Übersetzung für "Reimbursement conditions" in Deutsch

However, certain measures have subsequently been instituted and remedial action taken but, if discharge is to be granted, it is essential that the Court of Auditors and UCLAF take note of the conclusions, particularly as regards responsibilities, the reliability of the new system of reimbursement and the conditions for recovering sums overpaid.
Es ist richtig, daß inzwischen einige Maßnahmen ergriffen wurden und Korrekturen erfolgt sind, es ist aber für die Entlastung unabdingbar, daß der Rechnungshof und die UCLAF über entsprechende Schlußfolgerungen Auskunft geben, insbesondere darüber, wer Verantwortung trägt, wie glaubwürdig das neue Rückerstattungssystem ist und unter welchen Bedingungen die Rückzahlung von unrechtmäßig ausbezahlten Summen erfolgt.
Europarl v8

There are differences of opinion over the level of reimbursement and conditions of authorisation by an insurance company in one's country of origin.
Meinungsunterschiede herrschen hier über die Höhe der Erstattung sowie über die Bedingungen für die Genehmigung durch eine Versicherungsgesellschaft im Herkunftsland.
Europarl v8

Costs relating to open access to scientific publications that result from research funded under Horizon 2020, incurred within the duration of an action, shall be eligible for reimbursement under the conditions of the grant agreement.
Kosten in Verbindung mit dem offenen Zugang zu wissenschaftlichen Veröffentlichungen, die das Ergebnis von im Rahmen von Horizont 2020 finanzierter Forschung sind, und die während der Dauer der Maßnahme angefallen sind, sind gemäß den Bedingungen der Finanzhilfevereinbarung erstattungsfähig.
DGT v2019

This action takes the form of structured financing with reimbursement conditions partially tied to the success of the financed projects.
Diese Maßnahme erfolgt in Form von strukturierten Finanzierungen, deren Rückzahlungsbedingungen zum Teil abhängig vom Erfolg der finanzierten Projekte sind.
EUbookshop v2

Reimbursement conditions in case of advance payement and non-participation are following: please send an e-mail with your name and your bank account to [email protected] before Thursday, August 31, 2017.
Rückzahlung der Startgebühren bei Vorauszahlung und Nicht-Teilnahme kann unter folgenden Bedinungen erfolgen: bitte schicken Sie uns vor dem Donnerstag, 31. August 2017 eine E-Mail mit ihrem Namen und ihrer Kontonummer an die Adresse [email protected].
ParaCrawl v7.1

Reimbursement conditions in case of advance payement and non-participation are following: please send an e-mail with your name and your bank account to [email protected] before Thursday, September 5, 2019.
Rückzahlung der Startgebühren bei Vorauszahlung und Nicht-Teilnahme kann unter folgenden Bedinungen erfolgen: bitte schicken Sie uns vor dem Donnerstag, 5. September 2019 eine E-Mail mit ihrem Namen und ihrer Kontonummer an die Adresse [email protected].
ParaCrawl v7.1

The factors determining reimbursement include regional conditions, the kind of treatment provided, regulatory issues, and the type of dialysis service provider (public or private).
Kriterien bei der Vergütung sind zum Beispiel regionale Bedingungen, die Behandlungsmethode, regulative Aspekte oder der Status des Dialysedienstleisters (öffentlich oder privat).
ParaCrawl v7.1

It takes the form of a repayable advance, with reimbursement conditions close to a market loan: the reimbursements will depend on the sales of the engine,
Es wird in Form eines rückzahlbaren Vorschusses gewährt, und die Rückzahlungsbedingungen entsprechen im Wesentlichen denen eines Darlehens zu Marktbedingungen: Die Rückzahlung richtet sich nach dem Triebwerksverkauf, und wenn der Absatz über den Erwartungen liegt,
TildeMODEL v2018

Reimbursement should be conditional upon appropriate packaging, while tests are recommended to check for the quantity,
Die Vergütung sollte von der ordnungsgemäßen Verpackung abhängig gemacht werden, wobei empfohlen wird, Tests durchzuführen, um Menge,
TildeMODEL v2018

Moreover, in the view of the Advocate General, the risk of a resurgence of ‘health tourism’ is offset by the fact that the reimbursement is conditional in any event upon the existence of a medical need and that it is also possible to trigger mechanisms for administrative cooperation between the States in order to prevent abuse.
Außerdem könne, so der Generalanwalt, die Tatsache, dass die Erstattung jedenfalls vom Vorliegen einer medizinischen Notwendigkeit abhänge und es außerdem Mechanismen der administrativen zwischenstaatlichen Zusammenarbeit gebe, um eventuelle Missbräuche zu verhindern, das Risiko eines zunehmenden „Gesundheitstourismus“ vermeiden.
TildeMODEL v2018