Übersetzung für "Reduction gear ratio" in Deutsch
The
tooth
number
of
the
further
toothed
wheel
24
is
not
critical
for
the
dimensioning
of
the
gear
reduction
ratio.
Die
Zähnezahl
des
weiteren
Zahnrades
24
ist
für
die
Bemessung
des
Untersetzungsverhältnisses
nicht
massgebend.
EuroPat v2
The
tooth
number
of
the
further
toothed
wheel
5
is
not
decisive
for
the
dimensioning
of
the
gear
reduction
ratio.
Die
Zähnezahl
des
weiteren
Zahnrades
5
ist
für
die
Bemessung
des
Untersetzungsverhältnisses
nicht
massgebend.
EuroPat v2
OBJECT
OF
THE
INVENTION
One
object
of
the
present
invention
is
the
provision
of
a
drive
means
for
such
a
roller
which
allows
a
considerably
greater
gear
reduction
ratio
to
be
achieved,
so
that
the
axial
stroke
of
the
distributor
roller
does
not
bring
about
an
impact-like
reversal
of
motion,
even
at
relatively
high
speeds.
Ausgehend
von
diesem
Stand
der
Technik
ist
es
die
Aufgabe
der
Erfindung,
ein
Antriebsmittel
für
eine
derartige
Walze
zu
schaffen,
mit
dem
ein
wesentlich
höheres
Untersetzungsverhältnis
erreicht
wird,
so
daß
die
axiale
Hubbewegung
der
Walze
auch
bei
sehr
hohen
Drehzahlen
nicht
zu
einer
schlagförmigen
Bewegungsumkehr
führt
und
der
Bewegungsablauf
der
Walze
in
Axialrichtung
wesentlich
verlangsamt
wird.
EuroPat v2
In
this
way
a
very
large
gear
reduction
ratio
is
effected
between
a
fast-running
electric
motor
and
a
corresponding
axial
movement
of
the
adjusting
element.
Auf
diese
Weise
kann
eine
sehr
große
Untersetzung
von
einem
schnell
laufenden
Elektromotor
in
eine
entsprechende
Axialbewegung
des
Verstellelements
bewirkt
werden.
EuroPat v2
For
example,
if
desired
between
the
module
3
consisting
of
clutch
and
brake
and
the
positive
clutch
4
there
may
be
provided
a
gear
which
reduces
the
mass
moment
of
inertia
to
be
braked
by
by
a
factor
of
twice
the
gear
reduction
ratio.
Zwischen
der
Baueinheit
3
aus
Kupplung
und
Bremse
und
der
Formschlußkupplung
4
kann
ein
Getriebe
vorgesehen
sein,
welches
die
zu
bremsende
Massenträgheit
mit
dem
Quadrat
der
Getriebeuntersetzung
reduziert,
allerdings
unter
Inkaufnahme
einer
höheren
Motordrehzahl.
EuroPat v2
For
example,
if
desired,
between
the
module
3
consisting
of
clutch
and
brake
and
the
positive
clutch
4,
there
may
be
provided
a
gear
which
reduces
the
mass
moment
of
inertia
to
be
braked,
by
a
factor
of
twice
the
gear
reduction
ratio.
Zwischen
der
Baueinheit
3
aus
Kupplung
und
Bremse
und
der
Formschlußkupplung
4
kann
ein
Getriebe
vorgesehen
sein,
welches
die
zu
bremsende
Massenträgheit
mit
dem
Quadrat
der
Getriebeuntersetzung
reduziert,
allerdings
unter
Inkaufnahme
einer
höheren
Motordrehzahl.
EuroPat v2
The
D
range
gear
reduction
ratio
is
selected
to
provide
the
maximum
desired
and
legal
transport
speed
with
selected
engine
speeds,
tire
equipment,
and
axle
ratios.
Das
Untersetzungsverhältnis
für
den
D-Bereich
wird
so
ausgewählt,
daß
die
maximal
gewünschte
und
gesetzlich
zulässige
Transportgeschwindigkeit
bei
vorgegebener
Maschinendrehzahl,
Reifengröße
und
Endantriebsuntersetzung
erreichbar
ist.
