Übersetzung für "Reichstag election" in Deutsch
In
fact,
the
1930
Reichstag
election
ended
with
a
catastrophic
defeat
for
democracy.
Tatsächlich
endete
die
Reichstagswahl
1930
mit
einer
katastrophalen
Niederlage
für
die
Demokratie.
ParaCrawl v7.1
At
the
Reichstag
election
in
July
1932
he
became
the
only
VRP
member
to
be
elected
to
the
national
parliament
after
the
party
concluded
a
pact
with
the
Christian
Social
People's
Service.
Bei
den
Reichstagswahlen
im
Juli
1932
wurde
Bauser
einziger
Abgeordneter
der
VRP,
die
ein
Wahlbündnis
mit
dem
Christlich-sozialen
Volksdienst
eingegangen
war.
WikiMatrix v1
Despite
the
strong
influx
in
popularity
of
the
NSDAP,
the
SPD
won
34%
of
the
votes
in
the
1933
Reichstag
election
(average:
18.3%).
Trotz
des
starken
Zulaufs
der
NSDAP
konnte
die
SPD
bei
der
Reichstagswahl
1933
34
%
der
Stimmen
gewinnen
(reichsweit:
18,3
%).
WikiMatrix v1
Although
Irene
von
Behlau
recommended
the
election
of
the
Social
Democratic
Party
in
her
article
"The
Gay
Woman
and
the
Reichstag
Election"
of
May
14,
1928;
since
1930,
however,
a
kind
of
neutrality
was
necessary,
since
statistics
of
the
year
1926
had
made
clear
to
the
BfM
that
they
had
members
of
both
left
and
right
parties.
Zwar
empfahl
Irene
von
Behlau
in
ihrem
Artikel
„Die
homosexuelle
Frau
und
die
Reichstagswahl“
vom
14.
Mai
1928
die
Wahl
der
Sozialdemokratischen
Partei,
seit
1930
jedoch
galt
eine
Art
Neutralitätsgebot,
da
Statistiken
des
Jahres
1926
über
den
BfM
deutlich
gemacht
hätten,
dass
die
Mitglieder
gleichermaßen
linken
wie
rechten
Parteien
angehöre.
WikiMatrix v1
The
constituency
winner
of
the
1912
Reichstag
election,
Karl
Boetzkes,
is
indeed
a
fictional
character,
but
has
a
similar
life
as
the
actual
Wahlkreissieger
(election
district
winner)
Max
King
(about
the
life
data,
the
craft
work
at
a
young
age
and
the
rise
to
the
trade
unionist).
Der
Wahlkreissieger
der
Reichstagswahl
1912,
Karl
Boetzkes,
ist
zwar
eine
fiktive
Figur,
hat
jedoch
eine
ähnliche
Vita
wie
der
tatsächliche
Wahlkreissieger
Max
König
(etwa
die
Lebensdaten,
die
handwerkliche
Arbeit
in
jungen
Jahren
und
der
Aufstieg
zum
Gewerkschafter).
WikiMatrix v1
Max
Dahms
was
arrested
for
a
short
time
on
5
Mar.,
the
Sunday
of
the
Reichstag
election,
because
he
was
accused
of
propaganda.
Max
Dahms
wurde
kurzzeitig
am
5.
März,
dem
Sonntag
der
Reichstagswahl,
verhaftet,
weil
man
ihm
Propaganda
vorwarf.
ParaCrawl v7.1
Suddenly,
I
was
holding
a
fascinating
piece
of
history
in
my
hands:
the
so-called
letter
turned
out
to
be
a
brief
report
on
the
Reichstag
election
eighty-seven
years
ago.
Plötzlich
hielt
ich
ein
spannendes
Stück
Zeitgeschichte
in
Händen.
Denn
der
vermeintliche
Brief
entpuppte
sich
als
kurzer
Bericht
zur
Reichstagswahl
vor
87
Jahren.
