Übersetzung für "Remains consistent" in Deutsch
Poverty
remains
a
consistent
problem
in
Newark.
Relative
Armut
ist
ein
dauerhaftes
Problem
in
Athens.
WikiMatrix v1
Blessed
be
the
politician
who
remains
consistent.
Selig
der
Politiker,
der
kohärent
bleibt.
ParaCrawl v7.1
Output
is
fully
flicker
free,
and
remains
consistent
even
as
the
battery
voltage
goes
down.
Output
ist
voll
flimmerfrei
und
konsistent
bleibt
sogar
als
die
Batteriespannung
untergeht.
ParaCrawl v7.1
Snooker
remains
consistent
(RZM
114,
RZE
100).
Snooker
zeigt
sich
konstant
(RZM
114,
RZE
100).
ParaCrawl v7.1
The
braking
behavior
remains
consistent
in
the
brake
booster
with
and
without
sufficient
underpressure.
Das
Bremsverhalten
bleibt
mit
und
ohne
hinreichenden
Unterdruck
im
Bremskraftverstärker
konsistent.
EuroPat v2
Thus,
the
feel
of
the
rotary
light
switch
remains
largely
consistent.
Die
Haptik
des
Lichtdrehschalters
ist
daher
weitgehend
konsistent.
EuroPat v2
In
this
way,
your
website
remains
consistent
even
in
the
further
development
after
Golive.
So
bleibt
Ihre
Website
auch
in
der
Weiterentwicklung
nach
Golive
nachhaltig
stimmig.
ParaCrawl v7.1
Operation
of
the
whole
system
therefore
remains
consistent
for
the
end
user.
Die
Bedienung
der
gesamten
Anlage
bleibt
somit
für
den
Endanwender
einheitlich.
ParaCrawl v7.1
In
a
forward
direction,
the
position
of
these
rotors
remains
consistent
due
to
the
parallelogram
constructions.
Dank
der
Parallelogrammkonstruktion
bleibt
die
Position
dieser
Kreisel
in
Vorwärtsrichtung
gleich.
ParaCrawl v7.1
This
minimises
the
loss
of
power
due
to
air
leak,
so
the
power
output
remains
consistent.
Der
Leistungsverlust
durch
Nebenluft
wird
dadurch
minimiert,
die
Leistung
bleibt
konstant.
ParaCrawl v7.1
However,
if
you
apply
paragraph
styles,
formatting
remains
consistent.
Wenn
Sie
jedoch
Absatzstile
anwenden,
bleibt
die
Formatierung
konsistent.
ParaCrawl v7.1
Thanks
to
this
Policy,
Debian
remains
consistent
despite
its
gigantic
size.
Dank
dieser
Richtlinien
bleibt
Debian
trotz
seiner
gewaltigen
Größe
konsistent.
ParaCrawl v7.1
Even
if
the
recyclate
quantity
increases,
the
component
quality
remains
consistent.
Auch
wenn
der
Rezyklatanteil
erhöht
wird,
die
Bauteilqualität
bleibt
konstant.
ParaCrawl v7.1
Companies
should
clearly
indicate
which
recommendations
of
the
code
they
have
departed
from
and,
for
each
instance
provide
an
explanation
regarding:
the
manner
in
which
the
company
has
departed,
the
reasons
for
the
departure,
the
way
in
which
the
decision
to
depart
from
a
recommendation
has
been
arrived
at,
the
timeframe
of
the
departure
and
the
measures
taken
to
ensure
that
the
company
action
remains
consistent
with
the
objectives
of
the
recommendation,
and
of
the
code.
Die
Begründungen
sollten
so
strukturiert
und
präsentiert
werden,
dass
sie
leicht
verständlich
und
verwertbar
sind.
DGT v2019
The
use
of
EU
funds
remains
low
despite
consistent
progress
in
the
last
two
years.
Die
Inanspruchnahme
der
EU-Mittel
bleibt
trotz
kontinuierlicher
Fortschritte
in
den
letzten
zwei
Jahren
gering.
TildeMODEL v2018
Data
needs
to
be
captured
only
once
and
therefore
remains
consistent
throughout
the
entire
production
process.
Daten
müssen
nur
einmal
erfasst
werden
und
sind
dadurch
über
den
gesamten
Produktionsprozess
konsistent.
ParaCrawl v7.1
This
immunophenotype
remains
consistent
over
several
culture
passages
and
is
in
agreement
with
other
published
data.
Dieser
Immunophänotyp
bleibt
über
mehrere
Kulturpassagen
hinweg
konsistent
und
ist
mit
anderen
veröffentlichten
Daten
in
Übereinstimmung.
EuroPat v2
How
do
you
make
sure
your
brand
remains
consistent
across
all
brand
touch
points?
Wie
stellen
Sie
sicher,
dass
Ihre
Marke
über
alle
Brand
Touchpoints
hinweg
konsistent
bleibt?
CCAligned v1
The
screenplay
simply
remains
consistent
in
not
letting
everyone
survive.
Das
Drehbuch
bleibt
dabei
dann
eben
auch
konsequent
und
lässt
nicht
jeden
am
Leben.
ParaCrawl v7.1
So
the
data
remains
consistent
and
is
not
stored
multiple
times
in
different
systems
unnecessarily.
So
bleiben
die
Daten
konsistent
und
werden
nicht
mehr
unnötig
mehrfach
in
verschiedenen
Systemen
gespeichert.
ParaCrawl v7.1