Übersetzung für "Refrain from doing" in Deutsch

Please refrain from doing so in the future.
Bitte unterlassen Sie das in Zukunft.
OpenSubtitles v2018

But this is precisely what France and Germany now refrain from doing in many fields of European integration.
Aber genau davon ist momentan in vielen Bereichen der Integration nichts zu spüren.
News-Commentary v14

That's why it's very important to refrain from doing something like:
Deshalb ist es wichtig, erst einmal einige Dinge nicht zu tun:
CCAligned v1

At the same time, they must refrain from doing anything that might jeopardize a two-state solu tion.
Sie müssen zugleich alles unterlassen, was die Realisierung einer Zwei-Staaten-Lösung gefährdet.
ParaCrawl v7.1

I think I had better refrain from doing so.
Ich glaube, es ist besser, wenn ich es nicht tue.
ParaCrawl v7.1

They very wisely refrain from doing it to themselves.
Sich selbst tun sie das wohlweislich nicht an.
ParaCrawl v7.1

Thus, we recommend that you refrain from doing that.
Daher raten wir Ihnen davon ab, das zu tun.
ParaCrawl v7.1

All that would have been required to refrain from doing so was the political will.
Es hätte nur den entsprechenden politischen Willen gebraucht, um das zu unterlassen.
ParaCrawl v7.1

Whatever we do or refrain from doing,
Was immer wir tun oder unterlassen,
ParaCrawl v7.1

We also have to decide what the External Action Service is meant to do or refrain from doing.
Wir müssen auch entscheiden, was dieser auswärtige Dienst alles tun soll beziehungsweise nicht tun soll.
Europarl v8

Do refrain from doing this.
Sie unterlassen dies zu tun.
ParaCrawl v7.1

What happens if you invest in the development of this technology, or refrain from doing so?
Was passiert, wenn Sie bei der Entwicklung dieser Technologie investieren, oder davon Abstand nehmen?
CCAligned v1

Muslim Sunnis are free to comply with fatawa, or to refrain from doing so.
Es steht muslimischen Sunniten frei, sich nach Fatawa zu richten oder dies zu unterlassen.
ParaCrawl v7.1

To actually refrain from doing any of the ten destructive actions is a much more difficult accomplishment.
Aber tatsächlich keine der zehn destruktiven Handlungen zu tun ist ein viel schwierigeres Unternehmen.
ParaCrawl v7.1

Mr President, as draftsman for the Committee on Legal Affairs and Citizens' Rights, I could restate the conclusions that we reached, but I will refrain from doing so.
Herr Präsident, im Namen des Ausschusses für Recht und Bürgerrechte könnte ich die Schlußfolgerungen, die ich dort gezogen habe, erneut nennen, aber das werde ich nicht tun.
Europarl v8

The former considers the death penalty moral because the defendant took a life (retribution), a deterrent because those who might kill refrain from doing so fearing for their life, while fairness is unimportant or unproven.
Im ersten Ansatz wird die Todesstrafe als moralisch angesehen, weil der Angeklagte ein Leben genommen hat (Vergeltung), als eine Abschreckung, weil diejenigen, die möglicherweise töten könnten, dies unterlassen, weil sie um ihr Leben fürchten, wogegen Fairness als unwichtig oder unbewiesen angesehen wird.
Europarl v8