Übersetzung für "Regain power" in Deutsch
The
14-year-old
emperor
Cao
Mao
made
an
effort
to
regain
imperial
power.
Kaiser
Cao
Mao
machte
Anstalten,
die
Macht
an
sich
zu
reißen.
Wikipedia v1.0
He
played
an
active
part
in
the
1975
election,
which
saw
National
regain
power
again
under
Rob
Muldoon.
Diese
brachten
die
National
Party
unter
Robert
Muldoon
wieder
an
die
Macht.
Wikipedia v1.0
They're
ready
to
regain
power,
on
the
sly
Jetzt
wollen
sie
still
und
leise
die
Macht
wieder
übernehmen.
OpenSubtitles v2018
So
you
want
to
have
sex
with
me
to
regain
the
power?
Du
willst
also
Sex
mit
mir,
um
deine
Macht
zurückzuerhalten?
OpenSubtitles v2018
Since
the
day
he
died,
Lewis
has
been
trying
to
regain
his
power.
Seit
seinem
Tot
will
Lewis
seine
Macht
wiedererlangen.
OpenSubtitles v2018
He
will
regain
power
over
Egypt
and
liberate
his
country
for
Roman
influence.
Er
wird
Macht
über
Ägypten
zurückgewinnen
und
sein
Land
für
römischen
Einfluss
befreien.
ParaCrawl v7.1
It
is
worsted
in
its
attempts
to
regain
the
administrative
power.
Es
unterliegt
in
den
Versuchen,
sich
der
Administrativgewalt
wieder
zu
bemächtigen.
ParaCrawl v7.1
Factories
would
get
a
big
lift
if
they
could
regain
pricing
power.
Fabriken
würden
einen
großen
Auftrieb
erhalten,
wenn
sie
die
Preissetzungsmacht
zurückgewinnen
könnte.
ParaCrawl v7.1
Overal
Game
Rating
Stop
the
dark
witches
before
they
regain
their
power!
Spiel-Bewertung
Halte
die
dunklen
Hexen
auf,
bevor
sie
ihre
Macht
auferleben
lassen!
ParaCrawl v7.1
Stop
the
dark
witches
before
they
regain
their
power!
Halte
die
dunklen
Hexen
auf,
bevor
sie
ihre
Macht
auferleben
lassen!
ParaCrawl v7.1
During
his
exile
in
Ghana,
he
has
continued
to
plot
ways
to
regain
power
by
force.
Während
seines
Exils
in
Ghana
bereitet
er
weiterhin
die
gewaltsame
Wiedererlangung
der
Macht
vor.
DGT v2019
If
the
witches
complete
the
harvest,
not
only
do
they
regain
their
power.
Wenn
die
Hexen
die
Ernte
abschließen,
erlangen
sie
nicht
nur
ihre
Kraft
zurück.
OpenSubtitles v2018
After
centuries
of
oppression
and
slavery,
women
must
regain
power.
Nach
Jahrhunderten
der
Unterdrückung
wird
es
Zeit,
dass
die
Frauen
die
Macht
zurückerobern.
OpenSubtitles v2018
She
needed
the
guardians
to
regain
her
power,
but
she
needed
your
body
for
life.
Die
Seelen
der
Hüter
geben
ihr
Macht,
aber
in
dir
will
sie
weiterleben.
OpenSubtitles v2018
By
changing
you
routines
that
way
you
can
regain
power
and
energy
for
all
other
areas
of
life.
Indem
Sie
so
Ihre
Gewohnheiten
durchbrechen,
tanken
Sie
Kraft
und
Energie
für
alle
anderen
Lebensbereiche.
ParaCrawl v7.1
The
land-owners
fought
for
their
own
land
and
started
to
regain
their
power.
Weitere
Landbesitzer
kämpften
um
ihr
Land
und
nahmen
langsam
wieder
die
Kontrolle
über
ihr
Land.
ParaCrawl v7.1
If
the
revisionists
lost
their
power,
they
sought
to
regain
Stalin's
power.
Kaum
haben
die
Revisionisten
ihre
Macht
verloren,
bemühen
sie
Stalin,
um
ihre
Macht
zurückzuerobern.
ParaCrawl v7.1
You,
in
order
to
regain
this
POWER
of
Divinity
within
your
bodies,
must
KNOW
this
as
a
reality.
Um
diese
Kraft
der
Göttlichkeit
in
eurem
Körper
wiederzuerlangen,
müsst
ihr
dies
als
Realität
erkennen.
ParaCrawl v7.1
If
the
separatists
want
to
regain
power,
the
procedure
for
them
to
do
so
is
very
simple.
Wollen
die
Separatisten
wieder
an
die
Macht,
wissen
sie,
was
zu
tun
ist.
ParaCrawl v7.1
However,
the
software
slips
into
the
background
and
the
brands
regain
power.
Allerdings
rutscht
die
Software
in
den
Hintergrund
und
die
Marken
holen
sich
die
Macht
zurück.
ParaCrawl v7.1
Eve
decides
to
regain
the
power
of
El
and
hopes
to
revive
her
race
once
again.
Eve
entschied
sich,
die
Kraft
von
El
wiederzuerlangen
und
ihre
Rasse
erneut
wiederzuerwecken.
ParaCrawl v7.1
Moreover,
Russia
is
coming
to
the
fore,
firmly
and
confidently,
to
regain
its
Great
Power
status.
Außerdem
rückt
sich
Russland
stark
und
voller
Selbstbewusstein
ins
Rampenlicht,
um
seinen
Großmachtstatus
wieder
zu
erlangen.
News-Commentary v14