Übersetzung für "Remain accommodative" in Deutsch

Policy will remain highly accommodative, despite a slowly improving growth outlook.
Die Geldpolitik wird trotz der sich langsam verbessernden Wachstumsaussichten äußerst expansiv bleiben.
ParaCrawl v7.1

However, monetary policy will remain very accommodative even after the net purchases have ended, as the ECB Governing Council has also decided to reinvest the proceeds from maturing bonds.
Aber auch nach dem Ende der Nettokäufe wird die Geldpolitik sehr expansiv sein, denn der EZB-Rat hat ebenfalls beschlossen, die Erlöse aus fällig werden Anleihen zu reinvestieren.
ParaCrawl v7.1

In saying that, it is obvious that, even after the net purchases under the asset purchase programme have been discontinued, euro-area monetary policy will remain extremely accommodative.
Dabei ist klar: Selbst nach einem Auslaufen der Nettokäufe im Rahmen des Anleihekaufprogramms wird die Geldpolitik des Euroraums weiterhin außerordentlich akkommodierend bleiben.
ParaCrawl v7.1

There is room for monetary policy to remain accommodative, but I think it unlikely that interest rates will be reduced into negative territory from the current 0.1% base rate, now that inflation is heading in the right direction.
Es ist weiterhin Raum für eine expansive Geldpolitik vorhanden, meiner Ansicht nach ist es jedoch unwahrscheinlich, dass die Zinsen von dem aktuellen Leitzins von 0,1% weiter in den negativen Bereich gesenkt werden, insbesondere vor dem Hintergrund, dass sich die Inflation nun in die richtige Richtung entwickelt.
ParaCrawl v7.1

Even after the net purchases have come to an end, the monetary policy stance will remain very accommodative, given the large stock of assets on the Eurosystem's balance sheets, the ongoing reinvestment of proceeds from maturing assets, and the Governing Council's signal that its policy rates will remain at their present levels at least through the summer of 2019.
Auch wenn keine Nettoankäufe mehr durchgeführt werden, wird der geldpolitische Kurs angesichts des beträchtlichen Bestands an Wertpapieren in der Bilanz des Eurosystems, der weiter stattfindenden Neuanlage von Erlösen aus fällig werdenden Papieren und dem Signal des EZB -Rats, die Leitzinsen mindestens bis zum Sommer 2019 auf ihrem aktuellen Niveau zu halten, sehr akkommodierend bleiben.
ParaCrawl v7.1

While the Fed has been moving toward a tighter monetary policy, many global central banks remain highly accommodative—some even pushing interest rates negative.
Während sich die Fed in Richtung einer strafferen Geldpolitik bewegt, bleiben viele globale Zentralbanken höchst akkommodierend und einige Notenbanken senken die Zinsen sogar weiter in den negativen Bereich.
ParaCrawl v7.1

The downward pressure on prices abated in early July when the Federal Reserve, the ECB and the Bank of England reassured markets that monetary policy would remain accommodative until the domestic recovery was on a solid footing.
Der Abwärtsdruck auf die Preise ließ Anfang Juli nach, als die Federal Reserve, die EZB und die Bank of England den Märkten versicherten, die Geldpolitik wÃ1?4rde akkommodierend bleiben, bis die Erholung der jeweiligen Wirtschaft wirklich Tritt gefasst habe.
ParaCrawl v7.1

While the European Central Bank (ECB) and the Bank of Japan (BoJ) remain extremely accommodative, the actions and guidance of the US Federal Reserve (Fed) and the Bank of England (BoE) are gradually returning to normal.
Während die Europäische Zentralbank (EZB) und die Bank von Japan (BoJ) weiterhin äußerst akkommodierende Maßnahmen ergreifen, ist bei der US-Notenbank (Fed) und der Bank von England (BoE) eine schrittweise Normalisierung ihrer Verlautbarungen und Instrumente zu beobachten.
ParaCrawl v7.1

It is clear that monetary policy will remain very accommodative even after the net purchases have ended, as the Eurosystem already has a very large volume of bonds and the Governing Council of the ECB has taken the decision to reinvest the proceeds of the bonds as they mature.
Klar ist: Selbst nach Auslaufen der Nettokäufe wird die Geldpolitik weiterhin sehr expansiv bleiben, da das Eurosystem bereits ein sehr hohes Anleihevolumen hält und der EZB-Rat den Beschluss gefasst hat, die Erlöse aus fällig werdenden Anleihen zu reinvestieren.
ParaCrawl v7.1

