
the
political
realities.
Ich
möchte
Sie
jedoch
auch
an
die
politischen
Realitäten
erinnern.
Europarl v8