Übersetzung für "Remedies for breach" in Deutsch
These
remedies
shall
be
the
buyer's
exclusive
remedies
for
breach
of
warranty.
Diese
Rechtsmittel
sind
die
ausschließlichen
Rechtsmittel
des
Käufers
im
Falle
einer
Gewährleistungs-verletzung.
ParaCrawl v7.1
The
above
represent
the
Customer's
sole
remedies
for
any
breach
of
Elcometer's
warranties.
Das
oben
Genannte
repräsentiert
die
einzigen
Rechtsmittel
des
Kunden
bei
jeglicher
Verletzung
der
Garantien
von
Elcometer.
ParaCrawl v7.1
The
above
represent
the
Customer’s
sole
remedies
for
any
breach
of
Elcometer’s
warranties.
Das
oben
Genannte
repräsentiert
die
einzigen
Rechtsmittel
des
Kunden
bei
jeglicher
Verletzung
der
Garantien
von
Elcometer.
ParaCrawl v7.1
The
current
procedures
for
remedies
of
breach
of
this
are
slow
and
cumbersome
and
offer
no
protection
to
those
currently
losing
their
jobs.
Die
gegenwärtigen
Verfahren
für
Bekämpfungsmittel
gegen
Verstöße
sind
langsam
und
umständlich
und
bieten
keinen
Schutz
für
diejenigen,
die
momentan
ihre
Arbeit
verlieren.
Europarl v8
Member
States
shall
provide
in
their
national
laws
for
effective
contract
law
remedies
for
any
breach
of
Article
5.
Für
den
Fall
eines
Verstoßes
gegen
Artikel
5
sehen
die
Mitgliedstaaten
in
ihrem
innerstaatlichen
Recht
wirksame
vertragsrechtliche
Rechtsbehelfe
vor.
TildeMODEL v2018
Problems
relating
to
more
general
rules
of
contract
law,
such
as
those
governing
the
formation
of
contracts
and
assignment,
have
also
been
noted,
and
particular
concern
has
been
expressed
about
remedies
for
breach.
Erwähnt
wurden
auch
Probleme
im
Zusammenhang
mit
den
allgemeinen
vertragsrechtlichen
Vorschriften,
z.
B.
über
den
Abschluss
von
Verträgen
oder
die
Abtretung,
wobei
vor
allem
die
Rechtsbehelfe
bei
Vertragsverletzungen
als
unbefriedigend
empfunden
werden.
TildeMODEL v2018
Their
draft
will
follow
the
life
cycle
of
a
contract
–
from
pre-contractual
duties
and
the
formation
of
a
contract
to
remedies
for
the
breach
of
a
contract
and
the
consequences
of
termination.
Der
Entwurf
orientiert
sich
daran,
wie
ein
Vertrag
abläuft:
von
den
vorvertraglichen
Verpflichtungen
und
dem
Abschluss
eines
Vertrages
bis
zum
Schadensersatz
wegen
Vertragsbruch
und
den
Wirkungen
der
Kündigung.
TildeMODEL v2018
Fourth,
it
may
become
necessary
to
deal
with
any
State
aid
issues
independently
of
any
remedies
for
breach
of
the
public
procurement
rules
which
may
well
not
be
appropriate
by
themselves
to
resolve
the
State
aid
issue.
Viertens
kann
es
sich
als
notwendig
erweisen,
Fragen
der
staatlichen
Beihilfen
unabhängig
von
infolge
der
Nichteinhaltung
von
Bestimmungen
für
das
öffentliche
Auftragswesen
erforderlichen
Lösungen
abzuhandeln,
da
diese
Lösungen
an
sich
unter
Umständen
nicht
geeignet
sind,
um
die
Frage
der
staatlichen
Beihilfen
zu
klären.
TildeMODEL v2018
The
Court
endorsed
the
view
that
three
basic
principles
must
be
observed
in
providing
remedies
for
a
breach
of
Community
law:
breach
of
Article
119
EC
by
the
maintenance
in
force
of
legislation
rendering
women
over
the
age
of
sixty
ineligible
for
supplementary
redundancy
allowances,
though
they
were
payable
to
men
up
to
the
age
of
sixtyfive.
