Übersetzung für "Remains closed" in Deutsch
The
main
railway
line
between
Cheltenham
and
Swindon
remains
closed.
Die
Eisenbahnverbindung
zwischen
Cheltenham
und
Swindon
ist
weiterhin
unterbrochen.
Europarl v8
At
present,
this
market
remains
closed
to
a
great
many
Europeans.
Zurzeit
ist
dieser
Markt
vielen
Europäern
verschlossen.
Europarl v8
Until
his
opening,
the
railway
transport
between
Tirana
and
Vorë
remains
closed.
Bis
zu
seiner
Eröffnung
bleibt
der
Bahnverkehr
zwischen
Tirana
und
Vora
eingestellt.
Wikipedia v1.0
The
border
between
the
two
neighbouring
countries
remains
closed.
Die
Grenze
zwischen
den
beiden
Nachbarländern
bleibt
geschlossen.
Tatoeba v2021-03-10
Until
I
receive
word
from
him
to
release
the
serum,
the
case
remains
closed.
Bis
ich
Anweisung
bekomme,
das
Serum
freizugeben,
bleibt
der
Koffer
zu.
OpenSubtitles v2018
The
sector
remains
largely
a
closed
one
despite
some
initial
limited
openings.
Der
Postsektor
bleibt
trotz
erster
begrenzter
Liberalisierungsbemühungen
noch
weitgehend
abgeschottet.
TildeMODEL v2018
This
church
remains
closed
'til
this
town
has
an
opera!
Diese
Kirche
bleibt
geschlossen,
bis
die
Stadt
ihre
Oper
hat!
OpenSubtitles v2018
The
magnetic
valve
20
remains
closed
during
the
operation
of
drying
the
sand.
Das
Magnetventil
20
bleibt
während
des
Trocknungsvorganges
geschlossen.
EuroPat v2
Turkey’s
border
with
Armenia
remains
closed.
Die
Grenze
zwischen
der
Türkei
und
Armenien
bleibt
weiterhin
geschlossen.
EUbookshop v2
For
charging
the
upper
slide
is
opened
whilst
the
lower
slide
remains
closed.
Zum
Einfüllen
wird
der
obere
Schieber
geöffnet
und
der
untere
bleibt
geschlossen.
EuroPat v2
The
outlet
valve
remains
closed
(pressure
build-up).
Das
Auslaßventil
bleibt
geschlossen
(Druckaufbau).
EuroPat v2
The
inlet
valve
remains
closed
(pressure
reduction).
Das
Einlaßventil
bleibt
geschlossen
(Druckabbau).
EuroPat v2
During
this
procedure,
the
sealing
location
106
always
remains
closed.
Während
dieses
Vorgangs
bleibt
die
Dichtungsstelle
106
stets
geschlossen.
EuroPat v2
As
long
as
this
signal
is
present,
the
optical
circuit
remains
closed.
Solange
dieses
Signal
ansteht,
ist
der
optische
Kreis
geschlossen.
EuroPat v2
During
two
periods
TT
of
the
reference
clock
signal
A
switch
6b
remains
closed.
Der
Schalter
6b
bleibt
während
zwei
Perioden
T
T
des
Referenztaktsignals
A
geschlossen.
EuroPat v2
It
remains
closed
as
long
as
said
fold
24
is
closed.
Sie
bleibt
geschlossen,
solange
die
Falte
24
geschlossen
ist.
EuroPat v2
The
non-return
valve
V
remains
closed.
Das
Rücksperrventil
V
bleibt
dabei
geschlossen.
EuroPat v2
During
the
emptying
of
the
receiving
container,
the
granulate
discharge
17
remains
closed.
Bei
Entleerung
des
Auffangbehälters
bleibt
der
Granulatabzug
17
geschlossen.
EuroPat v2
The
conduit
44'
of
the
piston
portion
7'
remains
closed
during
the
braking
procedure.
Während
des
Bremsvorganges
ist
die
Leitung
44'
des
Kolbenraumes
7'
verschlossen.
EuroPat v2
Herewith
in
a
desired
manner
the
air
inlet
flap
also
remains
closed
at
lowered
boiler
temperatures.
Hierdurch
bleibt
in
erwünschter
Weise
auch
bei
abgesenkter
Kesseltemperatur
die
Zuluftklappe
geschlossen.
EuroPat v2
During
this
reduction
of
the
pump
chamber
volume
the
inlet-check
valve
remains
closed.
Während
dieser
Verringerung
des
Pumpenkammervolumens
ist
das
Rückschlagventil
geschlossen.
EuroPat v2
The
second
relief
valve
24
remains
closed
during
this
mode
of
operation.
Das
zweite
Entlastungsventil
24
bleibt
in
dieser
Betriebsart
geschlossen.
EuroPat v2
During
this
step,
the
pivotal
diaphragm
9
remains
closed.
Während
dieses
Schrittes
bleibt
die
Schwenkblende
9
geschlossen.
EuroPat v2