Übersetzung für "Reinforce the need" in Deutsch
Enlargement
will
reinforce
the
need
for
social
dialogue
and
partnership.
Durch
die
Erweiterung
werden
sozialer
Dialog
und
Partnerschaft
noch
notwendiger.
TildeMODEL v2018
Further
results
from
the
research
reinforce
the
need
for
a
greater
mobilization
of
marketable
collateral.
Weitere
Ergebnisse
der
Studie
unterstreichen
die
Notwendigkeit
einer
stärkeren
Mobilisierung
marktfähiger
Sicherheiten.
ParaCrawl v7.1
The
Sentinel
data
will
further
reinforce
the
need
for
new
data
processing
solutions.
Die
Sentinel-Daten
werden
den
Bedarf
an
neuen
IT-Lösungen
für
die
Datenverarbeitung
noch
verstärken.
ParaCrawl v7.1
The
new
rules
will
reinforce
the
need
for
a
link
between
result
and
reward.
Die
neuen
Regelungen
werden
der
Notwendigkeit
Rechnung
tragen,
dass
Prämien
an
Leistung
gebunden
sein
müssen.
Europarl v8
But
these
facts
do
not
diminish
but
rather
reinforce
the
need
for
a
Single
European
Sky.
Aber
diese
Tatsachen
verringern
nicht
die
Notwendigkeit
für
den
einheitlichen
europäischen
Luftraum,
sondern
verstärken
dies.
TildeMODEL v2018
Enlargement
will
accentuate
and
diversify
the
EU's
economic,
employment
and
social
challengesand
thus
reinforce
the
need
for
a
co-ordinated
policy
response.
Die
Erweiterung
wird
die
wirtschaftlichen,
beschäftigungspolitischen
und
sozialen
Herausforderungen
der
EU
verstärken
und
vielfältiger
machen.
EUbookshop v2
In
addition
to
visual
effects,
tactile
sensations
reinforce
the
consumer's
need
to
buy
a
product.
Neben
optischen
Effekten
verstärken
haptische
Reize
das
Bedürfnis
des
Konsumenten,
ein
Produkt
zu
kaufen.
ParaCrawl v7.1
In
addition,
the
Commission
is
examining
means
of
providing
more
detailed
guidance
to
officials
and
to
potential
employers
in
order
to
reinforce
understanding
of
the
need
to
ensure
that
the
objectives
of
allowing
exchanges
between
the
Commission
and
other
bodies
are
fulfilled,
whilst
also
ensuring
that
the
integrity
and
the
security
of
the
Commission
are
completely
safeguarded.
Darüber
hinaus
prüft
die
Kommission
Möglichkeiten
für
eine
bessere
Unterrichtung
von
Beamten
und
potenziellen
Arbeitgebern,
um
klarzustellen,
dass
ein
Austausch
zwischen
der
Kommission
und
anderen
Einrichtungen
zu
begrüßen
ist,
aber
gleichzeitig
die
Integrität
und
Sicherheit
der
Kommission
stets
gewahrt
werden
müssen.
Europarl v8
The
conditions
mainly
reinforce
the
need
for
transparency
of
the
Palestinian
Authority’s
public
finances,
strengthening
the
prudent
management
of
the
budget
and
encouraging
progress
on
overall
financial
and
administrative
reform.
Dazu
gehören
vor
allem
die
gebotene
Transparenz
der
öffentlichen
Finanzen
der
Palästinensischen
Behörde,
die
verstärkte
sinnvolle
Verwaltung
der
Haushaltsmittel
und
die
Förderung
einer
allgemeinen
Finanz-
und
Verwaltungsreform.
Europarl v8
This
would
reinforce
the
need
for
inter-communal
cooperation
and
minimize
the
risk
of
a
return
to
any
form
of
communal
domination
or
dictatorship.
Dies
würde
die
Notwendigkeit
der
Zusammenarbeit
zwischen
den
Gruppen
verstärken
und
das
Risiko
der
Vorherrschaft
einer
Gruppe
oder
einer
Diktatur
verringern.
