Übersetzung für "Remain in silence" in Deutsch
Hopefully
if
we
remain
resolute
in
our
silence,
they'll
eventually
tire...
and
go
away.
Wenn
wir
konsequent
schweigen...
werden
sie
hoffentlich
gehen.
OpenSubtitles v2018
We
pray
together,
meditate
and
remain
in
silence.
Wir
beten
gemeinsam,
denken
nach,
verharren
in
Stille.
ParaCrawl v7.1
And
all
of
us
can
remain
in
silence
before
you
to
worship
you.
So
können
wir
alle
in
Stille
vor
dir
verweilen
und
dich
anbeten.
ParaCrawl v7.1
And
then
we
should
remain
in
silence
to
understand
the
answer
within
ourselves.
Und
darauf
in
Stille
verbleiben
um
im
Innern
ihre
Antwort
zu
verstehen.
ParaCrawl v7.1
Let
us
remain
in
silence
with
the
Virgin
Mary
in
front
of
the
eternal
Word
who
made
Himself
a
little
child
for
us.
Verharren
wir
still
mit
der
Jungfrau
Maria
vor
dem
ewigen
Wort,
das
für
uns
zu
einem
kleinen
Kind
geworden
ist.
ParaCrawl v7.1
During
a
time
span
of
15
to
20
minutes
we
close
our
eyes
to
remain
in
silence.
Etwa
15
bis
20
Minuten
lang
schließen
wir
unsere
Augen,
um
in
der
Stille
zu
sein.
ParaCrawl v7.1
However,
many
of
them
find
it
difficult
to
remain
in
the
silence
of
the
meeting
for
worship
for
the
whole
hour.
Aber
viele
von
ihnen
finden
es
schwierig,
in
einem
Meeting
for
Worship
eine
ganze
Stunde
still
zu
sein.
ParaCrawl v7.1
It
is
useless
to
remain
in
silence,
to
meditate,
if
the
word
we
listen
to
isn't
the
right
one.
Es
ist
unnütz,
im
Schweigen
zu
verharren
und
zu
betrachten,
wenn
dann
das
Wort,
das
wir
in
unserm
Innern
hören,
nicht
das
richtige
ist.
ParaCrawl v7.1
Those
who
stay
at
Podere
can,
every
day,
choose
different
routes:
to
remain
immersed
in
the
silence
of
nature,
sunbathing
on
the
nearby
beaches,
visit
typical
villages
(Bolgheri,
Castagneto
Carducci....)
or
immerse
themselves
in
history
and
in
art
by
visiting
Populonia,
Baratti,
Roselle,
Volterra,
San
Gimignano,
Siena,
Pisa
and
Florence,
the
city
about
an
hour
away
by
car.
Diejenigen,
die
sich
an
Podere
können,
jeden
Tag,
verschiedenen
Strecken
wählen:
die
nach
wie
vor
mitten
in
der
Stille
der
Natur,
ein
Sonnenbad
auf
der
nahe
gelegenen
Strände,
besuchen
Sie
typische
Dörfer
(Bolgheri,
Castagneto
Carducci....)
oder
eintauchen
in
die
Geschichte
und
in
der
Kunst,
indem
Sie
Populonia,
Baratti,
Roselle,
Volterra,
San
Gimignano,
Siena,
Pisa
und
Florenz,
die
Stadt
etwa
eine
Stunde
mit
dem
Auto
erreichbar.
ParaCrawl v7.1
We
arrive
in
Medjugorje
and
until
the
morning
of
the
second
day
I
want
to
remain
alone,
in
silence.
Wir
kamen
in
Medjugorje
an
und
bis
zum
Morgen
des
zweiten
Tages
blieb
ich
allein,
schweigend.
ParaCrawl v7.1
It
is
useless
to
remain
in
silence,
to
meditate,
if
the
word
we
listen
to
isn’t
the
right
one.
Es
ist
unnütz,
im
Schweigen
zu
verharren
und
zu
betrachten,
wenn
dann
das
Wort,
das
wir
in
unserm
Innern
hören,
nicht
das
richtige
ist.
ParaCrawl v7.1
She
knew
how
to
be
firm
but
patient
and
understanding
as
well,
embrace
the
cross
with
all
its
difficulties
and
remain
in
humble
silence
even
when
great
humiliations
and
criticisms
hung
over
her.
Sie
verstand
es,
standhaft
und
entschlossen,
aber
auch
geduldig
und
verständnisvoll
zu
sein,
in
schwierigen
Situationen
für
das
Kreuz
einzutreten
und
auch
dann
in
demütigem
Schweigen
zu
verharren,
wenn
sie
die
Last
schwerer
Erniedrigung
und
Verachtung
ertragen
musste.
ParaCrawl v7.1
When
the
pilgrim
is
in
adoration
alone,
it
is
good
to
remain
with
Jesus
in
silence
with
as
few
words
as
possible.
Wenn
der
Pilger
alleine
anbetet,
ist
es
gut,
mit
so
wenig
Worten
wie
möglich
in
die
Stille
einzutauchen
und
vor
Jesus
zu
verweilen.
ParaCrawl v7.1
Furthermore,
the
precious
time
of
thanksgiving
after
communion
should
not
be
neglected:
besides
the
singing
of
an
appropriate
hymn,
it
can
also
be
most
helpful
to
remain
recollected
in
silence.
Darüber
hinaus
sollte
die
kostbare
Zeit
der
Danksagung
nach
der
Kommunion
nicht
vernachlässigt
werden:
außer
der
Ausführung
eines
passenden
Gesanges
kann
es
sehr
nützlich
sein,
gesammelt
im
Schweigen
zu
verharren.
