Übersetzung für "Remind me about" in Deutsch
Oh,
no,
don't
remind
me
about
that,
Gerri.
Erinnere
mich
bloß
nicht
daran,
Gerri.
OpenSubtitles v2018
You
remind
me
about
that
more
than
anybody.
Du
erinnerst
mich
daran
mehr
als
alle
anderen.
OpenSubtitles v2018
And
don't
forget
to
remind
me
about
the
conference
call
with
Macy's.
Und
vergessen
sie
nicht,
mich
an
die
Konferenzschaltung
mit
Macy's
zu
erinnern.
OpenSubtitles v2018
Let
me
remind
you
about
using
the
word
'dissolve'.
Ich
möchte
dich
daran
erinnern,
das
Wort,auflösen'
zu
gebrauchen.
ParaCrawl v7.1
Remind
me
about
the
7
Creative
Steps!
Erinnere
dich
noch
einmal
an
die
7
kreativen
Schritte!
CCAligned v1
And
I
sure
as
shit
don't
need
you
to
remind
me
about
what
happened
here.
Und
Sie
müssen
mich
verdammt
noch
mal
nicht
daran
erinnern,
was
hier
vorgefallen
ist.
OpenSubtitles v2018
If
I
ever
imply
that
he
was
nothing
more
than
a
friend,
remind
me
about
today.
Sollte
ich
je
behaupten,
dass
er
nur
ein
Freund
war
erinnern
Sie
mich
an
heute.
OpenSubtitles v2018
If
I
ever
imply
it's
been
easy
on
you
these
last
few
years,
remind
me
about
today.
Sollte
ich
je
behaupten,
dass
es
einfach
für
Sie
war,
erinnern
Sie
mich
hieran.
OpenSubtitles v2018
I'll
have
to
ask
Francis
to
remind
me
about
that
one...
Ich
muss
Francis
bitten,
um
mir
das
wieder
in
Erinnerung
zu
rufen….
ParaCrawl v7.1
And
I'm
curious,
why
didn't
you
remind
me
about
that
until
just
now?
Warum
sagst
du
mir
das
erst
jetzt?
Du
hast
gesagt,
ich
soll
die
Klappe
halten,
Herr
Krösus.
OpenSubtitles v2018
Let
me
remind
you
about
Flora
Brovina,
the
doctor
who
did
nothing
more
than
respect
her
professional
ethics
as
a
doctor,
by
helping
people
regardless
of
their
nationality.
Ich
erinnere
an
Flora
Brovina,
die
Ärztin,
die
nichts
anderes
getan
hat,
als
ihrem
ärztlichen
Ethos
zu
folgen,
und
den
Menschen
unabhängig
von
ihrer
Nationalität
geholfen
hat.
Europarl v8
I
check
the
notifications
everyday
on
Facebook,
but
I’m
shocked
that
even
Facebook
has
forgotten
to
remind
me
about
your
birthday.
Ich
überprüfe
die
Benachrichtigungen
täglich
auf
Facebook,
aber
ich
bin
schockiert,
dass
auch
Facebook
hat
mich
vergessen
über
Ihren
Geburtstag
erinnern.
CCAligned v1
These
high
reliefs
which
show
gods
from
the
Indian
sagas
of
the
Jaina
cult
remind
me
about
Egyptian
reliefs
and
are
here
cut
out
of
the
space
of
the
sandstone
walls.
Diese
Hochreliefs,
welche
Göttergestalten
aus
dem
indischen
Sagenkreis
des
Dschaina-Kultus
darstellen,
erinnern
einigermaßen
an
die
ägyptischen
Reliefs
und
sind
hier
aus
der
Fläche
der
Sandsteinwände
ausgehauen
worden.
ParaCrawl v7.1
Hover
over
Remind
me
about
this,
then
choose
a
timeframe
from
the
list.
Gehe
mit
dem
Cursor
über
Erinnere
mich
daran
und
wähle
dann
einen
Zeitrahmen
aus
der
Liste
aus.
ParaCrawl v7.1
Stahar
says,
"Dearest,
all-powerful
messenger
of
the
Lord,
do
not
remind
me
about
a
time
in
which
I
certainly
saw
the
light
of
the
world
only
through
a
curse,
and
about
a
deed
which
I
deeply
regretted
a
thousand
times
afterwards!
