Übersetzung für "Offence" in Deutsch

Mr Assange has not yet been charged with any specific offence.
Herrn Assange wurde bisher nicht einer bestimmten strafbaren Handlung angeklagt.
Europarl v8

It is not a criminal offence to request asylum.
Es ist keine Straftat, einen Asylantrag zu stellen.
Europarl v8

This recognition at European level of violence against women as a criminal offence is absolutely crucial.
Diese europaweite Anerkennung von Gewalt gegen Frauen als Straftat ist unbedingt erforderlich.
Europarl v8

In particular, they seek to make any opposition to immigration a criminal offence.
Insbesondere versuchen sie, jegliche Opposition gegen Immigrationsbewegungen zu einer Straftat zu machen.
Europarl v8

This is not a minor offence - it was done with intent.
Das ist kein Kavaliersdelikt, das ist mit Vorsatz gemacht worden.
Europarl v8

If you do that as a private citizen, it is a criminal offence.
Wenn Sie das als Privatbürger tun, ist das ein Straftatbestand.
Europarl v8

The convention lays down that fraud is a criminal offence.
Die Konvention bestimmt, daß Betrug eine kriminelle Handlung ist.
Europarl v8

Under the third pillar, bribery within the European Union is a criminal offence.
Gemäß dem dritten Pfeiler ist Bestechung innerhalb der Europäischen Union eine Straftat.
Europarl v8

If the offence is repeated, Cape Verde may refuse to renew the fishing licence.
Kap Verde unterrichtet die Union umgehend von jeder in diesem Zusammenhang verhängten Strafe.
DGT v2019

Paradoxically, under the internal law of the latter, illegal employment is considered a punishable action, and an offence.
Paradoxerweise steht illegale Beschäftigung in deren nationalem Recht als Vergehen unter Strafe.
Europarl v8

One such is the principle that no one should be detained without being accused of an offence.
Ein solcher Grundsatz ist, dass Freiheitsentzug eine Anklage erfordert.
Europarl v8

Violence against women, whatever form it takes, is not a trivial offence.
Gewalt gegen Frauen, in welcher Form auch immer, ist kein Kavaliersdelikt.
Europarl v8

We reject this because any abuse of children is a criminal offence.
Wir lehnen dies ab, weil jeglicher Kindesmissbrauch eine Straftat ist.
Europarl v8

Article 3 of our proposal defines unauthorised access to an information system as an offence.
Artikel 3 unseres Vorschlags definiert den unrechtmäßigen Zugang zu einem Informationssystem als Straftatbestand.
Europarl v8