Gerichtshof
sah
einen
Verstoß
gegen
Artikel
119
EG
darin,
daß
Rechtsvorschriften
beibehalten
wurden,
nach
denen
Frauen
von
60
und
mehr
Jahren
die
Zulagen
zu
Arbeitslosenleistungen
vorenthalten
werden,
die
Männern
bis
zum
Altei
von
65
Jahren
gezahlt
werden.
EUbookshop v2
As
will
be
seen
later
in
Section
IV
on
remedies
the
UK
case-law
on
remedies
for
breach
of
Articles
85
and
86
is
relatively
under-developed,
most
ofthe
case-law
having
been
made
at
an
interlocutory
stage
in
the
proceedings
only.
Wie
in
Abschnitt
IV
"Rechtsmittelmöglichkeiten"
zu
sehen
sein
wird,
ist
das
britische
Fallrecht
zu
Rechtsbehelfen
bei
Verletzung
der
Artikel
85
und
86
relativ
wenig
entwickelt,
da
die
meisten
kartellrechtlichen
Entscheidungen
bisher
auf
einer
Zwischenstufe
des
Verfahrens
ergangen
sind.
EUbookshop v2
If
you
are
an
employee
working
in
a
private
establishment
or
in
the
civil
service,
here’s
a
quick
summary
of
the
of
the
workers’
rights
in
Nigeria
and
the
remedies
available
for
breach
of
such
rights
under
Nigerian
labour
laws.
Wenn
Sie
Mitarbeiter
arbeiten
in
einer
privaten
Einrichtung
oder
im
öffentlichen
Dienst
sind,
hier
ist
eine
kurze
Zusammenfassung
der
des
Arbeiters‘
Rechte
in
Nigeria
und
die
zur
Verfügung
stehende
Mittel
gegen
Verletzung
solcher
Rechte
unter
nigerianischen
Arbeitsgesetzen.
ParaCrawl v7.1
No
waiver
of
the
right
to
access
remedies
for
the
breach
of
the
present
Contract
on
the
part
of
the
Seller
represents
a
waiver
in
relation
to
previous
or
subsequent
breaches
of
any
other
provision
contained
in
the
Contract.
Verzichtet
Brunello
Cucinelli
auf
die
Ausübung
von
Rechtsmitteln
in
Bezug
auf
einen
Verstoß
gegen
diesen
Vertrag,
so
bedeutet
dies
keinesfalls
einen
Verzicht
auf
die
Geltendmachung
früherer
oder
späterer
Verstöße
gegen
die
im
Vertrag
enthaltenen
Bestimmungen.
ParaCrawl v7.1
Except
for
breach
of
Inventivio
GmbH's
warranties
of
ownership
of
the
Licensed
Software
and
non-infringement
of
third
party
intellectual
property,
the
foregoing
states
the
sole
and
exclusive
remedies
for
Inventivio
GmbH's
breach
of
warranty.
Mit
Ausnahme
der
Verletzung
der
Garantieerklärung,
daß
die
Inventivio
GmbH
Eigentümern
der
Software
ist
und
der
Nicht-Verletzung
von
Schutzrechten
Dritter
aus
geistigem
Eigentum,
sind
die
voranstehenden
Maßnahmen
die
einzigen
und
ausschließlichen
die
die
Inventivio
GmbH
zur
Abhilfe
aus
der
Verletzung
der
Gewährleistung
leistet.
ParaCrawl v7.1
If
You
do
not
provide
such
notice,
You
shall
lose
Your
right
to
assert
remedy
for
breach.
Andernfalls
verlieren
Sie
Ihren
Anspruch
auf
Abhilfe
wegen
Verletzung
der
Vereinbarung.
ParaCrawl v7.1
The
foregoing
shall
constitute
the
sole
and
exclusive
remedy
for
any
breach
by
Hypertherm
of
its
warranty.
