Übersetzung für "Reject amendment" in Deutsch
We
therefore
reject
the
oral
amendment.
Deswegen
lehnen
wir
den
mündlichen
Änderungsantrag
ab!
Europarl v8
Let
us
reject
this
amendment.
Lassen
Sie
uns
diesen
Änderungsantrag
ablehnen.
Europarl v8
Thirdly,
the
House
is
free
to
adopt
or
reject
the
amendment.
Drittens:
Es
steht
dem
Hause
frei,
den
Änderungsantrag
anzunehmen
oder
abzulehnen.
Europarl v8
That
is
why
we
will
reject
Amendment
No
6.
Deshalb
werden
wir
den
Änderungsangtrag
6
ablehnen.
Europarl v8
I
therefore
reject
this
amendment.
Deshalb
lehne
ich
diese
Änderung
ab.
Europarl v8
I
therefore
vehemently
reject
this
oral
amendment.
Ich
lehne
diesen
mündlichen
Änderungsantrag
daher
mit
aller
Entschiedenheit
ab.
Europarl v8
The
European
Society
of
Human
Genetics
is
calling
on
us
to
reject
Amendment
15.
Die
europäische
Gesellschaft
für
Humangenetik
fordert
uns
auf,
den
Änderungsantrag
15
abzulehnen.
Europarl v8
We
should
therefore
reject
Amendment
15.
Wir
sollten
deshalb
Änderungsantrag
15
ablehnen.
Europarl v8
We
therefore
reject
Amendment
No
6.
Wir
lehnen
daher
den
Änderungsantrag
Nr.
6
ab.
Europarl v8
In
any
event,
the
Christian
Democrats
will
presumably
hope
to
reject
the
amendment
with
the
support
of
the
Liberals.
Jedenfalls
werden
die
Christdemokraten
mit
Unterstützung
der
Liberalen
diesen
Änderungsantrag
wohl
ablehnen.
Europarl v8
For
this
reason,
I
think
we
should
reject
this
amendment.
Deshalb,
glaube
ich,
sollten
wir
das
ablehnen.
Europarl v8
That
is
also
why
we
reject
Amendment
No
6.
Aus
diesem
Grund
lehnen
wir
auch
den
Änderungsantrag
6
ab.
Europarl v8
I
therefore
appeal
to
you
to
decisively
reject
Amendment
No
147.
Ich
rufe
Sie
deshalb
auf,
Änderungsantrag
147
entschieden
zurückzuweisen!
Europarl v8
I
urge
colleagues
to
reject
that
amendment.
Ich
ersuche
die
Kollegen
dringend,
diesen
Änderungsantrag
abzulehnen.
Europarl v8
We
call
on
the
House
to
reject
this
amendment.
Wir
fordern
das
Hohe
Haus
auf,
diesen
Änderungsantrag
abzulehnen.
Europarl v8
Unfortunately,
I
have
to
reject
this
amendment.
Diesen
Änderungsantrag
muss
ich
leider
ablehnen.
Europarl v8
I
therefore
reject
Amendment
Nos
1
and
16.
Die
Änderungsanträge
1
und
16
lehne
ich
deshalb
ab.
Europarl v8
I
regret
that
I
have
to
reject
Amendment
No
6
as
it
stands.
Leider
muss
ich
Änderungsantrag
6
in
seiner
jetzigen
Form
ablehnen.
Europarl v8
I
cannot
accept
its
removal
and
must
therefore
reject
the
amendment.
Ich
kann
ihre
Streichung
nicht
akzeptieren
und
muss
den
Änderungsantrag
daher
ablehnen.
Europarl v8
For
that
reason,
I
must
reject
this
Amendment.
Ich
muss
daher
diesen
Änderungsantrag
ablehnen.
Europarl v8
I
would
therefore
ask
you
to
reject
the
amendment
to
Article
71.
Ich
bitte
Sie
daher,
den
Änderungsantrag
zu
Artikel
71
abzulehnen.
Europarl v8
That
is
why
I
would
prefer
to
reject
Amendment
33
as
it
stands.
Deshalb
würde
ich
Änderungsantrag
33
in
seiner
jetzigen
Form
lieber
ablehnen.
Europarl v8
That
is
why
I
must,
unfortunately,
reject
that
draft
amendment
too.
Deswegen
muss
ich
diesen
Änderungsantrag
auch
leider
ablehnen.
Europarl v8
The
Commission
must
therefore
reject
Amendment
No
4.
Die
Kommission
muss
Änderungsantrag
Nr.
4
deshalb
ablehnen.
Europarl v8
I
ask
the
House
to
reject
this
amendment.
Ich
bitte,
diesen
Änderungsantrag
abzulehnen.
Europarl v8