Übersetzung für "Remain accommodative" in Deutsch
Policy
will
remain
highly
accommodative,
despite
a
slowly
improving
growth
outlook.
Die
Geldpolitik
wird
trotz
der
sich
langsam
verbessernden
Wachstumsaussichten
äußerst
expansiv
bleiben.
ParaCrawl v7.1
However,
monetary
policy
will
remain
very
accommodative
even
after
the
net
purchases
have
ended,
as
the
ECB
Governing
Council
has
also
decided
to
reinvest
the
proceeds
from
maturing
bonds.
Aber
auch
nach
dem
Ende
der
Nettokäufe
wird
die
Geldpolitik
sehr
expansiv
sein,
denn
der
EZB-Rat
hat
ebenfalls
beschlossen,
die
Erlöse
aus
fällig
werden
Anleihen
zu
reinvestieren.
ParaCrawl v7.1
In
saying
that,
it
is
obvious
that,
even
after
the
net
purchases
under
the
asset
purchase
programme
have
been
discontinued,
euro-area
monetary
policy
will
remain
extremely
accommodative.
Dabei
ist
klar:
Selbst
nach
einem
Auslaufen
der
Nettokäufe
im
Rahmen
des
Anleihekaufprogramms
wird
die
Geldpolitik
des
Euroraums
weiterhin
außerordentlich
akkommodierend
bleiben.
ParaCrawl v7.1
There
is
room
for
monetary
policy
to
remain
accommodative,
but
I
think
it
unlikely
that
interest
rates
will
be
reduced
into
negative
territory
from
the
current
0.1%
base
rate,
now
that
inflation
is
heading
in
the
right
direction.
Es
ist
weiterhin
Raum
für
eine
expansive
Geldpolitik
vorhanden,
meiner
Ansicht
nach
ist
es
jedoch
unwahrscheinlich,
dass
die
Zinsen
von
dem
aktuellen
Leitzins
von
0,1%
weiter
in
den
negativen
Bereich
gesenkt
werden,
insbesondere
vor
dem
Hintergrund,
dass
sich
die
Inflation
nun
in
die
richtige
Richtung
entwickelt.
ParaCrawl v7.1
Even
after
the
net
purchases
have
come
to
an
end,
the
monetary
policy
stance
will
remain
very
accommodative,
given
the
large
stock
of
assets
on
the
Eurosystem's
balance
sheets,
the
ongoing
reinvestment
of
proceeds
from
maturing
assets,
and
the
Governing
Council's
signal
that
its
policy
rates
will
remain
at
their
present
levels
at
least
through
the
summer
of
2019.
Auch
wenn
keine
Nettoankäufe
mehr
durchgeführt
werden,
wird
der
geldpolitische
Kurs
angesichts
des
beträchtlichen
Bestands
an
Wertpapieren
in
der
Bilanz
des
Eurosystems,
der
weiter
stattfindenden
Neuanlage
von
Erlösen
aus
fällig
werdenden
Papieren
und
dem
Signal
des
EZB
-Rats,
die
Leitzinsen
mindestens
bis
zum
Sommer
2019
auf
ihrem
aktuellen
Niveau
zu
halten,
sehr
akkommodierend
bleiben.
ParaCrawl v7.1
While
the
Fed
has
been
moving
toward
a
tighter
monetary
policy,
many
global
central
banks
remain
highly
accommodative—some
even
pushing
interest
rates
negative.
Während
sich
die
Fed
in
Richtung
einer
strafferen
Geldpolitik
bewegt,
bleiben
viele
globale
Zentralbanken
höchst
akkommodierend
und
einige
Notenbanken
senken
die
Zinsen
sogar
weiter
in
den
negativen
Bereich.
ParaCrawl v7.1
The
downward
pressure
on
prices
abated
in
early
July
when
the
Federal
Reserve,
the
ECB
and
the
Bank
of
England
reassured
markets
that
monetary
policy
would
remain
accommodative
until
the
domestic
recovery
was
on
a
solid
footing.
Der
Abwärtsdruck
auf
die
Preise
ließ
Anfang
Juli
nach,
als
die
Federal
Reserve,
die
EZB
und
die
Bank
of
England
den
Märkten
versicherten,
die
Geldpolitik
wÃ1?4rde
akkommodierend
bleiben,
bis
die
Erholung
der
jeweiligen
Wirtschaft
wirklich
Tritt
gefasst
habe.