Das
Vorhergehende
stellt
das
einzige
und
ausschließliche
Rechtsmittel
für
jede
Verletzung
der
Gewährleistung
durch
Hypertherm
dar.
ParaCrawl v7.1
Without
prejudice
to
any
administrative
remedy
for
which
provision
may
be
made,
inter
alia
before
the
supervisory
authority
referred
to
in
Article
28,
prior
to
referral
to
the
judicial
authority,
Member
States
shall
provide
for
the
right
of
every
person
to
a
judicial
remedy
for
any
breach
of
the
rights
guaranteed
him
by
the
national
law
applicable
to
the
processing
in
question.
Unbeschadet
des
verwaltungsrechtlichen
Beschwerdeverfahrens,
das
vor
Beschreiten
des
Rechtsweges
insbesondere
bei
der
in
Artikel
28
genannten
Kontrollstelle
eingeleitet
werden
kann,
sehen
die
Mitgliedstaaten
vor,
daß
jede
Person
bei
der
Verletzung
der
Rechte,
die
ihr
durch
die
für
die
betreffende
Verarbeitung
geltenden
einzelstaatlichen
Rechtsvorschriften
garantiert
sind,
bei
Gericht
einen
Rechtsbehelf
einlegen
kann.
JRC-Acquis v3.0
Without
prejudice
to
any
administrative
remedy
for
which
provision
may
be
made
prior
to
referral
to
the
judicial
authority,
the
data
subject
shall
have
the
right
to
a
judicial
remedy
for
any
breach
of
the
rights
guaranteed
to
him
by
the
applicable
national
law.
Unbeschadet
verwaltungsrechtlicher
Beschwerdeverfahren,
die
vor
Beschreiten
des
Rechtswegs
eingeleitet
werden
können,
hat
die
betroffene
Person
das
Recht,
im
Falle
der
Verletzung
der
Rechte,
die
ihr
nach
innerstaatlichen
Rechtsvorschriften
garantiert
sind,
bei
Gericht
Rechtsbehelfe
einzulegen.
DGT v2019
Without
prejudice
to
the
above,
the
European
Commission
recalls
that
within
the
EU
every
person
has
the
right
to
a
judicial
remedy
for
any
breach
of
the
rights
guaranteed
by
the
relevant
EU
Member
State's
national
law
applicable
to
the
processing
in
question.
Unbeschadet
dessen
erinnert
die
Europäische
Kommission
daran,
dass
jedermann
innerhalb
der
EU
rechtlich
gegen
Verstöße
gegen
die
einzelstaatlichen
Rechtsvorschriften
der
jeweiligen
EU-Mitgliedstaaten
für
die
Verarbeitung
von
Daten
vorgehen
kann.
TildeMODEL v2018
The
expiration
of
the
withdrawal
period
does
not
preclude
consumers
from
seeking
remedies
for
breaches
of
the
information
requirements.
Der
Ablauf
der
Rücktrittsfrist
lässt
die
Möglichkeit
des
Verbrauchers
unberührt,
bei
Nichtbeachtung
der
Informationsvorschriften
Rechtsbehelf
in
Anspruch
zu
nehmen.
TildeMODEL v2018
Some
suggested
that
a
specific
remedy
for
a
breach
of
the
Charter
of
Fundamental
Rights
might
be
included
in
the
Constitution.
Einige
sprachen
die
Möglichkeit
an,
in
der
Verfassung
eine
spezielle
Klage
wegen
Verstoßes
gegen
die
Charta
der
Grundrechte
vorzusehen.
