Übersetzung für "Remain to be seen" in Deutsch
What
had
exactly
been
agreed
in
the
meetings
remain
to
be
seen.
Was
genau
in
den
Treffen
beschlossen
wurde
wird
sich
zeigen.
GlobalVoices v2018q4
The
full
effects
of
the
Paris
Agreement
on
trade
remain
to
be
seen.
Die
Auswirkungen
des
Übereinkommens
von
Paris
sind
noch
nicht
voll
abzusehen.
TildeMODEL v2018
Yet,
effective
improvements
remain
to
be
seen.
Wirkliche
Verbesserungen
lassen
jedoch
noch
auf
sich
warten.
EUbookshop v2
This
has
far-reaching
legal
consequences
whose
practical
applications
and
effects
remain
to
be
seen.
Dies
hat
weitreichende
rechtliche
Konsequenzen,
deren
praktische
Auswirkungen
und
Anwendungen
abzuwarten
bleiben.
CCAligned v1
Further
legislative
developments
in
Germany
and
the
UK
remain
to
be
seen.
Weitere
gesetzgeberische
Entwicklungen
in
Deutschland
und
dem
Vereinigten
Königreich
bleiben
abzuwarten.
ParaCrawl v7.1
The
concrete
effects
on
the
attainable
sales
prices
remain
to
be
seen,
however.
Die
konkreten
Auswirkungen
auf
die
erzielbaren
Absatzpreise
bleiben
jedoch
abzuwarten.
ParaCrawl v7.1
He
remains
a
dubious
character
whose
true
allegiances
remain
to
be
seen.
Er
bleibt
ein
zwielichtiger
Charakter,
dessen
ware
Loyalitäten
noch
nicht
klar
sind.
ParaCrawl v7.1
The
results
for
potential
reductions
from
this
pilot
installation
remain
to
be
seen.
Hierzu
sind
Ergebnisse
der
potentiellen
Reduktionen
durch
die
Pilotanlage
abzuwarten.
ParaCrawl v7.1
What
other
political
projects
Putin
will
seek
to
implement
to
restore
Russia’s
lost
greatness
remain
to
be
seen.
Welche
weiteren
politischen
Projekte
Putin
durchführen
will,
um
Russlands
verlorene
Größe
wiederherzustellen,
bleibt
abzuwarten.
News-Commentary v14
The
extent
to
which
Europe
will
break
down,
and
the
consequences
of
that
process,
remain
to
be
seen.
Es
bleibt
abzuwarten,
in
welchem
Ausmaß
Europa
zusammenbricht
und
welche
Folgen
diese
Entwicklung
haben
wird.
News-Commentary v14
But
it
will
remain
to
be
seen,
whether
the
majority
of
the
population
then
takes
it
up.
Doch
ob
große
Teile
der
Bevölkerung
sie
dann
annimmt,
wird
sich
erst
noch
zeigen.
ParaCrawl v7.1
It
will
remain
to
be
seen
to
what
extent
the
Digital
Agenda
2014-2017
addresses
the
items
discussed.
Inwieweit
die
Digitale
Agenda
2014-2017
die
diskutierten
Punkte
adressiert,
wird
sich
dann
zeigen.
ParaCrawl v7.1
It
is
not
the
first
time
the
terrorist
group
has
declared
a
truce
and
it
will
evidently
remain
to
be
seen
if
it
has
anything
to
do
with
the
forthcoming
elections
in
the
Basque
Country.
Es
ist
nicht
das
erste
Mal,
daß
diese
terroristische
Vereinigung
einen
Waffenstillstand
verkündet
hat,
und
man
muß
natürlich
abwarten,
ob
diese
Erklärung
etwas
mit
den
anstehenden
Wahlen
im
Baskenland
zu
tun
hat.
Europarl v8
For
the
United
States,
where
the
ultimate
consequences
of
QE
remain
to
be
seen,
the
answer
is
just
as
consequential.
Für
die
USA,
wo
die
letztlichen
Folgen
der
quantitativen
Lockerung
abzuwarten
bleiben,
ist
die
Antwort
genauso
folgenschwer.
News-Commentary v14
In
the
Lisbon
Treaty
that
inequality
has
arguably
been
balanced,
with
the
other
interests
being
of
equal
importance
(though
the
results
of
this
in
practice
remain
to
be
seen).
Im
Lissabon-Vertrag
wurde
dieses
Ungleichgewicht
theoretisch
behoben,
so
dass
die
anderen
Interessen
nun
die
gleiche
Bedeutung
haben
(auch
wenn
die
praktischen
Auswirkungen
dieser
Änderung
abzuwarten
bleiben).
TildeMODEL v2018
It
would
remain
to
be
seen
whether
similar
action
could
be
taken
in
the
rather
different
circumstances
pertaining
in
the
Abkazia
and
South
Ossetia
conflicts.
Es
muß
noch
geprüft
werden,
ob
ein
entsprechendes
Vorgehen
unter
den
etwas
anders
gelagerten
Umständen
der
Konflikte
in
Abchasien
und
Südossetien
möglich
ist.
TildeMODEL v2018
Many
countries
in
Europe
and
North
America
also
expect
to
expand
their
nuclear
programmes,
though
new
construction
starts
remain
to
be
seen".
Viele
europäische
und
nordamerikanische
Länder
wollen
ihre
Atomprogramme
intensivieren,
wobei
jedoch
die
Frage
von
Reaktorneubauten
noch
nicht
geklärt
ist".
TildeMODEL v2018
The
results
of
what
are
no
doubt
good
intentions
remain
to
be
seen,
although
there
are
serious
question
marks
about
their
future
effectiveness.
Man
wird
sehen
müssen,
wohin
diese
zweifellos
guten
Absichten
führen
werden,
wobei
ernste
Zweifel
an
der
Wirksamkeit
der
Regelung
bestehen.
EUbookshop v2