Übersetzung für "Regulatory offence" in Deutsch
To
be
born
is
a
regulatory
offence
in
Austrian
Law.
Bereits
geboren
zu
werden,
ist
in
Österreich
eine
Verwaltungsübertretung.
ParaCrawl v7.1
The
disclosure
of
personal
data
within
the
framework
of
discovery
proceedings
can
thus
represent
a
regulatory
offence.
Die
Herausgabe
personenbezogener
Daten
im
Rahmen
von
Discovery-Verfahren
kann
also
eine
Ordnungswidrigkeit
darstellen.
ParaCrawl v7.1
It
is
clear
that
serious
ship-source
pollution
must
be
classified
and
punished
as
a
criminal
offence
and
minor
ship-source
pollution
can
be
regarded
a
regulatory
offence,
so
that
there
is
a
distinction
between
the
seriousness
of
the
two
types
of
activity.
Es
ist
klar,
schwere
Meeresverschmutzungen
müssen
als
Straftat
klassifiziert
und
geahndet
werden,
leichte
Verschmutzungen
können
als
Ordnungswidrigkeiten
eingestuft
werden,
damit
man
auch
nach
der
Schwere
differenziert.
Europarl v8
The
unauthorized
bearing
of
domestic
and
foreign
Orders
and
Honours
as
well
as
the
bearing
of
Awards
with
National
Socialistic
emblems
can
as
a
regulatory
offence
be
punished
with
a
monetary
penalty.
Das
unbefugte
Tragen
von
inländischen
und
ausländischen
Orden
und
Ehrenzeichen
sowie
das
Tragen
von
Auszeichnungen
mit
nationalsozialistischen
Emblemen
kann
als
Ordnungswidrigkeit
mit
einer
Geldbuße
geahndet
werden
Orden
aus
der
Zeit
vor
1933
dürfen
vom
Träger
weiter
getragen
werden.
WikiMatrix v1
But
the
substantial
weight
of
the
encroachment
made
by
such
information
does
not
permit
it
to
be
made
available
generally
and
without
restrictions
to
prosecute
or
prevent
every
regulatory
offence
whatsoever.
Das
erhebliche
Gewicht
des
Eingriffs
solcher
Auskünfte
erlaubt
es
indessen
nicht,
diese
allgemein
und
uneingeschränkt
auch
zur
Verfolgung
oder
Verhinderung
jedweder
Ordnungswidrigkeiten
zuzulassen.
ParaCrawl v7.1
This
maximum
shall
be
substituted
with
a
maximum
term
of
two
years'
imprisonment
if
under
German
law
the
offence
is
punishable
1.
by
a
term
of
imprisonment
not
exceeding
two
years
or
2.
sanctionable
as
a
regulatory
offence
by
a
regulatory
fine
yet
the
foreign
penalty
must
be
converted
into
a
term
of
imprisonment
pursuant
to
the
2nd
sentence
above.
An
die
Stelle
dieses
Höchstmaßes
tritt
ein
Höchstmaß
von
zwei
Jahren
Freiheitsentzug,
wenn
die
Tat
im
Geltungsbereich
dieses
Gesetzes
1.
im
Höchstmaß
mit
Freiheitsstrafe
bis
zu
zwei
Jahren
bedroht
ist
oder
2.
als
Ordnungswidrigkeit
mit
Geldbuße
bedroht
ist,
die
ausländische
Sanktion
jedoch
nach
Satz
2
in
eine
freiheitsentziehende
Sanktion
umzuwandeln
ist.
ParaCrawl v7.1
A
violation
of
the
maximum
assignment
term
also
represents
a
regulatory
offence
and
can
be
penalised
with
a
fine
of
up
to
EUR
30,000.
Ein
Verstoß
gegen
die
Überlassungshöchstdauer
stellt
zudem
eine
Ordnungswidrigkeit
dar
und
kann
mit
einem
Bußgeld
bis
zu
EUR
30.000
geahndet
werden.
ParaCrawl v7.1
As
soon
as
the
administrative
authority
has
concluded
its
investigations,
it
shall
make
a
note
of
this
in
the
files
it
if
is
considering
further
prosecution
of
the
regulatory
offence
concerned.
Sobald
die
Verwaltungsbehörde
die
Ermittlungen
abgeschlossen
hat,
vermerkt
sie
dies
in
den
Akten,
wenn
sie
die
weitere
Verfolgung
der
Ordnungswidrigkeit
erwägt.
ParaCrawl v7.1
When
investigating
a
regulatory
offence,
they
shall
have
the
same
rights
and
duties
as
apply
to
the
prosecution
of
criminal
offences
unless
otherwise
provided
by
this
Act.
Sie
haben
bei
der
Erforschung
von
Ordnungswidrigkeiten,
soweit
dieses
Gesetz
nichts
anderes
bestimmt,
dieselben
Rechte
und
Pflichten
wie
bei
der
Verfolgung
von
Straftaten.