EUbookshop v2
The
first
paragraph
of
Article
5
of
the
Treaty
obliges
them
to
take
all
the
necessary
measures
to
give
full
effect
to
Community
law.3
As
we
will
see
in
more
detail
below,4they
must
designate
the
authorities
and
courts
to
be
responsible
for
applying
and
enforcing
Community
law,
ensure
that
their
activities
are
coordinated,
provide
appropriate
administrative
and
judicial
procedures
for
protecting
individuals
from
loss
due
to
infringements
of
Community
law
by
the
authorities
or
other
individuals,
lay
down
appropriate
penalties,
ensure
that
the
remedies
available
for
breaches
of
obligations
under
Community
law
are
at
least
as
favourable
as
those
for
similar
breaches
under
national
law,
and
abolish
provisions
that
may
cause
distortions
of
competition
or
illegal
discrimination.
Wie
weiter
unten
ausge
führt
wird(4),
müssen
sie
z.
B.
die
für
die
Anwendung
und
Durchsetzung
des
Gemeinschaftsrechts
zuständigen
Behörden
und
Gerichte
einsetzen,
deren
Tätigkeiten
koordinieren,
geeignete
Verwaltungsund
Rechtsverfahren
zum
Schutz
der
Behörden
und
der
einzelnen
vorsehen,
geeignete
Sanktionen
festlegen,
den
sich
aus
dem
Gemeinschaftsrecht
ergebenden
Verpflichtungen
eine
möglichst
ebenso
po
sitive
Behandlung
zugestehen
wie
vergleichbaren
Verpflichtungen
des
innerstaatlichen
Rechts
und
Rechtsvorschriften
abschaffen,
aus
denen
nach
dem
Gemeinschaftsrecht
unzulässige
Wettbewerbsverzerrungen
oder
Diskriminierungen
resultieren.
EUbookshop v2
Each
party
acknowledges
that
money
damages
would
be
both
incalculable
and
an
insufficient
remedy
for
any
breach
of
these
Ts
&
Cs
by
the
other
party
and
that
any
such
breach
would
cause
such
party
irreparable
harm.
Die
Parteien
erkennen
an,
dass
eine
finanzielle
Entschädigung
bei
einer
Verletzung
dieser
Geschäftsbedingungen
durch
die
andere
Partei
nicht
kalkulierbar
und
unzureichend
wäre
und
eine
solche
Verletzung
einen
nicht
wiedergutzumachenden
Schaden
für
die
jeweils
andere
Partei
verursachen
würde.
ParaCrawl v7.1
Provided
that
the
content
is
only
used
in
accordance
with
this
agreement
and
you
are
not
otherwise
in
breach
of
this
agreement,
and
as
your
sole
and
exclusive
remedy
for
any
breach
of
the
warranties
set
forth
in
Section
9(a)
above,
iStock
agrees,
subject
to
the
terms
of
this
Section
10,
to
defend,
indemnify
and
hold
harmless
you,
your
corporate
parent,
subsidiaries
and
affiliates,
and
each
of
your
respective
officers,
directors
and
employees
from
all
damages,
liabilities
and
expenses
(including
reasonable
outside
legal
fees)
arising
out
of
or
in
connection
with
any
breach
or
alleged
breach
by
iStock
of
its
warranty
in
Section
9(a)
above.
Sofern
die
Inhalte
nur
gemäß
dieser
Vereinbarung
verwendet
werden
und
Sie
nicht
anderweitig
gegen
diese
Vereinbarung
verstoßen
und
als
Ihr
ausschließlicher
und
alleiniger
Anspruch
bei
einer
Verletzung
der
in
oben
stehender
Ziffer
9(a)
aufgeführten
Gewährleistungen,
verpflichtet
sich
iStock
gemäß
den
Bedingungen
dieser
Ziffer
10
dazu,
Sie,
Ihre
Muttergesellschaft,
Tochtergesellschaften
und
verbundenen
Unternehmen
sowie
deren
jeweilige
leitende
Angestellte,
Geschäftsführer
und
Mitarbeiter
in
Bezug
auf
alle
Schadensersatzforderungen,
Verbindlichkeiten
und
Kosten
(einschließlich
angemessener
Anwaltskosten)
zu
verteidigen,
entschädigen
und
freizustellen,
die
aufgrund
oder
im
Zusammenhang
mit
einer
tatsächlichen
oder
angeblichen
Verletzung
der
Gewährleistungen
aus
obenstehender
Ziffer
9(a)
durch
iStock
entstehen.