News-Commentary v14
The
economic
downturn
and
the
fact
that
ratification
of
the
Lisbon
Treaty
is
not
yet
complete
reinforce
the
need
to
focus
communication
on
tangible
results
brought
about
by
the
European
Union
as
well
as
on
issues
of
specific
concern
to
citizens'
everyday
life.
Aufgrund
des
wirtschaftlichen
Abschwungs
und
des
Umstands,
dass
die
Ratifizierung
des
Vertrags
von
Lissabon
noch
nicht
abgeschlossen
ist,
ist
es
umso
notwendiger,
dass
sich
die
Informationspolitik
auf
von
der
EU
bewirkte
greifbare
Ergebnisse
sowie
auf
Fragen
konzentriert,
die
gerade
für
den
Alltag
der
Bürger
von
Bedeutung
sind.
TildeMODEL v2018
The
challenges
posed
to
the
long?term
sustainability
of
public
finances
reinforce
the
need
of
securing
a
fast
pace
of
debt
reduction
prior
to
the
budgetary
impact
of
population
ageing
taking
hold.
Das
Ziel
einer
langfristigen
Tragfähigkeit
der
öffentlichen
Finanzen
verstärkt
die
Notwendigkeit,
den
Schuldenstand
rasch
zu
verringern,
ehe
sich
die
Bevölkerungsalterung
negativ
auf
den
Haushalt
auswirkt.
TildeMODEL v2018
Increases
in
the
use
of
biofuels
in
aviation
and
heavy
road
transport
(where
electric
power
is
not
deemed
feasible)
reinforce
the
need
for
developing
advanced
biofuels.
Die
zunehmende
Verwendung
von
Biokraftstoffen
in
der
Luftfahrt
und
im
Straßengüterverkehr
(die
nicht
auf
Elektroantrieb
umgestellt
werden
können)
machen
die
Entwicklung
fortgeschrittener
Biokraftstoffe
noch
dringender
notwendig.
TildeMODEL v2018
High
costs
challenge
industry
competitiveness
and
reinforce
the
need
for
further
market
liberalisation
and
energy
efficiency
policies,
so
as
to
make
Europe
a
more
attractive
place
for
the
sector
to
invest
in.
Hohe
Kosten
gefährden
die
Wettbewerbsfähigkeit
der
Industrie
und
machen
eine
weitere
Marktliberalisierung
und
Energieeffizienzstrategien
noch
stärker
erforderlich,
damit
Europa
für
Investoren
attraktiver
wird.
TildeMODEL v2018
While
this
guide
is
widely
used
as
a
reference
it
cannot,
by
itself,
reinforce
the
areas
that
need
to
be
strengthened.
Dieser
Leitfaden
findet
zwar
weithin
Verwendung
als
Bezugsunterlage,
er
allein
kann
jedoch
die
Bereiche
nicht
stärken,
in
denen
Handlungsbedarf
besteht.
TildeMODEL v2018
On
the
contrary,
they
are
factors
that
reinforce
the
need
to
build
a
new
fiscal
architecture
appropriate
to
economic
globalisation.
Im
Gegenteil:
Sie
verstärken
die
Notwendigkeit,
ein
neues
Steuersystem,
das
der
Globalisierung
der
Wirtschaft
Rechnung
trägt,
zu
schaffen.
TildeMODEL v2018
Globalisation
of
the
economy,
technological
developments,
the
internationalisation
of
fraud
and
the
resulting
interdependence
of
Member
States
reveal
the
limits
of
strictly
national
approaches
and
reinforce
the
need
for
joint
action.
Die
Globalisierung
der
Wirtschaft,
technologische
Entwicklungen,
die
Internationalisierung
des
Betrugs
und
die
daraus
resultierende
gegenseitige
Abhängigkeit
der
Mitgliedstaaten
zeigen
die
Grenzen
rein
nationaler
Vorgehensweisen
auf
und
machen
die
Notwendigkeit
eines
gemeinsamen
Vorgehens
deutlich.
DGT v2019
Recent
coordinated
attacks
oriented
against
the
informatics
systems
of
a
Member
State
reinforce
the
need
for
a
coordinated
action
across
the
Union
involving
the
Commission
and
Member
States.