EuroPat v2
From
this
resultant
gear
reduction
ratio,
it
is
clear
that
to
establish
a
stroke
speed
of
v=20
mm/s
in
fast
speed--however
with
a
low
torque
requirement--the
motor
must
attain
a
maximum
rpm
of
Nmax*=1800
rpm.
Aus
dem
sich
so
ergebenden
Untersetzungsverhältnis
ergibt
sich,
daß
zur
Einstellung
einer
Hubgeschwindigkeit
von
v
=
20
mm/s
im
Eilgang
-bei
allerdings
geringem
Drehmomentenbedarf
-der
Motor
eine
maximale
Drehzahl
von
n
max
=
1800
U/min
erreichen
muß.
EuroPat v2
Changing
the
gear
reduction
ratio
i
of
the
planetary
gear
in
one
or
the
other
direction
while
simulataneously
maintaining
the
maximum
stroke
speed
will
hardly
lessen
the
demands
made
on
the
motor
and
trigger
unit,
because
with
the
mode
of
operation
under
discussion
here,
when
the
maximum
rpm
is
increased
the
maximum
torque
is
decreased--and
vice
versa.
Veränderungen
des
Untersetzungsverhältnisses
i
des
Planetengetriebes
in
der
einen
oder
anderen
Richtung
bei
gleichzeitiger
Beibehaltung
der
maximalen
Hubgeschwindigkeit
bringen
kaum
eine
Erleichterung
der
Anforderungen
an
Motor
und
Ansteuergerät,
da
bei
der
hier
einzig
infrage
kommenden
Betriebsweise
mit
der
Vergrößerung
der
Maximaldrehzahl
eine
Verkleinerung
des
Maximaldrehmoments
-und
umgekehrt
-einhergeht.
EuroPat v2
A
gear
reduction
ratio
of
1
to
10
exists
from
the
toothed
belt
pinion
of
the
electric
motor
to
the
toothed
belt
wheel
16,
which
is
connected
to
the
sun
wheel
3.
Vom
Zahnriemenritzel
des
Elektromotores
zum
Zahnriemenrad
16,
welches
mit
dem
Sonnenrad
3
verbunden
ist,
soll
hier
ein
Untersetzungsverhältnis
von
1
zu
10
herrschen.
EuroPat v2
If
the
vehicle
is
driven
by
muscle
power
52
alone,
a
slight
gear
reduction
ratio
between
the
pedal
drive
and
the
power
take-off
(4:3)
occurs.
Wird
das
Fahrzeug
allein
durch
Muskelkraft
betrieben,
so
stellt
sich
ein
leichtes
Untersetzungsverhältnis
ein
zwischen
Pedalantrieb
und
Abtrieb
(4:3).
EuroPat v2
As
a
consequence
of
this
type
of
power-based
control,
there
is
only
one
maximum
torque
available
at
a
constant
speed
pre-defined
by
the
gear
reduction
ratio.
Bei
einer
derartigen
leistungsbasierten
Regelung
steht
folglich
nur
ein
maximales
Drehmoment
bei
einer,
durch
die
Getriebeuntersetzung
vorgegebenen,
konstanten
Drehzahl
zur
Verfügung.
EuroPat v2
The
gear
reduction
ratio
and
the
length
of
the
circular
segmental
track
in
the
retarding
device
are
dimensioned
such
that
activation
of
the
belt
strap-sensitive
blocking
mechanism
is
prevented
along
a
length
of
belt
extension
approximately
equal
to
that
required
for
the
vehicle
passengers
to
put
on
the
seat
belt.
Das
Untersetzungsverhältnis
und
die
Länge
der
Kreissegmentbahn
in
der
Hemmungseinrichtung
sind
so
bemessen,
dass
die
Aktivierung
der
gurtbandsensitiven
Blockiereinrichtung
bis
zu
einer
Bandauszugslänge
verhindert
wird,
welche
annähernd
für
das
Angurten
des
Fahrzeuginsassen
erforderlich
ist.