Sagt
Stahar:
"Liebster,
allmächtiger
Bote
des
Herrn,
erinnere
mich
nicht
an
eine
Zeit,
in
der
ich
sicher
nur
durch
einen
Fluch
das
Licht
der
Welt
erblickte,
und
an
eine
Tat,
die
ich
nachher
mehrere
tausend
Male
tiefst
bereut
habe!
ParaCrawl v7.1
Let
me
remind
you
about
solving
the
problem
of
chemical
weapons
in
Syria,
and
the
substantive
dialogue
on
the
Iranian
nuclear
programme,
as
well
as
our
work
on
North
Korean
issues,
which
also
has
some
positive
results.
Ich
möchte
an
die
Lösung
des
Problems
mit
den
syrischen
Chemiewaffen
erinnern,
ebenso
an
den
sachlichen
Dialog
zum
iranischen
Atomprogramm,
und
selbst
unsere
Arbeit
mit
Nordkorea
hat
auch
einige
positive
Resultate.
ParaCrawl v7.1
Stahar
says,
“Dearest,
all-powerful
messenger
of
the
Lord,
do
not
remind
me
about
a
time
in
which
I
certainly
saw
the
light
of
the
world
only
through
a
curse,
and
about
a
deed
which
I
deeply
regretted
a
thousand
times
afterwards!
Sagt
Stahar:
„Liebster,
allmächtiger
Bote
des
Herrn,
erinnere
mich
nicht
an
eine
Zeit,
in
der
ich
sicher
nur
durch
einen
Fluch
das
Licht
der
Welt
erblickte,
und
an
eine
Tat,
die
ich
nachher
mehrere
tausend
Male
tiefst
bereut
habe!
ParaCrawl v7.1
The
movements
of
singer
Leah
rather
remind
me
a
bit
about
Marilyn
Manson
on
stage.
Die
Bewegungen
von
Frontfrau
Leah
hingegen
erinnern
mich
leicht
entfernt
ein
wenig
an
Marilyn
Manson
on
stage.
ParaCrawl v7.1
I
want
to
connect
with
those
intellectually
and
emotionally
just
to
remind
me
about
why
that's
important,
and
that's
why
it's
on
my
goal
list
for
this
year.
Ich
möchte
damit
geistig
und
emotional
mit
meiner
Motivation
verbunden
bleiben,
um
nicht
zu
vergessen,
warum
das
Ziel
für
mich
wichtig
ist
und
warum
es
auf
meiner
Liste
für
dieses
Jahr
steht.
ParaCrawl v7.1
You
just
reminded
me
about
something.
Du
hast
mich
grad
an
was
erinnert.
OpenSubtitles v2018
Because...
it
reminds
me
of
something,
about
two
years
ago.
Weil...
es
mich
an
etwas
vor
zwei
Jahren
erinnert.
OpenSubtitles v2018
You
reminded
me...
about
what
the
most
important
thing
in
life
is.
Durch
Sie
weiß
ich
wieder,
was
das
Wichtigste
im
Leben
ist.
OpenSubtitles v2018
It
reminds
me
about
what
I
felt
in
China.
Das
erinnert
mich
daran,
was
ich
in
China
gespürt
hatte.
ParaCrawl v7.1
I
mean,
the
whole
experience
reminded
me
about
how
much
I
hated
about
that
world.
Ich
meine,
dieses
Erlebnis
erinnerte
mich
wieder
daran,
wie
sehr
ich
das
alles
hasste.
OpenSubtitles v2018
You
know,
when
I
see
so
many
of
you
here
tonight,
it
reminds
me
just
about
how
special
this
season
really
was.
Wenn
ich
so
viele
von
Euch
hier
sehe
sehe
ich,
wie
besonders
die
Spielsaison
war.
OpenSubtitles v2018
That
reminds
me
about
Fester.
Das
erinnert
mich
an
Fester.
OpenSubtitles v2018
She
said
"No'
and
reminded
me
about
when
she
wanted
to
order
pizza.
Sie
sagte
"kein
'
und
erinnerte
mich
ungefähr,
als
sie
Pizza
bestellen
wollte.
ParaCrawl v7.1
But
today,
I'm
going
to
pick
three
I
find
interesting
and
share
what
actually
it
reminds
me
about
launching
new
products
and
services.
Für
heute
habe
ich
drei
interessante
Pfade
ausgesucht
und
werde
erklären,
warum
sie
mich
an
die
Einführung
neuer
Produkte
und
Dienstleistungen
erinnern.
TED2020 v1