Translation of "Remedies for breach" in German

These remedies shall be the buyer's exclusive remedies for breach of warranty.
Diese Rechtsmittel sind die ausschließlichen Rechtsmittel des Käufers im Falle einer Gewährleistungs-verletzung.
ParaCrawl v7.1

The above represent the Customer's sole remedies for any breach of Elcometer's warranties.
Das oben Genannte repräsentiert die einzigen Rechtsmittel des Kunden bei jeglicher Verletzung der Garantien von Elcometer.
ParaCrawl v7.1

The above represent the Customer’s sole remedies for any breach of Elcometer’s warranties.
Das oben Genannte repräsentiert die einzigen Rechtsmittel des Kunden bei jeglicher Verletzung der Garantien von Elcometer.
ParaCrawl v7.1

The current procedures for remedies of breach of this are slow and cumbersome and offer no protection to those currently losing their jobs.
Die gegenwärtigen Verfahren für Bekämpfungsmittel gegen Verstöße sind langsam und umständlich und bieten keinen Schutz für diejenigen, die momentan ihre Arbeit verlieren.
Europarl v8

Member States shall provide in their national laws for effective contract law remedies for any breach of Article 5.
Für den Fall eines Verstoßes gegen Artikel 5 sehen die Mitgliedstaaten in ihrem innerstaatlichen Recht wirksame vertragsrechtliche Rechtsbehelfe vor.
TildeMODEL v2018

Problems relating to more general rules of contract law, such as those governing the formation of contracts and assignment, have also been noted, and particular concern has been expressed about remedies for breach.
Erwähnt wurden auch Probleme im Zusammenhang mit den allgemeinen vertragsrechtlichen Vorschriften, z. B. über den Abschluss von Verträgen oder die Abtretung, wobei vor allem die Rechtsbehelfe bei Vertragsverletzungen als unbefriedigend empfunden werden.
TildeMODEL v2018

Their draft will follow the life cycle of a contract – from pre-contractual duties and the formation of a contract to remedies for the breach of a contract and the consequences of termination.
Der Entwurf orientiert sich daran, wie ein Vertrag abläuft: von den vorvertraglichen Verpflichtungen und dem Abschluss eines Vertrages bis zum Schadensersatz wegen Vertragsbruch und den Wirkungen der Kündigung.
TildeMODEL v2018

Fourth, it may become necessary to deal with any State aid issues independently of any remedies for breach of the public procurement rules which may well not be appropriate by themselves to resolve the State aid issue.
Viertens kann es sich als notwendig erweisen, Fragen der staatlichen Beihilfen unabhängig von infolge der Nichteinhaltung von Bestimmungen für das öffentliche Auftragswesen erforderlichen Lösungen abzuhandeln, da diese Lösungen an sich unter Umständen nicht geeignet sind, um die Frage der staatlichen Beihilfen zu klären.
TildeMODEL v2018

The Court endorsed the view that three basic principles must be observed in providing remedies for a breach of Community law: breach of Article 119 EC by the maintenance in force of legislation rendering women over the age of sixty ineligible for supplementary redundancy allowances, though they were payable to men up to the age of sixty­five.
Gerichtshof sah einen Verstoß gegen Artikel 119 EG darin, daß Rechtsvorschriften beibehalten wurden, nach denen Frauen von 60 und mehr Jahren die Zulagen zu Arbeitslosenleistungen vorenthalten werden, die Männern bis zum Altei von 65 Jahren gezahlt werden.
EUbookshop v2

As will be seen later in Section IV on remedies the UK case-law on remedies for breach of Articles 85 and 86 is relatively under-developed, most ofthe case-law having been made at an interlocutory stage in the proceedings only.
Wie in Abschnitt IV "Rechtsmittelmöglichkeiten" zu sehen sein wird, ist das britische Fallrecht zu Rechtsbehelfen bei Verletzung der Artikel 85 und 86 relativ wenig entwickelt, da die meisten kartellrechtlichen Entscheidungen bisher auf einer Zwischenstufe des Verfahrens ergangen sind.
EUbookshop v2

If you are an employee working in a private establishment or in the civil service, here’s a quick summary of the of the workers’ rights in Nigeria and the remedies available for breach of such rights under Nigerian labour laws.
Wenn Sie Mitarbeiter arbeiten in einer privaten Einrichtung oder im öffentlichen Dienst sind, hier ist eine kurze Zusammenfassung der des Arbeiters‘ Rechte in Nigeria und die zur Verfügung stehende Mittel gegen Verletzung solcher Rechte unter nigerianischen Arbeitsgesetzen.
ParaCrawl v7.1

No waiver of the right to access remedies for the breach of the present Contract on the part of the Seller represents a waiver in relation to previous or subsequent breaches of any other provision contained in the Contract.
Verzichtet Brunello Cucinelli auf die Ausübung von Rechtsmitteln in Bezug auf einen Verstoß gegen diesen Vertrag, so bedeutet dies keinesfalls einen Verzicht auf die Geltendmachung früherer oder späterer Verstöße gegen die im Vertrag enthaltenen Bestimmungen.
ParaCrawl v7.1