ParaCrawl v7.1
While
the
European
Central
Bank
(ECB)
and
the
Bank
of
Japan
(BoJ)
remain
extremely
accommodative,
the
actions
and
guidance
of
the
US
Federal
Reserve
(Fed)
and
the
Bank
of
England
(BoE)
are
gradually
returning
to
normal.
Während
die
Europäische
Zentralbank
(EZB)
und
die
Bank
von
Japan
(BoJ)
weiterhin
äußerst
akkommodierende
Maßnahmen
ergreifen,
ist
bei
der
US-Notenbank
(Fed)
und
der
Bank
von
England
(BoE)
eine
schrittweise
Normalisierung
ihrer
Verlautbarungen
und
Instrumente
zu
beobachten.
ParaCrawl v7.1
It
is
clear
that
monetary
policy
will
remain
very
accommodative
even
after
the
net
purchases
have
ended,
as
the
Eurosystem
already
has
a
very
large
volume
of
bonds
and
the
Governing
Council
of
the
ECB
has
taken
the
decision
to
reinvest
the
proceeds
of
the
bonds
as
they
mature.
Klar
ist:
Selbst
nach
Auslaufen
der
Nettokäufe
wird
die
Geldpolitik
weiterhin
sehr
expansiv
bleiben,
da
das
Eurosystem
bereits
ein
sehr
hohes
Anleihevolumen
hält
und
der
EZB-Rat
den
Beschluss
gefasst
hat,
die
Erlöse
aus
fällig
werdenden
Anleihen
zu
reinvestieren.
ParaCrawl v7.1
According
to
the
Governing
Council
of
the
ECB,
the
monetary
policy
stance
will
remain
accommodative
for
as
long
as
necessary,
and
it
expects
the
key
ECB
interest
rates
to
remain
at
present
levels
for
an
extended
period
of
time.
Er
hält
fest,
dass
der
akkommodierende
geldpolitische
Kurs
so
lange
wie
erforderlich
beibehalten
wird
und
die
EZB-Leitzinsen
für
längere
Zeit
auf
dem
aktuellen
Niveau
bleiben
werden.
ParaCrawl v7.1
In
saying
this,
it
is
obvious
that,
even
after
net
purchases
under
the
asset
purchase
programme
(APP)
have
been
discontinued,
euro
area
monetary
policy
will
remain
highly
accommodative.
Dabei
ist
klar:
Selbst
nach
einem
Auslaufen
der
Nettokäufe
im
Rahmen
des
Anleihekaufprogramms
APP
wird
die
Geldpolitik
des
Euroraums
weiterhin
sehr
expansiv
bleiben.
ParaCrawl v7.1
The
fact
of
the
matter
is
that,
even
after
the
net
purchases
have
ended,
monetary
policy
will
remain
highly
accommodative,
as
the
stimulus
created
by
the
asset
purchases
is
measured
mainly
by
the
stock
of
assets
on
our
balance
sheet
and
less
by
the
volumes
of
net
purchases.
Fakt
ist:
auch
nach
einem
Ende
der
Nettokäufe
bleibt
die
Geldpolitik
noch
sehr
expansiv.
Denn
der
Stimulus
durch
die
Anleihekäufe
bemisst
sich
vor
allem
an
dem
Bestand
von
Anleihen
in
unserer
Bilanz
und
weniger
am
Volumen
der
Nettokäufe.
ParaCrawl v7.1
Monetary
conditions
have
remained
accommodative
throughout
the
year.
Die
monetären
Bedingungen
blieben
das
ganze
Jahr
über
akkomodierend.
TildeMODEL v2018
Despite
the
appreciation
of
the
euro,
overall
monetary
conditions
remained
accommodative.
Trotz
der
Aufwertung
des
Euro
blieben
die
monetären
Bedingungen
insgesamt
akkommodierend.
TildeMODEL v2018
The
remaining
accommodation
costs,
you
pay
when
you
have
arrived
at
the
center.
Die
verbleibenden
Übernachtungskosten
zahlen
Sie,
wenn
Sie
im
Zentrum
angekommen
sind.
ParaCrawl v7.1
In
case
of
shortened
stay,
the
price
corresponding
to
the
cost
of
the
accommodation
remains
acquired.
