Übersetzung für "Relationship development" in Deutsch

The relationship between sustainable development and the Europe 2020 strategy is problematic.
Das Verhältnis zwischen der nachhaltigen Entwicklung und der Strategie Europa 2020 ist problematisch.
TildeMODEL v2018

Desertification, disafforestation, etc. call for a response, also within out development relationship.
Wüstenbildung, Entwaldung usw. verlangen eine Antwort auch im Rahmen unserer Entwicklungsbeziehungen.
EUbookshop v2

Not least it referred to the close relationship of development and peace.
Nicht zuletzt wies sie auf den engen Zusammenhang von Entwicklung und Frieden hin.
ParaCrawl v7.1

The second change pertains to the relationship between development and service.
Die zweite Änderung betrifft das Verhältnis zwischen Entwicklung und Service.
ParaCrawl v7.1

We will seek to create a development relationship based on a partnership philosophy.
Wir werden bestrebt sein, auf der Grundlage einer Philosophie der Partnerschaft Beziehungen der Entwicklungszusammenarbeit einzugehen.
Europarl v8

Methods of food production likewise demand attentive analysis of the relationship between development and protection of the environment.
Die Methoden der Nahrungsmittelproduktion erfordern auch eine sorgfältige Untersuchung der Beziehung zwischen Entwicklung und Umweltschutz.
ParaCrawl v7.1

We in relationship with dynamic development seek qualified productive workers high.
Wir suchen nach erfahrenem aufgrund des dynamischen produktiven Angestellten der Entwicklung in hohem Grade.
CCAligned v1

The new church sees itself as a mission for the quality of soul relationship and development.
Die neue Kirche sieht sic selbst als eine Mission für die Qualität der Seelenbeziehung und Entwicklung.
ParaCrawl v7.1

"This is not the trade and development relationship we should have with our ACP partners.
Das sind nicht die Handels- und Entwicklungsbeziehungen, die wir mit unseren AKP-Partnern haben sollten.
ParaCrawl v7.1

One of the most influential models of relationship development was proposed by psychologist George Levinger.
Einer der einflussreichsten Modelle der Beziehung Entwicklung wurde von dem Psychologen George Levinger vorgeschlagen.
ParaCrawl v7.1

This is particularly the case with all issues touching the relationship between human development and Christian salvation.
Dies gilt besonders für alle Fragen des Verhältnisses zwischen menschlichem Wohl bzw. Fortschritt und christlichem Heil.
ParaCrawl v7.1

Therefore, together with the Presidency, we have urged all parties to implement without further delay all the provisions of the agreement as a precondition for the return to normal of our relationship, including our development cooperation.
Daher haben wir gemeinsam mit dem Präsidentenamt alle Parteien dringend aufgefordert, alle Bestimmungen der Vereinbarung unverzüglich umzusetzen, um so die Voraussetzungen für die Wiederherstellung eines normalen Verhältnisses zwischen uns zu schaffen, auch was unsere Entwicklungszusammenarbeit betrifft.
Europarl v8

The most up-to-date economic analyses establish a direct relationship between research, development and innovation efforts and productivity, which is of particular interest to the majority of our countries with economies based on the services sector, for which productivity is perhaps one of their greatest weaknesses.
Die jüngsten Wirtschaftsanalysen stellen eine direkte Verbindung zwischen Forschung, Entwicklung und Innovationsbemühungen und Produktivität fest, was für die meisten unserer Länder mit einer auf den Dienstleistungen basierenden Wirtschaft, für die die Produktivität vielleicht die größte Schwäche darstellt, besonders interessant ist.
Europarl v8

We need to seize the opportunity that is open to us to ratify with our partners the existing relationship between sustainable development and climate change, even if many countries in Latin America still devote very little attention to the problems of climate change, in spite of its negative and sometimes disastrous impact on the region.
Es gilt, die sich uns bietende Chance zu ergreifen, um zusammen mit unseren Partnern in der Region den bestehenden Zusammenhang zwischen nachhaltiger Entwicklung und Klimawandel zu bekräftigen, wenngleich die Aufmerksamkeit für die Probleme des Klimawandels trotz der negativen und vielfach dramatischen Konsequenzen der Klimaveränderungen für die Region in zahlreichen lateinamerikanischen Ländern noch relativ wenig ausgeprägt ist.
Europarl v8

In that sense I welcome the agreement's clear relationship to development priorities in the field of tourism, environmental protection, transport and energy production.
In diesem Sinn begrüße ich den deutlichen Zusammenhang des Abkommens mit der Entwicklung von Prioritäten auf den Gebieten von Fremdenverkehr, Umweltschutz, Verkehr und Energieerzeugung.
Europarl v8

