Übersetzung für "It remains to be seen" in Deutsch
It
therefore
remains
to
be
seen
how
serious
the
commitment
is
this
time.
Daher
bleibt
es
abzuwarten,
wie
ernst
es
diesmal
mit
dieser
Verpflichtung
ist.
Europarl v8
It
remains
to
be
seen,
however,
how
this
can
be
achieved
in
practice.
Es
bleibt
aber
abzuwarten,
wie
dies
in
der
Praxis
vollzogen
werden
kann.
Europarl v8
It
remains
to
be
seen
whether
this
will
be
possible
as
regards
trade.
Es
bleibt
abzuwarten,
ob
dies
im
Handelsbereich
möglich
sein
wird.
Europarl v8
It
remains
to
be
seen
whether
the
Council
will
accept
this.
Nun
bleibt
nur
noch
abzuwarten,
ob
der
Rat
dies
akzeptiert.
Europarl v8
It
remains
to
be
seen
what
is
meant
by
reconstruction.
Fragt
sich
nur,
was
mit
Wiederaufbau
gemeint
ist.
Europarl v8
Of
course
it
remains
to
be
seen
whether
they
actually
keep
to
their
word.
Jetzt
heißt
es
natürlich
abwarten,
ob
diese
Zusagen
tatsächlich
eingehalten
werden.
Europarl v8
It
remains
to
be
seen,
however,
whether
the
programme
will
stay
as
before.
Die
Frage
ist
nur,
ob
das
Programm
dasselbe
bleiben
wird.
Europarl v8
It
remains
to
be
seen
whether
this
is
in
the
best
interests
of
the
Timorese
in
the
long
run.
Die
Frage
bleibt,
ob
den
Timoresen
damit
langfristig
am
meisten
gedient
ist.
Europarl v8
It
remains
to
be
seen,
however,
how
long
this
will
take.
Es
bleibt
jedoch
abzuwarten,
wie
lange
dies
dauern
wird.
Europarl v8
It
remains
to
be
seen,
moreover,
who
will
be
courageous
enough
to
organise
a
referendum.
Wir
werden
ja
sehen,
wer
es
wagt,
ein
Referendum
zu
veranstalten.
Europarl v8
It
remains
to
be
seen
how
effective
these
measures
will
be.
Es
bleibt
abzuwarten,
wie
groß
die
Wirksamkeit
dieser
Maßnahmen
sein
wird.
Europarl v8
It
remains
to
be
seen
how
Iran
will
respond.
Es
bleibt
abzuwarten,
wie
der
Iran
reagiert.
Europarl v8
It
remains
to
be
seen
whether
the
system
works
to
everyone's
satisfaction.
Die
Zukunft
wird
zeigen,
ob
das
System
zu
jedermanns
Zufriedenheit
funktioniert.
Europarl v8
It
remains
to
be
seen
if
this
changes
in
the
light
of
current
events.
Es
ist
abzuwarten,
ob
es
im
Lichte
der
aktuellen
Vorkommnisse
dabei
bleibt.
Europarl v8
But
it
remains
to
be
seen
whether
that
is
necessary
in
the
longer
term.
Es
bleibt
jedoch
abzuwarten,
ob
dies
auch
auf
längere
Sicht
notwendig
ist.
Europarl v8
It
now
remains
to
be
seen
what
this
means
for
their
future
marriage
plans.
Es
wird
sich
zeigen,
welche
Folgen
das
für
die
zukünftigen
Heiratspläne
hat.
Europarl v8
It
remains
to
be
seen
whether
this
Seventh
Framework
Programme
responds
to
these
challenges.
Es
bleibt
abzuwarten,
ob
das
Siebte
Rahmenprogramm
diesen
Herausforderungen
gerecht
wird.
Europarl v8
It
remains
to
be
seen,
however,
whether
the
actions
will
have
the
desired
effect.
Allerdings
bleibt
abzuwarten,
ob
die
Maßnahmen
den
gewünschten
Effekt
zeitigen.
Europarl v8
It
remains
to
be
seen
whether
this
will
prove
possible
in
our
presidency.
Es
bleibt
abzuwarten,
ob
dies
während
unseres
Ratsvorsitzes
möglich
sein
wird.
Europarl v8
In
my
view,
it
remains
to
be
seen
what
effects
this
will
have.
Es
bleibt
meiner
Ansicht
nach
abzuwarten,
welche
Auswirkungen
das
haben
wird.
Europarl v8
It
remains
to
be
seen
how
the
debate
on
this
issue
will
continue.
Wir
werden
natürlich
sehen,
wie
die
Debatte
darüber
verläuft.
Europarl v8
But
it
remains
to
be
seen
whether
we
can
all
agree.
Aber
wir
werden
sehen,
ob
wir
uns
alle
zusammen
dazu
bekennen.
Europarl v8
It
remains
to
be
seen
whether
you
can
allay
their
fears.
Ich
bin
gespannt,
ob
Sie
diese
Sorge
zerstreuen
können.
Europarl v8
It
remains
to
be
seen
whether
Geneva
II
will
follow
this
pattern.
Es
bleibt
abzuwarten,
ob
Genf
II
diesem
Muster
folgen
wird.
News-Commentary v14
It
remains
to
be
seen
whether
it
can
effectively
restore
some
monetary-policy
influence.
Es
bleibt
abzuwarten,
ob
sie
tatsächlich
einen
gewissen
geldpolitischen
Einfluss
wiederherstellen
kann.
News-Commentary v14
It
remains
to
be
seen
whether
the
Fed
will
resist
the
temptation
of
negative
interest
rates.
Es
bleibt
abzuwarten,
ob
die
Fed
der
Versuchung
negativer
Zinssätze
widerstehen
wird.
News-Commentary v14
It
remains
to
be
seen
if
the
world
sits
up
and
takes
notice.
Es
bleibt
abzuwarten,
ob
die
Welt
aufwacht
und
davon
Kenntnis
nimmt.
GlobalVoices v2018q4