Except for breach of Inventivio GmbH's warranties of ownership of the Licensed Software and non-infringement of third party intellectual property, the foregoing states the sole and exclusive remedies for Inventivio GmbH's breach of warranty.
Mit Ausnahme der Verletzung der Garantieerklärung, daß die Inventivio GmbH Eigentümern der Software ist und der Nicht-Verletzung von Schutzrechten Dritter aus geistigem Eigentum, sind die voranstehenden Maßnahmen die einzigen und ausschließlichen die die Inventivio GmbH zur Abhilfe aus der Verletzung der Gewährleistung leistet.
ParaCrawl v7.1

If You do not provide such notice, You shall lose Your right to assert remedy for breach.
Andernfalls verlieren Sie Ihren Anspruch auf Abhilfe wegen Verletzung der Vereinbarung.
ParaCrawl v7.1

The foregoing shall constitute the sole and exclusive remedy for any breach by Hypertherm of its warranty.
Das Vorhergehende stellt das einzige und ausschließliche Rechtsmittel für jede Verletzung der Gewährleistung durch Hypertherm dar.
ParaCrawl v7.1

Without prejudice to any administrative remedy for which provision may be made, inter alia before the supervisory authority referred to in Article 28, prior to referral to the judicial authority, Member States shall provide for the right of every person to a judicial remedy for any breach of the rights guaranteed him by the national law applicable to the processing in question.
Unbeschadet des verwaltungsrechtlichen Beschwerdeverfahrens, das vor Beschreiten des Rechtsweges insbesondere bei der in Artikel 28 genannten Kontrollstelle eingeleitet werden kann, sehen die Mitgliedstaaten vor, daß jede Person bei der Verletzung der Rechte, die ihr durch die für die betreffende Verarbeitung geltenden einzelstaatlichen Rechtsvorschriften garantiert sind, bei Gericht einen Rechtsbehelf einlegen kann.
JRC-Acquis v3.0

Without prejudice to any administrative remedy for which provision may be made prior to referral to the judicial authority, the data subject shall have the right to a judicial remedy for any breach of the rights guaranteed to him by the applicable national law.
Unbeschadet verwaltungsrechtlicher Beschwerdeverfahren, die vor Beschreiten des Rechtswegs eingeleitet werden können, hat die betroffene Person das Recht, im Falle der Verletzung der Rechte, die ihr nach innerstaatlichen Rechtsvorschriften garantiert sind, bei Gericht Rechtsbehelfe einzulegen.
DGT v2019

Without prejudice to the above, the European Commission recalls that within the EU every person has the right to a judicial remedy for any breach of the rights guaranteed by the relevant EU Member State's national law applicable to the processing in question.
Unbeschadet dessen erinnert die Europäische Kommission daran, dass jedermann innerhalb der EU rechtlich gegen Verstöße gegen die einzelstaatlichen Rechtsvorschriften der jeweiligen EU-Mitgliedstaaten für die Verarbeitung von Daten vorgehen kann.
TildeMODEL v2018

The expiration of the withdrawal period does not preclude consumers from seeking remedies for breaches of the information requirements.
Der Ablauf der Rücktrittsfrist lässt die Möglichkeit des Verbrauchers unberührt, bei Nichtbeachtung der Informationsvorschriften Rechtsbehelf in Anspruch zu nehmen.
TildeMODEL v2018

Some suggested that a specific remedy for a breach of the Charter of Fundamental Rights might be included in the Constitution.
Einige sprachen die Möglichkeit an, in der Verfassung eine spezielle Klage wegen Verstoßes gegen die Charta der Grundrechte vorzusehen.
EUbookshop v2

The first paragraph of Article 5 of the Treaty obliges them to take all the necessary measures to give full effect to Community law.3 As we will see in more detail below,4they must designate the authorities and courts to be responsible for applying and enforcing Community law, ensure that their activities are coordinated, provide appropriate administrative and judicial procedures for protecting individuals from loss due to infringements of Community law by the authorities or other individuals, lay down appropriate penalties, ensure that the remedies available for breaches of obligations under Community law are at least as favourable as those for similar breaches under national law, and abolish provisions that may cause distortions of competition or illegal discrimination.
Wie weiter unten ausge führt wird(4), müssen sie z. B. die für die Anwendung und Durchsetzung des Gemeinschaftsrechts zuständigen Behörden und Gerichte einsetzen, deren Tätigkeiten koordinieren, geeignete Verwaltungsund Rechtsverfahren zum Schutz der Behörden und der einzelnen vorsehen, geeignete Sanktionen festlegen, den sich aus dem Gemeinschaftsrecht ergebenden Verpflichtungen eine möglichst ebenso po sitive Behandlung zugestehen wie vergleichbaren Verpflichtungen des innerstaatlichen Rechts und Rechtsvorschriften abschaffen, aus denen nach dem Gemeinschaftsrecht unzulässige Wettbewerbsverzerrungen oder Diskriminierungen resultieren.
EUbookshop v2