The relationship between the development of the regulatory framework and the dynamics of the markets should be pursued using a forward-looking approach which favours competitive conditions, ensuring the rapid distribution of innovative services, in order to provide direction for the market and the future exclusive application of the procurement rules which are gradually replacing ex-ante rules.
Der Zusammenhang zwischen der Weiterentwicklung des Rechtsrahmens und der Dynamik der Märkte sollte mit einem wettbewerbsfördernden forward-looking-Ansatz bei gleichzeitiger Gewährleistung einer schnellen Verbreitung der innovativen Dienste angestrebt werden, um den Markt und die künftige ausschließliche Anwendung der Kartellverbotsvorschriften, die allmählich an die Stelle der vorab festgelegten Regeln treten werden, zu steuern.
Europarl v8

It is when Europe is a world partner that it becomes obvious how much the aspect of development and the relationship with development cooperation are lacking from a number of topics in the work programme for 2008.
Europa als Weltpartner - dann wird offenkundig, wie sehr bei einigen der Themen des Arbeitsprogramms 2008 der Aspekt Entwicklung und die Kohärenz mit der Entwicklungszusammenarbeit fehlen.
Europarl v8

If the Gothenburg Strategy is to be taken seriously, this involves not merely economic issues, but also the attainment of a balanced relationship between economic development, social development and environmental development, whilst adhering to the principle of equality.
Dazu gehört – wenn man die Strategie von Göteborg ernst nimmt –, dass es nicht nur um die Wirtschaft geht, sondern dass ein ausgewogenes Verhältnis zwischen Wirtschaftsentwicklung, sozialer Entwicklung und ökologischer Entwicklung hergestellt wird, und das alles unter Berücksichtigung des Gleichstellungsgedankens.
Europarl v8

In the enlarged European Union, with the rapid increase in regional inequalities and acute intra-regional inequalities, we need a dynamic and effective regional policy, which not only must reach the poorest regions of the Union, but also must help to bring about a balanced relationship and integrated development between urban and rural areas in each region, while at the same time strengthen inter-regional cooperation.
In der erweiterten Europäischen Union, mit den rasch zunehmenden regionalen Ungleichheiten und akuten interregionalen Unausgewogenheiten, brauchen wir eine dynamische, effiziente Regionalpolitik, die nicht nur die ärmsten Regionen der Union erreichen, sondern auch zu einem ausgewogenen Verhältnis und einer integrierenden Entwicklung zwischen städtischen und ländlichen Gebieten in jeder Region führen muss, während gleichzeitig die interregionale Zusammenarbeit zu festigen ist.
Europarl v8

I would repeat that I am pleased to note that, in the talks we have held, there is a very high level of agreement as to the issues that should be discussed at the conference: the inclusion of ammunition in the scope of the programme, a better definition of the control of transfers, the monitoring and marking of weapons, brokering, the relationship between development and disarmament – something which I know not just we, but also the Commission, are particularly concerned about – and finally the establishment of guidelines for following up the conference.
Ich möchte wiederholen, dass ich mit Genugtuung feststelle, dass in den Gesprächen, die wir geführt haben, ein hoher Grad an Übereinstimmung zu den Themen besteht, die auf der Konferenz diskutiert werden müssen: die Einbeziehung der Munition in den Geltungsbereich des Programms, eine bessere Definition der Transferkontrolle, die Überwachung und Kennzeichnung von Waffen, die Maklertätigkeit, die Beziehung zwischen Entwicklung und Abrüstung – eine Frage, über die, wie ich weiß, nicht nur wir besorgt sind, sondern auch die Kommission – und schließlich die Erarbeitung von Leitlinien für die Folgemaßnahmen nach der Konferenz.
Europarl v8

The relationship between development and displacement is clear, and we need to begin to consider these challenges as areas of joint responsibility.
Die Beziehung zwischen Entwicklung und Vertreibung liegt klar auf der Hand und wir müssen beginnen, diese Herausforderungen als Bereiche gemeinsamer Verantwortung zu betrachten.
News-Commentary v14

And a project that was realized in Austria, the Hooper Bank, which again used this idea of connecting typology, the traditional buildings, and morphology, or the relationship of the development of land as an idea, into a complex, which is a piece of a city where we can see part of it is literally just this augmenting, this movement of the land that's a very simple idea of just lifting it up and occupying it, and other parts are much more energetic and intense.
Und ein Projekt, das in Österreich realisiert wurde, die Hooper Bank, das wieder die Idee der Verbindung von Typologie nutzte, den traditionellen Gebäuden, und der Formensprache, oder die Verbindung der Erschließung des Bodens als eine Idee, in einen Komplex, der Teil einer Stadt ist, wo wir etwas davon sehen können, es ist wirklich nur diese Vermehrung, diese Bewegung des Bodens, die eine sehr einfache Idee ist, ihn lediglich anzuheben und einzunehmen, und andere Bereiche sind viel vitaler und intensiver.
TED2020 v1