ParaCrawl v7.1
The
long
list
of
Walter
Bunge
s
stays
in
prison
began
shortly
before
the
Reichstag
election
on
5
March
1933.
He
was
well-known
as
an
active
Communist
and
was
detained
"preventively
by
the
police.
Kurz
vor
der
Reichstagswahl
am
5.
März
1933
begann
die
lange
Reihe
von
Walter
Bunges
Gefängnisaufenthalten,
er
war
als
aktiver
Kommunist
bekannt
und
wurde
"präventiv"
von
der
Kripo
festgenommen.
ParaCrawl v7.1
After
his
temporary
departure
from
the
Reichstag
in
the
election
of
November
1932,
Meier
returned
in
the
election
of
March
1933
to
the
Berlin
parliament,
where
he
saw
the
final
loss
of
his
mandate
in
June
of
that
year.
Nach
seinem
vorübergehenden
Ausscheiden
aus
dem
Reichstag
bei
der
Wahl
vom
November
1932
konnte
Meier
anlässlich
der
Wahl
vom
März
1933
in
das
Parlament
zurückkehren,
dem
er
bis
zur
rechtswidrigen
Aufhebung
seines
Mandates
im
Juni
desselben
Jahres
angehörte.
WikiMatrix v1
Now
we
hear
that
the
German
worker
is
only
ready
for
“safe”
demonstrations,
that
“a
mere
demonstration
strike
is
not
even
the
most
impressive”
form
of
political
protest,
that
“a
victorious
Reichstag
election
makes
a
far
greater
impact”!
Jetzt
hören
wir,
daß
der
deutsche
Arbeiter
nur
für
Kundgebungen
„ohne
Risiko“
zu
haben
ist,
daß
„ein
bloßer
Demonstrationsstreik
nicht
einmal
die
eindrucksvollste“
Form
des
politischen
Protestes
ist,
„eine
siegreiche
Reichstagswahl
macht
weit
größeren
Eindruck“!
ParaCrawl v7.1
The
party
membership
of
fellowship
applicants
increased
significantly
in
the
Notgemeinschaft,
also,
after
the
Reichstag
election
in
March
1933.
Auch
bei
der
Notgemeinschaft
stieg
die
Mitgliedschaft
der
Stipendienbewerber
nach
der
Reichstagswahl
im
März
1933
deutlich
an.
ParaCrawl v7.1
Of
course,
at
that
time
the
main
thing
was
to
paint
the
shining
electoral
victory
that
awaited
us
in
the
1907
elections[C]
and
the
overwhelming
catastrophes
which,
according
to
Comrade
Kautsky,
would
inevitably
follow
it
–
with
the
same
inevitability
with
which
he
now
has
them
follow
the
next
Reichstag
election.
Damals
galt
es
allerdings
den
glänzenden
Wahlsieg
auszumalen,
der
uns
bei
den
Wahlen
1907
[13]
erwartete,
und
die
gewaltigen
Katastrophen,
die
sich
daraus
nach
Genossen
Kautsky
mit
derselben
Notwendigkeit
ergeben
sollten,
mit
der
er
sie
jetzt
auf
die
nächste
Reichstagswahl
folgen
läßt.
ParaCrawl v7.1
The
second
Reichstag
election,
the
full
political
significance
of
which
has
only
become
apparent
subsequently,
has
revealed
the
complete
isolation
of
the
government
of
restoration.
Die
zweite
Reichstagswahl,
deren
volle
politische
Bedeutung
erst
später
sich
manifestiert,
zeigt
die
völlige
Isolierung
der
Regierung
der
Restauration.
ParaCrawl v7.1
What
turned
the
scale
was
this
consideration,
viz.:
That
the
class
character
of
the
party
would
be
weakened
by
an
alliance
of
this
kind;
and
that
the
advantage
of
gaining
a
representative
would
be
far
more
than
offset
by
the
disadvantage
of
an
alliance
in
a
legislative
election
with
a
party
which
we
are
compelled
to
fight
in
the
Reichstag
election.