ParaCrawl v7.1
Representation
is
carried
out
for
almost
any
kind
of
monetary
fine
matters
from
the
simple
regulatory
offence
to
representation
in
proceedings
dealing
with
the
divestment
of
the
driving
license.
Es
erfolgt
eine
Vertretung
in
nahezu
jeder
Art
von
Bußgeldangelegenheiten
von
der
einfachen
Ordnungswidrigkeit
bis
zur
Vertretung
in
Verfahren,
in
denen
es
um
die
Entziehung
der
Fahrerlaubnis
geht.
ParaCrawl v7.1
A
violation
of
price
law
regulations
constitutes
a
risk
for
both
parties:
Overshoot/excess
proceeds
can
be
recalled
and
the
named
violation
may
represent
a
regulatory
offence
which
is
usually
being
punished
by
an
administrative
fine
imposed
on
the
violator.
Ein
Verstoß
gegen
preisrechtliche
Vorschriften
birgt
für
beide
Parteien
Risiken:
neben
der
Rückforderung
des
Mehrerlöses
kann
ein
Verstoß
eine
Ordnungswidrigkeit
darstellen,
die
üblicherweise
mit
einer
Geldbuße
geahndet
wird.
ParaCrawl v7.1
An
act
may
only
be
sanctioned
as
a
regulatory
offence
if
the
possibility
to
impose
a
sanction
was
determined
by
statute
before
the
act
was
committed.
Eine
Handlung
kann
als
Ordnungswidrigkeit
nur
geahndet
werden,
wenn
die
Möglichkeit
der
Ahndung
gesetzlich
bestimmt
war,
bevor
die
Handlung
begangen
wurde.
ParaCrawl v7.1
In
criminal
proceedings
the
public
prosecution
office
shall
be
competent
to
prosecute
the
offence
also
within
the
legal
dimension
of
a
regulatory
offence,
unless
otherwise
provided
by
statute.
Im
Strafverfahren
ist
die
Staatsanwaltschaft
für
die
Verfolgung
der
Tat
auch
unter
dem
rechtlichen
Gesichtspunkt
einer
Ordnungswidrigkeit
zuständig,
soweit
ein
Gesetz
nichts
anderes
bestimmt.
ParaCrawl v7.1
The
Supplier
undertakes
to
immediately
inform
us
if
an
employee
deployed
for
us
–
whether
this
is
the
Supplier's
own
employee
or
the
employee
of
a
sub-contractor
–
asserts
claims
under
the
Minimum
Wage
Act
or
if
regulatory
offence
procedures
under
§
21
Minimum
Wage
Act
are
filed
against
the
Supplier
or
a
sub-contractor.
Der
Lieferant
verpflichtet
sich,
uns
unverzüglich
darüber
in
Kenntnis
zu
setzen,
wenn
ein
für
uns
eingesetzter
Mitarbeiter
–
sei
es
ein
eigener
Mitarbeiter,
sei
es
ein
Mitarbeiter
eines
Subunternehmers
–
Ansprüche
nach
dem
Mindestlohngesetz
geltend
macht
oder
wenn
ein
Ordnungswidrigkeitenverfahren
nach
§
21
MiLoG
gegen
den
Lieferanten
oder
einen
Subunternehmer
eingeleitet
wird.
ParaCrawl v7.1
Objects
used
in
connection
with
a
regulatory
offence
pursuant
to
sections
124,
126
to
128
may
be
confiscated.
Gegenstände,
auf
die
sich
eine
Ordnungswidrigkeit
nach
den
§§
124,
126
bis
128
bezieht,
können
eingezogen
werden.
ParaCrawl v7.1
The
Supplier
undertakes
to
immediately
inform
us
if
an
employee
deployed
for
us
–
whether
this
is
the
Supplier’s
own
employee
or
the
employee
of
a
sub-contractor
–
asserts
claims
under
the
Minimum
Wage
Act
or
if
regulatory
offence
procedures
under
§
21
Minimum
Wage
Act
are
filed
against
the
Supplier
or
a
sub-contractor.
Der
Lieferant
verpflichtet
sich,
uns
unverzüglich
darüber
in
Kenntnis
zu
setzen,
wenn
ein
für
uns
eingesetzter
Mitarbeiter
–
sei
es
ein
eigener
Mitarbeiter,
sei
es
ein
Mitarbeiter
eines
Subunternehmers
–
Ansprüche
nach
dem
Mindestlohngesetz
geltend
macht
oder
wenn
ein
Ordnungswidrigkeitenverfahren
nach
§
21
MiLoG
gegen
den
Lieferanten
oder
einen
Subunternehmer
eingeleitet
wird.
ParaCrawl v7.1
The
company
is
then
faced
with
the
question
of
whether
the
employee
driving
the
vehicle
has
"only"
committed
a
regulatory
offence,
or
whether
he
is
accused
of
a
crime
and
there
is
a
risk
that
a
driver's
record
book
must
be
maintained
–
if
it
is
not
required
internally
by
the
company.