ParaCrawl v7.1
However,
then
there
is
the
greater
celebration
which
is
the
feast
of
faith,
when
together
we
praise
the
Lord,
sing,
listen
to
the
word
of
God,
remain
in
the
silence
of
worship:
all
this
is
the
culmination
of
the
WYD,
it
is
the
true
purpose
of
this
important
pilgrimage
and
is
lived
in
a
special
way
in
the
great
Prayer
Vigil
on
the
Saturday
evening
and
in
the
closing
Mass.
Aber
dann
gibt
es
das
größte
Fest,
das
Fest
des
Glaubens,
wenn
man
gemeinsam
den
Herrn
lobt,
wenn
man
singt,
das
Wort
Gottes
hört,
in
stiller
Anbetung
verharrt:
All
das
ist
der
Höhepunkt
des
Weltjugendtages,
es
ist
der
wahre
Zweck
dieser
großen
Pilgerreise,
und
das
erlebt
man
insbesondere
in
der
großen
Vigilfeier
am
Samstagabend
und
in
der
Abschlussmesse.
ParaCrawl v7.1
Mathilde
was
not
an
abbess
who
remained
secluded
in
monastic
silence.
Mathilde
war
keine
Äbtissin,
die
abgeschieden
in
klösterlicher
Stille
wirkte.
Wikipedia v1.0
Now
the
Lady
remains
there
in
silence
for
a
long
time.
Jetzt
bleibt
die
Frau
lange
Zeit
schweigend
stehen.
ParaCrawl v7.1
Why
have
I
remained
silence
in
the
face
of
its
repeated
persecution
of
Chinese
people?
Warum
habe
ich
trotz
ihrer
wiederholten
Verfolgung
des
chinesischen
Volkes
geschwiegen?
ParaCrawl v7.1
In
contrast
to
many
other
apparition
sites,
in
Amsterdam
everything
remains
hidden
in
silence.
Im
Gegensatz
zu
vielen
anderen
Erscheinungsorten
bleibt
in
Amsterdam
alles
in
Stille
und
Verborgenheit.
ParaCrawl v7.1
Just
one
last
moment
the
bride
remains
in
silence
to
find
to
her
self.
Noch
einen
Moment
verharrt
die
Braut
in
der
Stille
um
in
sich
zu
kehren.
ParaCrawl v7.1
As
before,
he
closed
his
eyes
and
remained
in
silence
for
a
while.
Wie
zuvor
schloß
er
die
Augen
und
verharrte
für
eine
Zeit
lang
ganz
still.
ParaCrawl v7.1
For
a
while
they
remained
in
utter
silence.
Eine
Weile
blieben
sie
mucksmäuschenstill.
ParaCrawl v7.1
But,
with
an
array
of
integrated
sensors,
the
Hydro
PTM+
also
excels
at
efficiency,
when
running
in
silent
mode
(below
50%
load)
it
still
delivers
600W
without
the
use
of
a
fan
for
cooling,
and
thus
it
remains
in
complete
silence.
Mit
einer
ganzen
Batterie
an
integrierten
Sensoren
verbessert
das
Hydro
PTM+
aber
auch
die
Effizienz,
im
Silent-Mode
(unter
50
%
Last)
kann
es
sogar
bis
600
Watt
Last
vollständig
ohne
Lüfter
auskommen
und
bleibt
so
komplett
leise.
ParaCrawl v7.1
During
some
time,
mainly
under
the
First
Republic
in
Brazil,
and
the
post-abolitionist
period,
the
"past
remained
in
silence".
Für
einige
Zeit,
vor
allem
unter
der
ersten
Republik
in
Brasilien
und
der
Zeit
nach
der
Abschaffung
der
Sklaverei,
blieb
die
Vergangenheit
"unter
Verschluss".
ParaCrawl v7.1
On
Apparition
Hill,
the
joyful
and
the
sorrowful
mysteries
of
the
Rosary
are
prayed
and
one
remains
in
silence
at
a
place,
which
is
marked
as
the
place
where
the
visionaries
saw
Our
Lady.
Auf
dem
Erscheinungsberg
werden
die
freudenreichen
und
die
schmerzhaften
Geheimnisse
des
Rosenkranzes
gebetet,
und
man
verbleibt
in
Stille
an
einer
Stelle,
die
als
der
Ort
gekennzeichnet
ist,
an
dem
die
Seher
die
Muttergottes
gesehen
haben.
ParaCrawl v7.1
After
all
this
there
remains
profound
silence
in
the
soul,
an
absence
of
words
that
“obliges”
us
to
plunge
ourselves
into
the
mystery
and
contemplate,
without
trying
to
direct
it
according
to
personal
tastes
and
expectations.
Tiefes
Schweigen
bleibt
in
der
Seele
nach
all
dem,
eine
Absenz
von
Worten
die
uns
„drängt“
in
das
Geheimnis
einzutauchen
und
es
zu
betrachten,
ohne
Absicht,
es
nach
unsern
eigenen
Erwartungen
zurecht
zu
biegen.
ParaCrawl v7.1
Then
all
my
guests
left,
and
I
remained
in
former
silence,
in
former
silence.
Später
sind
alle
meine
Gäste
abgefahren,
und
ich
blieb
in
der
vorigen
Stille,
im
vorigen
Schweigen.
ParaCrawl v7.1
The
Pope
was
visibly
touched
and
remained
in
a
great
silence
before
the
image
of
Christ,
as
if
in
a
direct
encounter
with
Jesus,
made
possible
through
the
Holy
Countenance”.
Der
Papst
war
sichtlich
gerührt
und
blieb
lange
schweigend
vor
dem
Bild
Christi
stehen,
als
wäre
durch
das
Heilige
Antlitz
eine
direkte
Begegnung
mit
Jesus
möglich
geworden.“
ParaCrawl v7.1