Ausschlaggebend
war
der
Grund,
daß
der
Klassencharakter
der
Partei
durch
ein
derartiges
Bündnis
geschwächt
würde
und
daß
der
Vorteil
eines
Mandats
durch
den
Nachteil
eines
Landtagswahlbündnisses
mit
einer
Partei,
die
wir
bei
der
Reichstagswahl
bekämpfen
müssen,
weit
überwogen
werde.
ParaCrawl v7.1
The
Communist
press
repeated
hundreds
of
times
in
March
that
the
number
of
votes
would
have
been
incomparably
larger
had
it
been
a
Reichstag
election:
in
a
presidential
election,
hundreds
of
thousands
of
sympathizers
deemed
it
superfluous
to
lose
any
time
over
a
“platonic”
demonstration.
Die
kommunistische
Presse
wieder
holte
im
März
Hunderte
Male,
die
Stimmenzahl
wäre
unvergleichlich
größer
gewesen,
würde
es
sich
um
Reichstagswahlen
gehandelt
haben
–
bei
den
Präsidentenwahlen
hielten
es
Hunderttausende
von
Sympathisierenden
für
überflüssig,
wegen
einer
„platonischen“
Demonstration
Zeit
zu
verlieren.
ParaCrawl v7.1
The
long
list
of
Walter
Bunge’s
stays
in
prison
began
shortly
before
the
Reichstag
election
on
5
March
1933.
He
was
well-known
as
an
active
Communist
and
was
detained
"preventively”
by
the
police.
Kurz
vor
der
Reichstagswahl
am
5.
März
1933
begann
die
lange
Reihe
von
Walter
Bunges
Gefängnisaufenthalten,
er
war
als
aktiver
Kommunist
bekannt
und
wurde
"präventiv"
von
der
Kripo
festgenommen.
ParaCrawl v7.1
In
the
"Reichstag"
elections
of
November
1932,
Schmauser
lost
his
mandate.
Bei
der
Reichstagswahl
vom
November
1932
verlor
Schmauser
sein
Mandat.
Wikipedia v1.0
In
the
Reichstag
elections
of
November
1932,
Schmauser
lost
his
mandate.
Bei
der
Reichstagswahl
vom
November
1932
verlor
Schmauser
sein
Mandat.
WikiMatrix v1
In
November
of
the
same
year
Reichstag
elections
took
place.
Im
November
desselben
Jahres
fanden
erneut
„Reichstagswahlen“
statt.
WikiMatrix v1
The
new
party
took
10
seats
from
the
DNVP
in
the
1928
Reichstag
elections.
Die
neue
Partei
nahm
der
DNVP
bei
der
Reichstagswahl
1928
10
Mandate
ab.
WikiMatrix v1
A
Free
Economy
party
contested
the
1932
Reichstag
elections
without
success.
Bei
den
Reichstagswahlen
1932
blieb
eine
Freiwirtschaftliche
Partei
ohne
Erfolg.
ParaCrawl v7.1
The
newly
formed
Imperial
Diet
(Reichstag)
was
elected
by
universal
and
equal
suffrage.
Der
neu
gegründete
Reichstag
wurde
aufgrund
des
allgemeinen
und
gleichen
Wahlrechts
zusammengesetzt.
ParaCrawl v7.1
At
the
center
of
the
“strategy
of
attrition”
stands
an
allusion
to
the
coming
Reichstag
elections.
Im
Mittelpunkt
der
„Ermattungsstrategie“
stand
der
Hinweis
auf
die
kommenden
Reichstagswahlen.
ParaCrawl v7.1
An
absolute
majority
of
Berliners
votes
for
Social
Democrats
in
the
Reichstag
elections.
Bei
den
Reichstagswahlen
wählt
die
absolute
Mehrheit
der
Berliner
sozialdemokratisch.