Each party acknowledges that money damages would be both incalculable and an insufficient remedy for any breach of these Ts & Cs by the other party and that any such breach would cause such party irreparable harm.
Die Parteien erkennen an, dass eine finanzielle Entschädigung bei einer Verletzung dieser Geschäftsbedingungen durch die andere Partei nicht kalkulierbar und unzureichend wäre und eine solche Verletzung einen nicht wiedergutzumachenden Schaden für die jeweils andere Partei verursachen würde.
ParaCrawl v7.1

Provided that the content is only used in accordance with this agreement and you are not otherwise in breach of this agreement, and as your sole and exclusive remedy for any breach of the warranties set forth in Section 9(a) above, iStock agrees, subject to the terms of this Section 10, to defend, indemnify and hold harmless you, your corporate parent, subsidiaries and affiliates, and each of your respective officers, directors and employees from all damages, liabilities and expenses (including reasonable outside legal fees) arising out of or in connection with any breach or alleged breach by iStock of its warranty in Section 9(a) above.
Sofern die Inhalte nur gemäß dieser Vereinbarung verwendet werden und Sie nicht anderweitig gegen diese Vereinbarung verstoßen und als Ihr ausschließlicher und alleiniger Anspruch bei einer Verletzung der in oben stehender Ziffer 9(a) aufgeführten Gewährleistungen, verpflichtet sich iStock gemäß den Bedingungen dieser Ziffer 10 dazu, Sie, Ihre Muttergesellschaft, Tochtergesellschaften und verbundenen Unternehmen sowie deren jeweilige leitende Angestellte, Geschäftsführer und Mitarbeiter in Bezug auf alle Schadensersatzforderungen, Verbindlichkeiten und Kosten (einschließlich angemessener Anwaltskosten) zu verteidigen, entschädigen und freizustellen, die aufgrund oder im Zusammenhang mit einer tatsächlichen oder angeblichen Verletzung der Gewährleistungen aus obenstehender Ziffer 9(a) durch iStock entstehen.
ParaCrawl v7.1

As a remedy for breach, plaintiff can recover no more than the loss he has suffered and of which he may rightfully complain.
Rölz verweigerte dies entschieden, wodurch es zu Zerwürfnissen kam, infolge derer er statt eines Erbteils nur eine Abfindung erhielt.
WikiMatrix v1

Your sole and exclusive remedy for breach of this warranty is the replacement of the Win-Spy Pro or a refund of the purchase price, at Solaris IT Solutions’s option.
Ihr einziges und ausschließliches Rechtsmittel bei Verletzung dieser Garantie ist der Austausch des Win-Spy Pro oder eine Rückerstattung des Kaufpreises nach Wahl von Solaris IT Solutions.
ParaCrawl v7.1

Nero's entire liability and your exclusive remedy for a breach of this warranty shall be, at Nero's sole option, either (a) return of the price paid or (b) repair or replacement of the Software that does not meet Nero's limited warranty and that is returned to Nero with a copy of your receipt.
Im Falle einer Verletzung dieser Gewährleistung besteht die gesamte Haftung von Nero und Ihr alleiniger Anspruch nach Wahl von Nero entweder (a) in der Rückerstattung des gezahlten Preises oder (b) in der Nachbesserung oder im Ersatz der Software, die der beschränkten Gewährleistung von Nero nicht genügt und die mit einer Kopie Ihres Kaufbelegs an Nero zurückgegeben wird.
ParaCrawl v7.1

Your sole remedy for a breach of this warranty will be that BITDEFENDER, at its option, may replace the defective media upon receipt of the damaged media, or refund the money you paid for Bitdefender.
Sollte dies nicht der Fall sein, ist Ihr einziger Anspruch, dass BITDEFENDER nach eigenem Ermessen das defekte Medium nach Erhalt desselben austauschen oder Ihnen den Betrag zurückerstatten wird, den Sie für Bitdefender bezahlt haben.
ParaCrawl v7.1

Your sole and exclusive remedy for breach of the warranty in this Section 6.1 is replacement of the defective media or Solution or, at AVG's option, return of the Solution for a full refund.
Ihr alleiniges und ausschließliches Rechtsmittel bei Verletzung der Gewährleistung in diesem Abschnitt 6.1 ist der Austausch des mangelhaften Datenträgers oder der mangelhaften Lösung oder, als Option seitens AVG, die Rückgabe der Lösung gegen Rückerstattung des gesamten Betrags.
ParaCrawl v7.1

Your sole and exclusive remedy for breach of this Warranty is replacement of the defective media or Software or, at AVG Technologies' option, return of the Software for a full refund.
Ihr einziger und ausschließlicher Gewährleistungsanspruch ist der Ersatz des schadhaften Datenträgers oder der Software oder nach Ermessen von AVG Technologies die Rückgabe der Software bei Erstattung des vollen Kaufpreises.
ParaCrawl v7.1