Übersetzung für "Reichstag election" in Deutsch

In fact, the 1930 Reichstag election ended with a catastrophic defeat for democracy.
Tatsächlich endete die Reichstagswahl 1930 mit einer katastrophalen Niederlage für die Demokratie.
ParaCrawl v7.1

At the Reichstag election in July 1932 he became the only VRP member to be elected to the national parliament after the party concluded a pact with the Christian Social People's Service.
Bei den Reichstagswahlen im Juli 1932 wurde Bauser einziger Abgeordneter der VRP, die ein Wahlbündnis mit dem Christlich-sozialen Volksdienst eingegangen war.
WikiMatrix v1

Despite the strong influx in popularity of the NSDAP, the SPD won 34% of the votes in the 1933 Reichstag election (average: 18.3%).
Trotz des starken Zulaufs der NSDAP konnte die SPD bei der Reichstagswahl 1933 34 % der Stimmen gewinnen (reichsweit: 18,3 %).
WikiMatrix v1

Although Irene von Behlau recommended the election of the Social Democratic Party in her article "The Gay Woman and the Reichstag Election" of May 14, 1928; since 1930, however, a kind of neutrality was necessary, since statistics of the year 1926 had made clear to the BfM that they had members of both left and right parties.
Zwar empfahl Irene von Behlau in ihrem Artikel „Die homosexuelle Frau und die Reichstagswahl“ vom 14. Mai 1928 die Wahl der Sozialdemokratischen Partei, seit 1930 jedoch galt eine Art Neutralitätsgebot, da Statistiken des Jahres 1926 über den BfM deutlich gemacht hätten, dass die Mitglieder gleichermaßen linken wie rechten Parteien angehöre.
WikiMatrix v1

The constituency winner of the 1912 Reichstag election, Karl Boetzkes, is indeed a fictional character, but has a similar life as the actual Wahlkreissieger (election district winner) Max King (about the life data, the craft work at a young age and the rise to the trade unionist).
Der Wahlkreissieger der Reichstagswahl 1912, Karl Boetzkes, ist zwar eine fiktive Figur, hat jedoch eine ähnliche Vita wie der tatsächliche Wahlkreissieger Max König (etwa die Lebensdaten, die handwerkliche Arbeit in jungen Jahren und der Aufstieg zum Gewerkschafter).
WikiMatrix v1

Max Dahms was arrested for a short time on 5 Mar., the Sunday of the Reichstag election, because he was accused of propaganda.
Max Dahms wurde kurzzeitig am 5. März, dem Sonntag der Reichstagswahl, verhaftet, weil man ihm Propaganda vorwarf.
ParaCrawl v7.1

Suddenly, I was holding a fascinating piece of history in my hands: the so-called letter turned out to be a brief report on the Reichstag election eighty-seven years ago.
Plötzlich hielt ich ein spannendes Stück Zeitgeschichte in Händen. Denn der vermeintliche Brief entpuppte sich als kurzer Bericht zur Reichstagswahl vor 87 Jahren.
ParaCrawl v7.1

The long list of Walter Bunge s stays in prison began shortly before the Reichstag election on 5 March 1933. He was well-known as an active Communist and was detained "preventively by the police.
Kurz vor der Reichstagswahl am 5. März 1933 begann die lange Reihe von Walter Bunges Gefängnisaufenthalten, er war als aktiver Kommunist bekannt und wurde "präventiv" von der Kripo festgenommen.
ParaCrawl v7.1

After his temporary departure from the Reichstag in the election of November 1932, Meier returned in the election of March 1933 to the Berlin parliament, where he saw the final loss of his mandate in June of that year.
Nach seinem vorübergehenden Ausscheiden aus dem Reichstag bei der Wahl vom November 1932 konnte Meier anlässlich der Wahl vom März 1933 in das Parlament zurückkehren, dem er bis zur rechtswidrigen Aufhebung seines Mandates im Juni desselben Jahres angehörte.
WikiMatrix v1