ParaCrawl v7.1
In
May,
and
again
in
December
1924,
Schwarz
was
elected
Reichstag
deputy
for
the
KPD.
Im
Mai
und
erneut
im
Dezember
1924
wurde
Schwarz
für
die
KPD
in
den
Reichstag
gewählt.
WikiMatrix v1
As
far
as
law-making,
he
was
to
have
a
coequal
responsibility
to
that
of
the
Reichstag,
the
partially
elected
parliament.
Über
Gesetze
sollte
er
genauso
mitbestimmen
wie
der
Reichstag,
das
teilweise
gewählte
Parlament.
WikiMatrix v1
The
NSDAP
takes
43.9
per
cent
of
the
vote
in
the
Reichstag
elections
of
5
March
1933.
Bei
den
Reichstagswahlen
vom
5.
März
1933
erhält
die
NSDAP
43,9
Prozent
der
Stimmen.
ParaCrawl v7.1
The
number
of
votes
that
the
KPD
and
SPD
had
achieved
in
the
Reichstag
elections
in
December
1924
was
exceeded
by
almost
18
percent.
Die
Stimmenanzahl,
die
KPD
und
SPD
bei
der
Reichstagswahl
im
Dezember
1924
erreicht
hatten,
war
mit
dem
Volksbegehren
um
fast
18
Prozent
überboten.
Wikipedia v1.0
Thus
in
the
Reichstag
elections
of
1903
the
BDL
attempted
to
run
their
own
candidates,
however
only
four
were
elected
to
the
Reichstag.
So
kam
es
bei
den
Reichstagswahlen
von
1903
zur
Aufstellung
eigener
Kandidaten
des
Bundes,
von
denen
aber
nur
vier
in
den
Reichstag
einziehen
konnten.
Wikipedia v1.0
Even
though
these
heavy
sanctions,
their
seats
were
confirmed
in
the
next
Reichstag
elections,
in
which
the
SAP
continued
to
gain
additional
votes.
Trotz
dieser
Repression
wurden
sie
bei
den
nachfolgenden
Reichstagswahlen,
bei
denen
die
SAP
erneut
Stimmen
hinzugewann,
bestätigt.
WikiMatrix v1
In
the
Reichstag
elections
of
May
1924
and
from
December
1924
Zubeil
was
re-elected,
then
after
the
constituencies
had
been
re-numbered,
he
represented
Constituency
3
(Potsdam
II)
until
his
death
in
December
1926.
Bei
den
Reichstagswahlen
vom
Mai
1924
und
vom
Dezember
1924
wurde
Zubeil
wiedergewählt,
nach
einer
Neudurchnummerierung
der
Wahlkreise
vertrat
er
nun
bis
zu
seinem
Tod
im
Dezember
1926
den
Wahlkreis
3
(Potsdam
II).
WikiMatrix v1
Henrici
did
not
participate
in
the
alliance
of
conservatives
and
anti-Semites
in
Conservativen
Central
Committee,
but
stood
in
the
Reichstag
elections
as
an
Independent.
Am
Bündnis
von
Konservativen
und
Antisemiten
im
Conservativen
Central
Comitee
beteiligte
sich
Henrici
nicht,
sondern
kandidierte
bei
den
Reichstagswahlen
als
Unabhängiger
im
3.
Berliner
Wahlkreis.
WikiMatrix v1
All
bells
of
the
cathedral
rang
on
the
eve
of
28
March
1936,
a
Friedensappell
("peace
appeal")
of
Hitler,
which
he
made
in
Cologne
due
to
the
Reichstag
elections.
Alle
Glocken
des
Domes
läuteten
am
Abend
des
28.
März
1936
einen
sogenannten
„Friedensappell“
Hitlers
ein,
den
dieser
anlässlich
der
Reichstagswahlen
aus
Köln
vortrug.
WikiMatrix v1