According to the Governing Council of the ECB, the monetary policy stance will remain accommodative for as long as necessary, and it expects the key ECB interest rates to remain at present levels for an extended period of time.
Er hält fest, dass der akkommodierende geldpolitische Kurs so lange wie erforderlich beibehalten wird und die EZB-Leitzinsen für längere Zeit auf dem aktuellen Niveau bleiben werden.
ParaCrawl v7.1

In saying this, it is obvious that, even after net purchases under the asset purchase programme (APP) have been discontinued, euro area monetary policy will remain highly accommodative.
Dabei ist klar: Selbst nach einem Auslaufen der Nettokäufe im Rahmen des Anleihekaufprogramms APP wird die Geldpolitik des Euroraums weiterhin sehr expansiv bleiben.
ParaCrawl v7.1

The fact of the matter is that, even after the net purchases have ended, monetary policy will remain highly accommodative, as the stimulus created by the asset purchases is measured mainly by the stock of assets on our balance sheet and less by the volumes of net purchases.
Fakt ist: auch nach einem Ende der Nettokäufe bleibt die Geldpolitik noch sehr expansiv. Denn der Stimulus durch die Anleihekäufe bemisst sich vor allem an dem Bestand von Anleihen in unserer Bilanz und weniger am Volumen der Nettokäufe.
ParaCrawl v7.1

Monetary conditions have remained accommodative throughout the year.
Die monetären Bedingungen blieben das ganze Jahr über akkomodierend.
TildeMODEL v2018

Despite the appreciation of the euro, overall monetary conditions remained accommodative.
Trotz der Aufwertung des Euro blieben die monetären Bedingungen insgesamt akkommodierend.
TildeMODEL v2018

The remaining accommodation costs, you pay when you have arrived at the center.
Die verbleibenden Übernachtungskosten zahlen Sie, wenn Sie im Zentrum angekommen sind.
ParaCrawl v7.1

In case of shortened stay, the price corresponding to the cost of the accommodation remains acquired.
Bei einem verkürzten Aufenthalt bleibt der Preis erhalten, der den Kosten der Unterkunft entspricht.
CCAligned v1

Economic activity, especially in the euro area, is also being buoyed by what remains a very accommodative monetary policy.
Gerade im Euroraum wird die Konjunktur außerdem von der weiterhin sehr expansiven Geldpolitik unterstützt.
ParaCrawl v7.1

An even smaller number who remained never accommodated to Nazism.
Eine noch kleinere Anzahl blieb im Land und passte sich niemals an den Nationalsozialismus an.
ParaCrawl v7.1

Therefore the sisters are to each child 26 euros remaining to accommodate them.
Dies erfordert, dass die Schwestern für jedes Kind sind sie die 26 Euro verbleibenden aufzunehmen.
CCAligned v1

With currently 6 comfortable double rooms furnished in Andalusian/Moorish style, our accommodation remains within comfortably manageable limits.
Mit aktuell 6 komfortablen Doppelzimmern im andalusisch-/maurisch eingerichteten Stil, bleiben wir in einem überschaubaren Rahmen.
CCAligned v1

Ksenia cannot arrive to the brother to Moscow, restrictions on accommodation remain.
Ksenija kann zum Bruder zu Moskau nicht ankommen, die Beschränkungen auf dem Aufenthalt bleiben erhalten.
ParaCrawl v7.1

The Council fully supports Secretary-General Annan's efforts for the conclusion of an agreement, and we remain ready to accommodate the terms of a settlement, in line with the principles on which the Union is founded.
Der Rat unterstützt die Bemühungen von Generalsekretär Annan um den Abschluss eines Abkommens voll und ganz, und wir sind weiterhin bereit, die Bedingungen einer Regelung in Einklang mit den Grundsätzen, auf denen die Union beruht, zu berücksichtigen.
Europarl v8

Overall , after this increase , the key ECB interest rates are still low by historical standards , liquidity is ample and monetary policy remains accommodative .
Insgesamt ist festzuhalten , dass nach diesem Zinsschritt die EZB-Leitzinsen im historischen Vergleich nach wie vor niedrig sind , die Liquiditätsausstattung reichlich und die Geldpolitik weiterhin akkommodierend .
ECB v1