Now we hear that the German worker is only ready for “safe” demonstrations, that “a mere demonstration strike is not even the most impressive” form of political protest, that “a victorious Reichstag election makes a far greater impact”!
Jetzt hören wir, daß der deutsche Arbeiter nur für Kundgebungen „ohne Risiko“ zu haben ist, daß „ein bloßer Demonstrationsstreik nicht einmal die eindrucksvollste“ Form des politischen Protestes ist, „eine siegreiche Reichstagswahl macht weit größeren Eindruck“!
ParaCrawl v7.1

The party membership of fellowship applicants increased significantly in the Notgemeinschaft, also, after the Reichstag election in March 1933.
Auch bei der Notgemeinschaft stieg die Mitgliedschaft der Stipendienbewerber nach der Reichstagswahl im März 1933 deutlich an.
ParaCrawl v7.1

Of course, at that time the main thing was to paint the shining electoral victory that awaited us in the 1907 elections[C] and the overwhelming catastrophes which, according to Comrade Kautsky, would inevitably follow it – with the same inevitability with which he now has them follow the next Reichstag election.
Damals galt es allerdings den glänzenden Wahlsieg auszumalen, der uns bei den Wahlen 1907 [13] erwartete, und die gewaltigen Katastrophen, die sich daraus nach Genossen Kautsky mit derselben Notwendigkeit ergeben sollten, mit der er sie jetzt auf die nächste Reichstagswahl folgen läßt.
ParaCrawl v7.1

The second Reichstag election, the full political significance of which has only become apparent subsequently, has revealed the complete isolation of the government of restoration.
Die zweite Reichstagswahl, deren volle politische Bedeutung erst später sich manifestiert, zeigt die völlige Isolierung der Regierung der Restauration.
ParaCrawl v7.1

What turned the scale was this consideration, viz.: That the class character of the party would be weakened by an alliance of this kind; and that the advantage of gaining a representative would be far more than offset by the disadvantage of an alliance in a legislative election with a party which we are compelled to fight in the Reichstag election.
Ausschlaggebend war der Grund, daß der Klassencharakter der Partei durch ein derartiges Bündnis geschwächt würde und daß der Vorteil eines Mandats durch den Nachteil eines Landtagswahlbündnisses mit einer Partei, die wir bei der Reichstagswahl bekämpfen müssen, weit überwogen werde.
ParaCrawl v7.1

The Communist press repeated hundreds of times in March that the number of votes would have been incomparably larger had it been a Reichstag election: in a presidential election, hundreds of thousands of sympathizers deemed it superfluous to lose any time over a “platonic” demonstration.
Die kommunistische Presse wieder holte im März Hunderte Male, die Stimmenzahl wäre unvergleichlich größer gewesen, würde es sich um Reichstagswahlen gehandelt haben – bei den Präsidentenwahlen hielten es Hunderttausende von Sympathisierenden für überflüssig, wegen einer „platonischen“ Demonstration Zeit zu verlieren.
ParaCrawl v7.1

The long list of Walter Bunge’s stays in prison began shortly before the Reichstag election on 5 March 1933. He was well-known as an active Communist and was detained "preventively” by the police.
Kurz vor der Reichstagswahl am 5. März 1933 begann die lange Reihe von Walter Bunges Gefängnisaufenthalten, er war als aktiver Kommunist bekannt und wurde "präventiv" von der Kripo festgenommen.
ParaCrawl v7.1

In the "Reichstag" elections of November 1932, Schmauser lost his mandate.
Bei der Reichstagswahl vom November 1932 verlor Schmauser sein Mandat.
Wikipedia v1.0

In the Reichstag elections of November 1932, Schmauser lost his mandate.
Bei der Reichstagswahl vom November 1932 verlor Schmauser sein Mandat.
WikiMatrix v1

In November of the same year Reichstag elections took place.
Im November desselben Jahres fanden erneut „Reichstagswahlen“ statt.
WikiMatrix v1