Bei
einem
verkürzten
Aufenthalt
bleibt
der
Preis
erhalten,
der
den
Kosten
der
Unterkunft
entspricht.
CCAligned v1
Economic
activity,
especially
in
the
euro
area,
is
also
being
buoyed
by
what
remains
a
very
accommodative
monetary
policy.
Gerade
im
Euroraum
wird
die
Konjunktur
außerdem
von
der
weiterhin
sehr
expansiven
Geldpolitik
unterstützt.
ParaCrawl v7.1
An
even
smaller
number
who
remained
never
accommodated
to
Nazism.
Eine
noch
kleinere
Anzahl
blieb
im
Land
und
passte
sich
niemals
an
den
Nationalsozialismus
an.
ParaCrawl v7.1
Therefore
the
sisters
are
to
each
child
26
euros
remaining
to
accommodate
them.
Dies
erfordert,
dass
die
Schwestern
für
jedes
Kind
sind
sie
die
26
Euro
verbleibenden
aufzunehmen.
CCAligned v1
With
currently
6
comfortable
double
rooms
furnished
in
Andalusian/Moorish
style,
our
accommodation
remains
within
comfortably
manageable
limits.
Mit
aktuell
6
komfortablen
Doppelzimmern
im
andalusisch-/maurisch
eingerichteten
Stil,
bleiben
wir
in
einem
überschaubaren
Rahmen.
CCAligned v1
Ksenia
cannot
arrive
to
the
brother
to
Moscow,
restrictions
on
accommodation
remain.
Ksenija
kann
zum
Bruder
zu
Moskau
nicht
ankommen,
die
Beschränkungen
auf
dem
Aufenthalt
bleiben
erhalten.
ParaCrawl v7.1
The
Council
fully
supports
Secretary-General
Annan's
efforts
for
the
conclusion
of
an
agreement,
and
we
remain
ready
to
accommodate
the
terms
of
a
settlement,
in
line
with
the
principles
on
which
the
Union
is
founded.
Der
Rat
unterstützt
die
Bemühungen
von
Generalsekretär
Annan
um
den
Abschluss
eines
Abkommens
voll
und
ganz,
und
wir
sind
weiterhin
bereit,
die
Bedingungen
einer
Regelung
in
Einklang
mit
den
Grundsätzen,
auf
denen
die
Union
beruht,
zu
berücksichtigen.
Europarl v8
Overall
,
after
this
increase
,
the
key
ECB
interest
rates
are
still
low
by
historical
standards
,
liquidity
is
ample
and
monetary
policy
remains
accommodative
.
Insgesamt
ist
festzuhalten
,
dass
nach
diesem
Zinsschritt
die
EZB-Leitzinsen
im
historischen
Vergleich
nach
wie
vor
niedrig
sind
,
die
Liquiditätsausstattung
reichlich
und
die
Geldpolitik
weiterhin
akkommodierend
.
ECB v1
With
interest
rates
across
the
whole
maturity
spectrum
still
at
very
low
levels
in
both
nominal
and
real
terms
,
and
monetary
and
credit
growth
remaining
strong
and
liquidity
ample
,
monetary
policy
remains
accommodative
.
Angesichts
der
über
das
gesamte
Laufzeitenspektrum
hinweg
immer
noch
sehr
niedrigen
nominalen
wie
auch
realen
Zinssätze
,
des
nach
wie
vor
kräftigen
Geldmengen
-
und
Kreditwachstums
sowie
der
weiterhin
reichlichen
Liquiditätsversorgung
bleibt
die
Geldpolitik
akkommodierend
.
ECB v1
Interest
rates
across
the
entire
maturity
spectrum
still
remain
at
very
low
levels
in
both
nominal
and
real
terms
,
and
monetary
policy
remains
accommodative
.
Sowohl
die
nominalen
als
auch
die
realen
Zinssätze
sind
über
das
gesamte
Laufzeitenspektrum
hinweg
nach
wie
vor
sehr
niedrig
,
und
die
Geldpolitik
bleibt
akkommodierend
.
ECB v1
With
interest
rates
across
the
whole
maturity
spectrum
remaining
historically
low
in
both
nominal
and
real
terms
,
and
with
the
monetary
policy
stance
remaining
accommodative
,
the
Governing
Council
will
continue
to
monitor
very
closely
all
developments
with
respect
to
risks
to
price
stability
over
the
medium
term
.