With interest rates across the whole maturity spectrum still at very low levels in both nominal and real terms , and monetary and credit growth remaining strong and liquidity ample , monetary policy remains accommodative .
Angesichts der über das gesamte Laufzeitenspektrum hinweg immer noch sehr niedrigen nominalen wie auch realen Zinssätze , des nach wie vor kräftigen Geldmengen - und Kreditwachstums sowie der weiterhin reichlichen Liquiditätsversorgung bleibt die Geldpolitik akkommodierend .
ECB v1

Interest rates across the entire maturity spectrum still remain at very low levels in both nominal and real terms , and monetary policy remains accommodative .
Sowohl die nominalen als auch die realen Zinssätze sind über das gesamte Laufzeitenspektrum hinweg nach wie vor sehr niedrig , und die Geldpolitik bleibt akkommodierend .
ECB v1

With interest rates across the whole maturity spectrum remaining historically low in both nominal and real terms , and with the monetary policy stance remaining accommodative , the Governing Council will continue to monitor very closely all developments with respect to risks to price stability over the medium term .
Da sowohl die nominalen als auch die realen Zinssätze über das gesamte Laufzeitenspektrum hinweg im historischen Vergleich nach wie vor niedrig sind und der geldpolitische Kurs akkommodierend bleibt , wird der EZB-Rat auch künftig alle Entwicklungen sehr genau im Hinblick auf Risiken für die Preisstabilität auf mittlere Sicht beobachten .
ECB v1

The ECB 's monetary policy remains accommodative , with the key ECB interest rates still at low levels , money and credit growth vigorous , and liquidity ample by all plausible measures .
Angesichts der nach wie vor niedrigen Leitzinsen , des kräftigen Geldmengen - und Kreditwachstums und der nach Maßgabe aller relevanten Messgrößen reichlichen Liquiditätsausstattung bleibt die Geldpolitik der EZB akkommodierend .
ECB v1

Thus , the monetary policy of the ECB remains accommodative and continues to lend considerable support to sustainable economic activity and job creation .
Somit bleibt der geldpolitische Kurs der EZB akkommodierend und stellt nach wie vor einen erheblichen Beitrag zu einer nachhaltigen wirtschaftlichen Aktivität sowie zur Schaffung von Arbeitsplätzen dar .
ECB v1

The requirement to make available indicative real-time information on available service facility capacity on a common web portal could be met by providing information on whether the facility is full, has limited remaining capacity or has sufficient remaining capacity to accommodate any type of request.
Der Verpflichtung, in einem gemeinsamen Webportal Echtzeit-Informationen über die voraussichtlich verfügbare Kapazität von Serviceeinrichtungen bereitzustellen, könnte durch Angaben darüber nachgekommen werden, ob die Anlage ausgelastet ist, über begrenzte Restkapazität verfügt oder noch genügend Restkapazität hat, um jeder Art von Antrag zu entsprechen.
DGT v2019

The monetary conditions remained accommodative, with historically low short- and long-term interest rates, and fiscal policy was marked by the cushioning impact of the automatic stabilisers.
Die monetären Bedingungen waren mit historisch niedrigen Kurz? und Lang­fristzinsen nach wie vor akkommodierend, und kennzeichnend für die Finanzpolitik war die abfedernde Wirkung der automatischen Stabilisa­toren.
TildeMODEL v2018

A single exception shall be the final set of a trip, when there may be insufficient well space remaining to accommodate all the tuna caught in that set.
Die einzige Ausnahme ist der letzte Hol einer Fangreise, wenn möglicherweise nicht ausreichend Laderaum frei ist, um alle in diesem Hol gefangenen Thunfische aufzunehmen.
DGT v2019

A single exception shall be the final set of a trip when there may be insufficient well space remaining to accommodate all the tuna caught in that set.
Die einzige Ausnahme ist der letzte Hol einer Fangreise, wenn möglicherweise nicht ausreichend Laderaum frei ist, um alle in diesem Hol gefangenen Thunfische aufzunehmen.
DGT v2019

Firstly, monetary conditions have remained accommodative, as the tightening stance of interest-rate policy has been offset by a protracted weakening of the euro.
Erstens sind die monetären Bedingungen nach wie vor akkomodierend, da die restriktivere Zinspolitik durch eine anhaltende Euro-Schwäche kompensiert wird.
TildeMODEL v2018