The new party took 10 seats from the DNVP in the 1928 Reichstag elections.
Die neue Partei nahm der DNVP bei der Reichstagswahl 1928 10 Mandate ab.
WikiMatrix v1

A Free Economy party contested the 1932 Reichstag elections without success.
Bei den Reichstagswahlen 1932 blieb eine Freiwirtschaftliche Partei ohne Erfolg.
ParaCrawl v7.1

The newly formed Imperial Diet (Reichstag) was elected by universal and equal suffrage.
Der neu gegründete Reichstag wurde aufgrund des allgemeinen und gleichen Wahlrechts zusammengesetzt.
ParaCrawl v7.1

At the center of the “strategy of attrition” stands an allusion to the coming Reichstag elections.
Im Mittelpunkt der „Ermattungsstrategie“ stand der Hinweis auf die kommenden Reichstagswahlen.
ParaCrawl v7.1

An absolute majority of Berliners votes for Social Democrats in the Reichstag elections.
Bei den Reichstagswahlen wählt die absolute Mehrheit der Berliner sozialdemokratisch.
ParaCrawl v7.1

In May, and again in December 1924, Schwarz was elected Reichstag deputy for the KPD.
Im Mai und erneut im Dezember 1924 wurde Schwarz für die KPD in den Reichstag gewählt.
WikiMatrix v1

As far as law-making, he was to have a coequal responsibility to that of the Reichstag, the partially elected parliament.
Über Gesetze sollte er genauso mitbestimmen wie der Reichstag, das teilweise gewählte Parlament.
WikiMatrix v1

The NSDAP takes 43.9 per cent of the vote in the Reichstag elections of 5 March 1933.
Bei den Reichstagswahlen vom 5. März 1933 erhält die NSDAP 43,9 Prozent der Stimmen.
ParaCrawl v7.1

The number of votes that the KPD and SPD had achieved in the Reichstag elections in December 1924 was exceeded by almost 18 percent.
Die Stimmenanzahl, die KPD und SPD bei der Reichstagswahl im Dezember 1924 erreicht hatten, war mit dem Volksbegehren um fast 18 Prozent überboten.
Wikipedia v1.0

Thus in the Reichstag elections of 1903 the BDL attempted to run their own candidates, however only four were elected to the Reichstag.
So kam es bei den Reichstagswahlen von 1903 zur Aufstellung eigener Kandidaten des Bundes, von denen aber nur vier in den Reichstag einziehen konnten.
Wikipedia v1.0

Even though these heavy sanctions, their seats were confirmed in the next Reichstag elections, in which the SAP continued to gain additional votes.
Trotz dieser Repression wurden sie bei den nachfolgenden Reichstagswahlen, bei denen die SAP erneut Stimmen hinzugewann, bestätigt.
WikiMatrix v1

In the Reichstag elections of May 1924 and from December 1924 Zubeil was re-elected, then after the constituencies had been re-numbered, he represented Constituency 3 (Potsdam II) until his death in December 1926.
Bei den Reichstagswahlen vom Mai 1924 und vom Dezember 1924 wurde Zubeil wiedergewählt, nach einer Neudurchnummerierung der Wahlkreise vertrat er nun bis zu seinem Tod im Dezember 1926 den Wahlkreis 3 (Potsdam II).
WikiMatrix v1

Henrici did not participate in the alliance of conservatives and anti-Semites in Conservativen Central Committee, but stood in the Reichstag elections as an Independent.
Am Bündnis von Konservativen und Antisemiten im Conservativen Central Comitee beteiligte sich Henrici nicht, sondern kandidierte bei den Reichstagswahlen als Unabhängiger im 3. Berliner Wahlkreis.
WikiMatrix v1

All bells of the cathedral rang on the eve of 28 March 1936, a Friedensappell ("peace appeal") of Hitler, which he made in Cologne due to the Reichstag elections.
Alle Glocken des Domes läuteten am Abend des 28. März 1936 einen sogenannten „Friedensappell“ Hitlers ein, den dieser anlässlich der Reichstagswahlen aus Köln vortrug.
WikiMatrix v1