Übersetzung für "Reject a claim" in Deutsch
What’s
more,
your
insurer
may
possibly
reject
a
claim
based
on
inadequate
safety
precautions.
Zudem
steht
fest,
daß
Ihre
Versicherungs-gesellschaft
eine
entsprechende
Forderung
bei
unzureichenden
Sicherheitsmaßnahmen
zurückweisen
kann.
ParaCrawl v7.1
Any
such
decision
to
reject
a
claim
that
information
is
confidential
should
indicate
a
period
at
the
end
of
which
the
information
will
be
disclosed,
so
that
the
respondent
can
make
use
of
any
judicial
protection
available
to
it,
including
any
interim
measure.
Wenn
die
Kommission
einem
Antrag
auf
vertrauliche
Behandlung
zurückweist,
sollte
sie
eine
Frist
angeben,
nach
der
die
Information
offengelegt
wird,
sodass
der
Auskunftgeber
jeden
ihm
zur
Verfügung
stehenden
gerichtlichen
Schutz
einschließlich
einer
einstweiligen
Anordnung
in
Anspruch
nehmen
kann.
DGT v2019
A
national
authority
may
not
reject
a
claim
for
payment
based
on
Community
law,
as
interpreted
in
a
judgment
of
the
Court
of
Justice,
on
the
sole
ground
that
such
claim
calls
into
question
a
prior
administrative
decision.
Ein
Mitgliedstaat
kann
einen
auf
eine
Auslegung
des
Gemeinschaftsrechts
durch
ein
Urteil
des
Gerichtshofes
gestützten
Zahlungsantrag
nicht
mit
der
alleinigen
Begründung
ablehnen,
dass
diesem
Antrag
eine
vorherige
Verwaltungsentscheidung
entgegenstehe.
TildeMODEL v2018
Udebnye
authorities
Surrey
on
Thursday
rejected
a
claim
the
local
fire
department.
Udebnye
Behörden
Surrey
am
Donnerstag
abgelehnt,
eine
Forderung
der
örtlichen
Feuerwehr.
ParaCrawl v7.1
Arbitration
Court
rejected
a
claim
the
Ministry
of
Finance
on
the
edge
of
nullity
solutions
and
requirements
of
antitrust
control.
Schiedsgericht
hat
eine
Verfassungsbeschwerde
des
Finanzministeriums
am
Rande
der
Nichtigkeit
Lösungen
und
Anforderungen
der
kartellrechtlichen
Kontrolle.
CCAligned v1
The
French
constitutional
court
recently
rejected
a
claim
of
2011
for
the
loosening
of
this
regulation.
Das
französische
Verfassungsgericht
hat
kürzlich
eine
Klage
zur
Lockerung
des
2011
erlassenen
Fracking-Verbots
abgewiesen.
ParaCrawl v7.1
The
German
Constitutional
Court29
rejected
a
claim
opposing
the
extension
of
primary
school
hours
in
Saxony
Anhalt.
Das
deutsche
Bundesverfassungsgericht29
hat
eine
Verfassungsbeschwerde
gegen
die
Verlängerung
der
Unterrichtszeiten
in
den
Grundschulen
in
Sachsen-Anhalt
zurückgewiesen.
TildeMODEL v2018
Third,
Since
Hardware
argued
that
MET
could
not
be
denied
to
a
company
active
in
one
industry
(ironing
boards)
for
factors
relating
exclusively
to
another
industry
(steel)
and
that
the
Commission
could
not
offset
subsidies
in
the
upstream
market
through
the
rejection
of
a
MET
claim
in
the
downstream
market.
Since
Hardware
argumentierte,
dass
die
MWB
einem
Unternehmen,
das
in
einem
Wirtschaftszweig
tätig
ist
(Bügelbretter
und
–tische),
nicht
aufgrund
von
Faktoren
verweigert
werden
könne,
die
sich
ausschließlich
auf
einen
anderen
Wirtschaftszweig
(Stahl)
bezögen,
und
dass
die
Kommission
Subventionen
in
einem
vorgelagerten
Markt
nicht
durch
die
Ablehnung
eines
Antrags
auf
MWB
im
nachgelagerten
Markt
kompensieren
könne.
DGT v2019
Provisions
to
guard
against
this
tendency
would
include
a
predetermined
sequence
of
examination
so
that
claims
for
subsidiary
protection
are
examined
only
after
a
negative
assessment
of
Geneva
Convention
grounds
and
a
properly
reasoned
decision
for
rejecting
a
claim
for
Geneva
Convention
status
where
subsidiary
protection
is
allowed.
Um
dieser
Tendenz
entgegen
zu
wirken,
müsste
eine
im
Voraus
bestimmte
Abfolge
von
Prüfungsphasen
vorgesehen
werden,
so
dass
in
den
Fällen,
in
denen
subsidiärer
Schutz
möglich
ist,
entsprechende
Anträge
erst
dann
geprüft
würden,
nachdem
die
gemäß
der
Genfer
Konvention
geltend
gemachten
Gründe
abgelehnt
und
eine
ordnungsgemäß
begründete
Verweigerung
der
Flüchtlingseigenschaft
gemäß
der
Konvention
ergangen
ist.
