Übersetzung für "Remains committed" in Deutsch

The Commission remains committed to the accession process with Turkey.
Die Kommission engagiert sich weiterhin für den Beitrittsprozess der Türkei.
Europarl v8

The Commission remains committed to doing its part.
Die Kommission ist weiterhin entschlossen, ihren Beitrag zu leisten.
Europarl v8

Susan Schwab has indicated that she remains committed to a successful outcome.
Susan Schwab hat angedeutet, sie sei weiterhin an einem erfolgreichen Ergebnis interessiert.
Europarl v8

The Commission remains committed to opening accession negotiations with Albania and North Macedonia.
Die Kommission ist weiterhin entschlossen, Beitrittsverhandlungen mit Albanien und Nordmazedonien aufzunehmen.
ELRC_3382 v1

Notwithstanding this, the Applicant remains committed to the proposed comprehensive risk management plan that will be put in place.
Dessen ungeachtet bleibt der Antragsteller bei der Einführung des vorgeschlagenen umfassenden Risikomanagementplans.
ELRC_2682 v1

The Commission also remains committed to the United Nations’ Millennium Development goals.
Auch ist die Kommission weiterhin den Millenniums-Entwicklungszielen der Vereinten Nationen verpflichtet.
TildeMODEL v2018

China remains committed to the continuation of its economic and social reform programme.
China hält an der Fortführung seines Programms wirtschaftlicher und sozialer Reformen fest.
TildeMODEL v2018

The EU, however, remains deeply committed to action on climate change.
Die EU bleibt jedoch fest entschlossen, weiterhin gegen den Klimawandel vorzugehen.
TildeMODEL v2018

The Commission remains committed to delivering on the objectives of the Europe 2020 strategy.
Die Kommission ist weiterhin dem Erreichen der Ziele der Strategie Europa 2020 verpflichtet.
TildeMODEL v2018

The Commission remains committed to the success of the Doha development agenda.
Die Kommission bleibt der Doha-Entwicklungsagenda verpflichtet und will sie zum Erfolg führen.
TildeMODEL v2018

The Union remains committed to this perspective.
Die Union bleibt dieser Perspektive weiterhin verpflichtet.
TildeMODEL v2018

The Commission remains committed to these objectives.
Die Kommission hält an diesen Zielen fest.
TildeMODEL v2018

Therefore, it remains committed to mobilising appropriate means and instruments in this regard.
Er ist daher weiterhin fest entschlossen, diesbezüglich ange­messene Mittel und Instrumente bereitzustellen.
TildeMODEL v2018

It remains committed to the sovereignty, independence and territorial integrity of Syria.
Sie unterstützt unverändert die Souveränität, die Unabhängigkeit und die territoriale Unversehrtheit Syriens.
TildeMODEL v2018

The Commission remains committed to support reform efforts at Member States' level.
Die Kommission ist weiterhin entschlossen, die Reformbemhungen der Mitgliedstaaten zu untersttzen.
TildeMODEL v2018

The EU remains committed to the sovereignty, independence and territorial integrity of Syria.
Sie unterstützt unverändert die Souveränität, die Unabhängigkeit und die territoriale Unversehrtheit Syriens.
TildeMODEL v2018

The Council remains committed to finding a diplomatic solution.
Der Rat ist weiterhin entschlossen, eine diplomatische Lösung zu finden.
TildeMODEL v2018

The EU remains committed to supporting regional co-operation in South East Europe.
Die EU engagiert sich auch weiterhin für die regionale Zusammenarbeit in Südosteuropa.
TildeMODEL v2018

This is why the Commission remains committed to its initial proposal.
Aus diesem Grund hält die Kommission an ihrem ursprünglichen Vorschlag fest.
TildeMODEL v2018