Da
sowohl
die
nominalen
als
auch
die
realen
Zinssätze
über
das
gesamte
Laufzeitenspektrum
hinweg
im
historischen
Vergleich
nach
wie
vor
niedrig
sind
und
der
geldpolitische
Kurs
akkommodierend
bleibt
,
wird
der
EZB-Rat
auch
künftig
alle
Entwicklungen
sehr
genau
im
Hinblick
auf
Risiken
für
die
Preisstabilität
auf
mittlere
Sicht
beobachten
.
ECB v1
The
ECB
's
monetary
policy
remains
accommodative
,
with
the
key
ECB
interest
rates
still
at
low
levels
,
money
and
credit
growth
vigorous
,
and
liquidity
ample
by
all
plausible
measures
.
Angesichts
der
nach
wie
vor
niedrigen
Leitzinsen
,
des
kräftigen
Geldmengen
-
und
Kreditwachstums
und
der
nach
Maßgabe
aller
relevanten
Messgrößen
reichlichen
Liquiditätsausstattung
bleibt
die
Geldpolitik
der
EZB
akkommodierend
.
ECB v1
Thus
,
the
monetary
policy
of
the
ECB
remains
accommodative
and
continues
to
lend
considerable
support
to
sustainable
economic
activity
and
job
creation
.
Somit
bleibt
der
geldpolitische
Kurs
der
EZB
akkommodierend
und
stellt
nach
wie
vor
einen
erheblichen
Beitrag
zu
einer
nachhaltigen
wirtschaftlichen
Aktivität
sowie
zur
Schaffung
von
Arbeitsplätzen
dar
.
ECB v1
The
requirement
to
make
available
indicative
real-time
information
on
available
service
facility
capacity
on
a
common
web
portal
could
be
met
by
providing
information
on
whether
the
facility
is
full,
has
limited
remaining
capacity
or
has
sufficient
remaining
capacity
to
accommodate
any
type
of
request.
Der
Verpflichtung,
in
einem
gemeinsamen
Webportal
Echtzeit-Informationen
über
die
voraussichtlich
verfügbare
Kapazität
von
Serviceeinrichtungen
bereitzustellen,
könnte
durch
Angaben
darüber
nachgekommen
werden,
ob
die
Anlage
ausgelastet
ist,
über
begrenzte
Restkapazität
verfügt
oder
noch
genügend
Restkapazität
hat,
um
jeder
Art
von
Antrag
zu
entsprechen.
DGT v2019
The
monetary
conditions
remained
accommodative,
with
historically
low
short-
and
long-term
interest
rates,
and
fiscal
policy
was
marked
by
the
cushioning
impact
of
the
automatic
stabilisers.
Die
monetären
Bedingungen
waren
mit
historisch
niedrigen
Kurz?
und
Langfristzinsen
nach
wie
vor
akkommodierend,
und
kennzeichnend
für
die
Finanzpolitik
war
die
abfedernde
Wirkung
der
automatischen
Stabilisatoren.
TildeMODEL v2018
A
single
exception
shall
be
the
final
set
of
a
trip,
when
there
may
be
insufficient
well
space
remaining
to
accommodate
all
the
tuna
caught
in
that
set.
Die
einzige
Ausnahme
ist
der
letzte
Hol
einer
Fangreise,
wenn
möglicherweise
nicht
ausreichend
Laderaum
frei
ist,
um
alle
in
diesem
Hol
gefangenen
Thunfische
aufzunehmen.
DGT v2019
A
single
exception
shall
be
the
final
set
of
a
trip
when
there
may
be
insufficient
well
space
remaining
to
accommodate
all
the
tuna
caught
in
that
set.
Die
einzige
Ausnahme
ist
der
letzte
Hol
einer
Fangreise,
wenn
möglicherweise
nicht
ausreichend
Laderaum
frei
ist,
um
alle
in
diesem
Hol
gefangenen
Thunfische
aufzunehmen.
DGT v2019
Firstly,
monetary
conditions
have
remained
accommodative,
as
the
tightening
stance
of
interest-rate
policy
has
been
offset
by
a
protracted
weakening
of
the
euro.
Erstens
sind
die
monetären
Bedingungen
nach
wie
vor
akkomodierend,
da
die
restriktivere
Zinspolitik
durch
eine
anhaltende
Euro-Schwäche
kompensiert
wird.
TildeMODEL v2018