TildeMODEL v2018
Germany
itself
also
(indirectly)
rejects
such
a
comparison,
claiming
that
the
Commission
must
examine
the
case
on
the
basis
of
the
facts
available
at
the
time
of
the
decision
at
the
end
of
1991.
Auch
Deutschland
selbst
lehnt
einen
solchen
Vergleich
(indirekt)
ab,
indem
sie
geltend
macht,
die
Kommission
müsse
den
Fall
auf
der
Grundlage
des
zum
Zeitpunkt
des
Beschlusses
Ende
1991
gegebenen
Sachverhalts
beurteilen.
DGT v2019
Germany
itself
(indirectly)
rejects
such
a
comparison,
claiming
that
the
Commission
must
examine
the
case
on
the
basis
of
the
facts
available
at
the
time
of
the
decision
at
the
end
of
1991.
Auch
Deutschland
selbst
lehnt
einen
solchen
Vergleich
(indirekt)
ab,
indem
sie
geltend
macht,
die
Kommission
müsse
den
Fall
auf
der
Grundlage
des
zum
Zeitpunkt
des
Beschlusses
Ende
1991
gegebenen
Sachverhalts
beurteilen.
DGT v2019
By
issuing
this
ruling
on
20
February,
the
Court
of
Justice
rejected
a
claim
by
an
association
of
German
accountants
that
the
German
law
on
the
profession
of
fiscal
advisers
breached
the
EC
Treaty.
Das
hat
der
Gerichtshof
der
Europäischen
Gemeinschaften
in
einem
Urteil
vom
20.
Februar
1997
befunden
und
damit
den
Antrag
eines
deutschen
Bilanzbuchhalterverbandes
abgewiesen,
der
das
deutsche
Steuerberatungsgesetz
für
nicht
vereinbar
mit
dem
EG-Vertrag
hielt.
EUbookshop v2
The
board
rejected
a
claim
directed
to
an
invention
involving
technical
considerations
and
encompassing
technical
embodiments
(point
3
of
the
Reasons)
on
the
grounds
that
the
invention
as
claimed
could
also
be
exclusively
performed
by
purely
mental
acts
excluded
from
patentability
under
Art.
Die
Kammer
wies
einen
Anspruch
auf
eine
Erfindung,
die
technische
Überlegungen
einschloss
und
technische
Ausführungsformen
umfasste
(Nr.
3
der
Entscheidungsgründe),
mit
der
Begründung
zurück,
dass
die
beanspruchte
Erfindung
auch
ausschließlich
mittels
gedanklicher
Tätigkeiten
ausgeführt
werden
könne,
die
nach
Art.
ParaCrawl v7.1
However
there
shall
be
an
exclusion
period
of
six
months
if
the
seller
has
rejected
a
claim
of
the
buyer
as
unsubstantiated,
in
writing.
Es
besteht
jedoch
einen
Ausschlussfrist
von
sechs
Monaten,
sofern
der
Verkäufer
schriftlich
einen
Anspruch
des
Käufers
als
unbegründet
zurückgewiesen
hat.
ParaCrawl v7.1
A
new
dispute
erupted
over
the
right
of
Palestinian
refugees
to
return
to
Israel,
with
the
Jewish
state
categorically
rejecting
a
Palestinian
claim.
Ein
neuer
Streit
brach
bezüglich
des
Rechts
der
palästinensischen
Flüchtlinge
aus,
nach
Israel
zurückkehren
zu
dürfen,
was
der
jüdische
Staat
kategorisch
ablehnt.
ParaCrawl v7.1
If
a
real
estate
property
was
the
subject
of
in
rem
restitution
in
the
late
1940s
or
1950s,
the
Arbitration
Panel
rejects
a
claim
for
in
rem
restitution
in
accordance
with
its
current
decision-making
practice.
Sofern
eine
Liegenschaft
in
den
späten
1940er
oder
1950er
Jahren
in
natura
restituiert
wurde,
lehnt
die
Schiedsinstanz
einen
Antrag
auf
Naturalrestitution
nach
der
aktuellen
Entscheidungspraxis
ab.
ParaCrawl v7.1
The
board
observes
that
Article
84
EPC
is
a
proper
basis
for
rejecting
a
claim
request
if
this
objection
arises
out
of
amendments
made
to
the
granted
claims.
Nach
Auffassung
der
Kammer
bietet
Artikel
84
EPÜ
durchaus
eine
geeignete
Handhabe
für
die
Zurückweisung
eines
Antrags,
wenn
sich
die
Beanstandung
aus
Änderungen
an
den
erteilten
Ansprüchen
ergibt.
ParaCrawl v7.1
Earlier,
on
August
23,
a
court
in
Beijing
had
rejected
a
claim
by
which
she
(together
with
66
other
human
rights
activists)
had
tried
to
enforce
the
disclosure
of
all
official
documents
regarding
the
UPR
process.
Zuvor
hatte
ein
Gericht
in
Peking
am
23.
August
eine
Klage
zurückgewiesen,
mit
der
sie
gemeinsam
mit
66
anderen
Menschenrechtlern
die
Veröffentlichung
aller
Informationen
der
Behörden
zum
UPR-Prozess
erzwingen
wollte.
ParaCrawl v7.1