Übersetzung für "Reinstate" in Deutsch
It
is
time
to
reinstate
Irish
fisherman
as
stewards
of
Irish
waters.
Es
ist
Zeit,
irische
Fischer
wieder
als
Verwalter
irischer
Gewässer
einzusetzen.
Europarl v8
That
enabled
ordinary
decent
people
to
reinstate
respectable
values.
Damit
erhielten
die
einfachen
rechtschaffenen
Menschen
die
Chance,
anerkannte
Werte
wiederherzustellen.
Europarl v8
I
want
it
to
reinstate
the
Human
Rights
Commission.
Ich
will,
dass
die
Menschenrechtskommission
wieder
eingesetzt
wird.
Europarl v8
It
is
vital
therefore
to
reinstate
the
"incentive
components."
So
ist
es
zwingend
notwendig,
wieder
die
"Anreizkomponente"
einzuführen.
TildeMODEL v2018
Well,
I
can't
reinstate
what
they
were
never
qualified
for.
Ich
kann
nicht
wiederherstellen,
was
für
sie
nie
vorgesehen
war.
OpenSubtitles v2018
Cyrus
is
expecting
a
son
and
plans
to
reinstate
the
right
of
primogeniture.
Cyrus
erwartet
einen
Sohn
und
will
das
Erstgeburtsrecht
wieder
einsetzen.
OpenSubtitles v2018
If
you
ask
me,
it
would
be
a
good
idea
to
reinstate
the
Commission
text.
Meiner
Meinung
nach
wäre
es
gut,
den
Text
der
Kommission
wieder
einzusetzen.
EUbookshop v2
A-and...
and
recently
I've
been
thinking
of
trying
to
reinstate
my
nursing
license.
Ich
habe
darüber
nachgedacht,
wieder
als
Krankenschwester
zu
arbeiten.
OpenSubtitles v2018
Did
he
reinstate
the
prison
group?
Hat
er
die
Gruppe
wieder
zugelassen?
OpenSubtitles v2018
Permission
to
reinstate
Mr.
Spock
as
my
First
Officer.
Ich
bitte,
Mr.
Spock
als
meinen
Ersten
Offizier
einzusetzen.
OpenSubtitles v2018
Guess
we'll
have
to
reinstate
the
death
penalty.
Wir
müssen
wohl
die
Todesstrafe
wieder
einführen.
OpenSubtitles v2018
I
decided
after
that
last
guy
to
reinstate
my
10-date
rule.
Nach
dem
letzten
Kerl
habe
ich
entschlossen
meine
10-Dates-Regel
wieder
einzusetzen.
OpenSubtitles v2018