Die
koordinierten
Angriffe,
die
unlängst
gegen
die
Informatiksysteme
eines
Mitgliedstaats
verübt
wurden,
machen
ein
koordiniertes,
die
Kommission
und
die
Mitgliedstaaten
einschließendes
Vorgehen
auf
EU-Ebene
umso
erforderlicher.
TildeMODEL v2018
The
human
tragedies
which
have
happened
in
Dover,
in
Porto
Empedocle
and
most
recently
in
Scoglitti
(Sicily)
and
on
the
coasts
of
Andalusia
and
the
Canary
Islands,
only
reinforce
the
need
for
urgent
action.
Die
menschlichen
Tragödien,
die
sich
in
Dover,
in
Porto
Empedocle
und
zuletzt
in
Scoglitti
(Sizilien)
sowie
an
den
Küsten
Andalusiens
und
der
Kanarischen
Inseln
ereignet
haben,
machen
noch
deutlicher,
dass
hier
dringender
Handlungsbedarf
besteht.
TildeMODEL v2018
The
tragedies
of
Lampedusa
reinforce
the
absolute
need
for
the
EU
to
deal
with
irregular
immigration
and
border
supervision
as
a
European
issue.
Die
Tragödien
von
Lampedusa
verdeutlichen
mehr
denn
je,
dass
die
EU
der
irregulären
Einwanderung
und
der
Grenzüberwachung
dringend
auf
europäischer
Ebene
begegnen
muss.
TildeMODEL v2018
Nevertheless,
it
would
reinforce
the
need
for
investigations
and
strengthen
the
requirement
and
obligation
for
Member
States
to
provide
adequate
resources
to
this
end.
Mit
diesem
Artikel
wird
jedoch
die
Notwendigkeit
von
Untersuchungen
und
die
Tatsache
betont,
dass
die
Mitgliedstaaten
zur
Bereitstellung
der
diesbezüglich
erforderlichen
Ressourcen
verpflichtet
und
angehalten
werden
müssen.
TildeMODEL v2018
Current
global
tensions
and
threats
to
security
reinforce
the
need
for
genuine
political
commitment
to
a
European
space
programme,
capable
of
safeguarding
European
interests
and
bringing
extra
security
to
European
citizens,
said
European
Research
Commissioner
Philippe
Busquin
today
at
a
conference
on
"European
Security
and
Space".
Die
derzeitigen
globalen
Spannungen
und
Bedrohungen
der
Sicherheitslage
machen
ein
ernsthaftes
politisches
Engagement
für
ein
europäisches
Weltraumprogramm
immer
wichtiger,
das
in
der
Lage
ist,
die
europäischen
Interessen
zu
schützen
und
die
Sicherheit
der
Bürger
Europas
zu
erhöhen,
sagte
Philippe
Busquin,
für
Forschung
zuständiges
Mitglied
der
Europäischen
Kommission,
heute
auf
einer
Konferenz
zum
Thema
„Europäische
Sicherheit
und
der
Weltraum".
TildeMODEL v2018
Increasing
global
challenges
reinforce
the
need
for
a
new
approach
to
international
cooperation
in
science
and
technology,
as
highlighted
in
the
Communication.
Wachsende
globale
Herausforderungen
verstärken
die
Notwendigkeit
einer
neuen
Herangehensweise
an
die
internationale
Zusammenarbeit
in
Wissenschaft
und
Technik
(WuT),
wie
es
in
der
erwähnten
Mitteilung
hervorgehoben
worden
ist.
TildeMODEL v2018
The
Council
takes
seriously
the
emerging
conclusions
of
the
Third
Assessment
Report
of
the
IPCC,
which
confirm
and
reinforce
the
need
for
urgent
action
to
tackle
climate
change,
and
it
calls
on
all
Parties
to
do
the
same.
Der
Rat
lässt
sich
die
Schlussfolgerungen,
die
sich
aus
dem
Dritten
Evaluierungsbericht
des
Zwischenstaatlichen
Ausschusses
für
Klimaänderungen
ergeben
und
die
Notwendigkeit
dringender
Maßnahmen
zur
Bekämpfung
der
Klimaänderungen
bestätigen
und
untermauern,
sehr
angelegen
sein.
TildeMODEL v2018