Übersetzung für "Reinstate" in Deutsch

It is time to reinstate Irish fisherman as stewards of Irish waters.
Es ist Zeit, irische Fischer wieder als Verwalter irischer Gewässer einzusetzen.
Europarl v8

That enabled ordinary decent people to reinstate respectable values.
Damit erhielten die einfachen rechtschaffenen Menschen die Chance, anerkannte Werte wiederherzustellen.
Europarl v8

I want it to reinstate the Human Rights Commission.
Ich will, dass die Menschenrechtskommission wieder eingesetzt wird.
Europarl v8

It is vital therefore to reinstate the "incentive components."
So ist es zwingend notwendig, wieder die "Anreizkomponente" einzuführen.
TildeMODEL v2018

Well, I can't reinstate what they were never qualified for.
Ich kann nicht wiederherstellen, was für sie nie vorgesehen war.
OpenSubtitles v2018

Cyrus is expecting a son and plans to reinstate the right of primogeniture.
Cyrus erwartet einen Sohn und will das Erstgeburtsrecht wieder einsetzen.
OpenSubtitles v2018

If you ask me, it would be a good idea to reinstate the Commission text.
Meiner Meinung nach wäre es gut, den Text der Kommission wieder einzusetzen.
EUbookshop v2

A-and... and recently I've been thinking of trying to reinstate my nursing license.
Ich habe darüber nachgedacht, wieder als Krankenschwester zu arbeiten.
OpenSubtitles v2018

Did he reinstate the prison group?
Hat er die Gruppe wieder zugelassen?
OpenSubtitles v2018

Permission to reinstate Mr. Spock as my First Officer.
Ich bitte, Mr. Spock als meinen Ersten Offizier einzusetzen.
OpenSubtitles v2018

Guess we'll have to reinstate the death penalty.
Wir müssen wohl die Todesstrafe wieder einführen.
OpenSubtitles v2018

I decided after that last guy to reinstate my 10-date rule.
Nach dem letzten Kerl habe ich entschlossen meine 10-Dates-Regel wieder einzusetzen.
OpenSubtitles v2018