Für
das
Unternehmen
stellt
sich
dann
die
Frage,
ob
dem
Mitarbeiter
als
Fahrer
des
Fahrzeugs
„nur“
eine
Ordnungswidrigkeit
oder
aber
eine
Straftat
vorgeworfen
wird
und
eine
Fahrtenbuchauflage
–
sofern
intern
ein
solches
nicht
zu
führen
ist
–
droht.
ParaCrawl v7.1
As
a
result
of
the
administrative
order
imposing
the
fine,
the
active
regulatory
offence
proceedings
conducted
by
the
Munich
II
public
prosecutor
against
AUDI
AG
will
be
finally
terminated.
Durch
den
Bußgeldbescheid
wird
das
gegen
die
AUDI
AG
laufende
Ordnungswidrigkeitenverfahren
der
Staatsanwaltschaft
München
II
abschließend
beendet.
ParaCrawl v7.1
The
non-fulfillment
of
the
compulsory
school
attendance
constitutes
a
regulatory
offence
and
after
unsuccessfully
taking
measures
according
to
§24a
(see
catalogue
of
measures),
the
regional
administrative
authorities
will
be
notified.
Die
Nichterfüllung
der
Pflicht
zum
regelmäßigen
Schulbesuch
und
nach
erfolgloser
Durchführung
der
Maßnahmen
gemäß
§24a
(siehe
Maßnahmenkatalog)
stellt
eine
Verwaltungsübertretung
dar
und
wird
der
Bezirksverwaltungsbehörde
gemeldet.
ParaCrawl v7.1
This
does
not
completely
exclude
such
information
being
given
to
prosecute
or
prevent
regulatory
offences.
Dies
schließt
entsprechende
Auskünfte
zur
Verfolgung
oder
Verhinderung
von
Ordnungswidrigkeiten
nicht
vollständig
aus.
ParaCrawl v7.1
This
Act
shall
apply
to
regulatory
offences
pursuant
to
Federal
law
and
to
Land
law.
Dieses
Gesetz
gilt
für
Ordnungswidrigkeiten
nach
Bundesrecht
und
nach
Landesrecht.
ParaCrawl v7.1
But
they
must
be
regulatory
offences
that
are
particularly
serious
–
even
in
the
individual
case
–
and
they
must
be
expressly
named
by
the
legislature.
Es
muss
sich
insoweit
aber
um
-
auch
im
Einzelfall
-
besonders
gewichtige
Ordnungswidrigkeiten
handeln,
die
der
Gesetzgeber
ausdrücklich
benennen
muss.
ParaCrawl v7.1
The
German
Environment
Agency
is
the
competent
authority
for
prosecuting
and
penalizing
regulatory
offences
pursuant
to
Section
45
Paras
1-
5,
7,
10,
13
and
15
ElektroG.
Das
Umweltbundesamt
ist
für
die
Verfolgung
und
Ahndung
von
Ordnungswidrigkeiten
nach
Paragraf
45
Absatz
1
Nummern
1
bis
5,
7,
10,
13
und
15
des
ElektroG
zuständig.
ParaCrawl v7.1
Negligent
violations
of
foreign
trade
law,
the
majority
of
which
are
currently
pursued
as
criminal
offences,
are
only
to
be
punished
as
regulatory
offences
in
future.
Fahrlässige
Verstöße
gegen
das
Außenwirtschaftsrecht,
die
zur
Zeit
in
der
Mehrzahl
der
Fälle
als
Straftaten
verfolgt
werden,
sollen
in
Zukunft
nur
noch
als
Ordnungswidrigkeiten
geahndet
werden.
ParaCrawl v7.1
The
administrative
order
provides
for
a
fine
of
EUR
800
million
in
total,
consisting
of
the
maximum
penalty
as
legally
provided
for
of
EUR
5
million
for
negligent
regulatory
offences
and
the
disgorgement
of
economic
benefits
(Abschöpfung
wirtschaftlicher
Vorteile)
in
the
amount
of
EUR
795
million.
Der
Bußgeldbescheid
sieht
eine
Geldbuße
in
Höhe
von
insgesamt
EUR
800
Mio.
vor,
die
sich
aus
dem
gesetzlichen
Höchstmaß
einer
Ahndung
in
Höhe
von
EUR
5
Mio.
für
fahrlässige
Ordnungswidrigkeiten
sowie
einer
Abschöpfung
wirtschaftlicher
Vorteile
in
Höhe
von
EUR
795
Mio.
zusammensetzt.
ParaCrawl v7.1
Connected
regulatory
offences
which,
pursuant
to
section
37,
individually
would
be
under
the
jurisdiction
of
different
administrative
authorities,
shall
fall
under
the
jurisdiction
of
each
of
these
administrative
authorities.
Bei
zusammenhängenden
Ordnungswidrigkeiten,
die
einzeln
nach
§
37
zur
Zuständigkeit
verschiedener
Verwaltungsbehörden
gehören
würden,
ist
jede
dieser
Verwaltungsbehörden
zuständig.
ParaCrawl v7.1