EuroPat v2
Considering
that
as
a
rule
the
cutting
means
18
can
be
unwound
from
the
coil
28
only
by
application
of
considerable
forces,
due
to
the
high
gear
reduction
ratio,
a
strain
relief
device
36
is
provided
according
to
the
invention.
Da
das
Schneidmittel
18
in
Folge
der
starken
Getriebeuntersetzung
in
der
Regel
nur
mit
großem
Kraftaufwand
entgegen
der
Arbeitsrichtung
von
der
Spule
28
abgewickelt
werden
kann,
ist
erfindungsgemäß
eine
Zugentlastungseinrichtung
36
vorgesehen.
EuroPat v2
In
conclusion
it
should
be
noted
that
the
actuators
(74)
could
also
be
replaced
by
an
arrangement
manually
actuated
by
an
operator,
so
that
the
outside
force
is
made
available
by
the
operator,
for
example,
by
means
of
a
hand
crank
and
an
appropriate
reduction
gear
ratio.
Abschließend
sei
angemerkt,
dass
die
Aktoren
74
auch
durch
eine
vom
Bediener
manuell
betätigte
Anordnung
ersetzt
werden
können,
so
dass
die
Fremdkraft
durch
den
Bediener
bereitgestellt
wird,
beispielsweise
mittels
einer
Handkurbel
und
einer
geeigneten
Untersetzung.
EuroPat v2
In
order
to
ascertain
the
instantaneously
acting
clamping
force
generated
by
the
electric
brake
motor,
knowledge
of
the
instantaneous
motor
current
is
required,
on
the
basis
of
which
the
motor
load
torque
and
hence
the
clamping
force
may
be
calculated
and
taking
as
a
basis
a
gear
reduction
ratio
and
the
efficiency
factor.
Um
die
aktuell
wirkende,
vom
elektrischen
Bremsmotor
erzeugte
Klemmkraft
zu
ermitteln,
ist
die
Kenntnis
des
aktuellen
Motorstroms
erforderlich,
aus
dem
das
Motorlastmoment
und
daraus
unter
Zugrundelegung
einer
Getriebeuntersetzung
sowie
des
Wirkungsgrades
die
Klemmkraft
berechnet
werden
kann.
EuroPat v2
If
a
third
gear
stage
is
provided,
then
in
this
embodiment
variant,
it
is
also
possible
to
provide
for
the
third
gear
stage
to
be
designed
as
a
planetary
gear
with
a
gear
reduction
ratio
from
the
range
between
6.4:1
and
8.6:1,
preferably
approximately
7.125:1,
wherein
the
force
conducting
element
is
preferably
designed
as
a
hollow
wheel.
Ist
eine
dritte
Getriebestufe
vorgesehen,
so
kann
bei
dieser
Ausführungsvariante
ferner
vorgesehen
sein,
dass
die
dritte
Getriebestufe
als
Planetengetriebe
mit
einem
Untersetzungsverhältnis
aus
dem
Bereich
von
zwischen
6,4:1
und
8,6:1,
vorzugsweise
etwa
7,125:1,
ausgebildet
ist,
wobei
das
Kraftleitungsglied
vorzugsweise
als
Hohlrad
ausgebildet
ist.
EuroPat v2
The
setpoint
value
for
the
impact
rate
and
the
setpoint
rotational
speed
of
motor
5
differ
only
by
a
fixed
factor
which
is
predefined
by
a
gear
reduction
ratio.
Der
Sollwert
für
die
Schlagzahl
und
die
Solldrehzahl
des
Motors
5
unterscheiden
sich
nur
durch
einen
festen
durch
eine
Getriebeuntersetzung
vorgegebenen
Faktor.
EuroPat v2
Furthermore
this
arrangement
has
the
advantage
that
the
reduction
[of
the
gear
ratio]
of
the
gear
stage
GS
3
can
also
be
utilized
to
reduce
the
reactive
forces.
Ferner
hat
diese
Anordnung
den
Vorteil,
dass
zur
Reduzierung
der
Reaktionskräfte
auch
noch
die
Untersetzung
der
Getriebestufe
GS3
ausgenutzt
werden
kann.
EuroPat v2