ParaCrawl v7.1
As
a
remedy
for
breach,
plaintiff
can
recover
no
more
than
the
loss
he
has
suffered
and
of
which
he
may
rightfully
complain.
Rölz
verweigerte
dies
entschieden,
wodurch
es
zu
Zerwürfnissen
kam,
infolge
derer
er
statt
eines
Erbteils
nur
eine
Abfindung
erhielt.
WikiMatrix v1
Your
sole
and
exclusive
remedy
for
breach
of
this
warranty
is
the
replacement
of
the
Win-Spy
Pro
or
a
refund
of
the
purchase
price,
at
Solaris
IT
Solutions’s
option.
Ihr
einziges
und
ausschließliches
Rechtsmittel
bei
Verletzung
dieser
Garantie
ist
der
Austausch
des
Win-Spy
Pro
oder
eine
Rückerstattung
des
Kaufpreises
nach
Wahl
von
Solaris
IT
Solutions.
ParaCrawl v7.1
Nero's
entire
liability
and
your
exclusive
remedy
for
a
breach
of
this
warranty
shall
be,
at
Nero's
sole
option,
either
(a)
return
of
the
price
paid
or
(b)
repair
or
replacement
of
the
Software
that
does
not
meet
Nero's
limited
warranty
and
that
is
returned
to
Nero
with
a
copy
of
your
receipt.
Im
Falle
einer
Verletzung
dieser
Gewährleistung
besteht
die
gesamte
Haftung
von
Nero
und
Ihr
alleiniger
Anspruch
nach
Wahl
von
Nero
entweder
(a)
in
der
Rückerstattung
des
gezahlten
Preises
oder
(b)
in
der
Nachbesserung
oder
im
Ersatz
der
Software,
die
der
beschränkten
Gewährleistung
von
Nero
nicht
genügt
und
die
mit
einer
Kopie
Ihres
Kaufbelegs
an
Nero
zurückgegeben
wird.
ParaCrawl v7.1
Your
sole
remedy
for
a
breach
of
this
warranty
will
be
that
BITDEFENDER,
at
its
option,
may
replace
the
defective
media
upon
receipt
of
the
damaged
media,
or
refund
the
money
you
paid
for
Bitdefender.
Sollte
dies
nicht
der
Fall
sein,
ist
Ihr
einziger
Anspruch,
dass
BITDEFENDER
nach
eigenem
Ermessen
das
defekte
Medium
nach
Erhalt
desselben
austauschen
oder
Ihnen
den
Betrag
zurückerstatten
wird,
den
Sie
für
Bitdefender
bezahlt
haben.
ParaCrawl v7.1
Your
sole
and
exclusive
remedy
for
breach
of
the
warranty
in
this
Section
6.1
is
replacement
of
the
defective
media
or
Solution
or,
at
AVG's
option,
return
of
the
Solution
for
a
full
refund.
Ihr
alleiniges
und
ausschließliches
Rechtsmittel
bei
Verletzung
der
Gewährleistung
in
diesem
Abschnitt
6.1
ist
der
Austausch
des
mangelhaften
Datenträgers
oder
der
mangelhaften
Lösung
oder,
als
Option
seitens
AVG,
die
Rückgabe
der
Lösung
gegen
Rückerstattung
des
gesamten
Betrags.
ParaCrawl v7.1
Your
sole
and
exclusive
remedy
for
breach
of
this
Warranty
is
replacement
of
the
defective
media
or
Software
or,
at
AVG
Technologies'
option,
return
of
the
Software
for
a
full
refund.
Ihr
einziger
und
ausschließlicher
Gewährleistungsanspruch
ist
der
Ersatz
des
schadhaften
Datenträgers
oder
der
Software
oder
nach
Ermessen
von
AVG
Technologies
die
Rückgabe
der
Software
bei
Erstattung
des
vollen
Kaufpreises.
ParaCrawl v7.1