Übersetzung für "Reduction gear ratio" in Deutsch

The tooth number of the further toothed wheel 24 is not critical for the dimensioning of the gear reduction ratio.
Die Zähnezahl des weiteren Zahnrades 24 ist für die Bemessung des Untersetzungsverhältnisses nicht massgebend.
EuroPat v2

The tooth number of the further toothed wheel 5 is not decisive for the dimensioning of the gear reduction ratio.
Die Zähnezahl des weiteren Zahnrades 5 ist für die Bemessung des Untersetzungsverhältnisses nicht massgebend.
EuroPat v2

OBJECT OF THE INVENTION One object of the present invention is the provision of a drive means for such a roller which allows a considerably greater gear reduction ratio to be achieved, so that the axial stroke of the distributor roller does not bring about an impact-like reversal of motion, even at relatively high speeds.
Ausgehend von diesem Stand der Technik ist es die Aufgabe der Erfindung, ein Antriebsmittel für eine derartige Walze zu schaffen, mit dem ein wesentlich höheres Untersetzungsverhältnis erreicht wird, so daß die axiale Hubbewegung der Walze auch bei sehr hohen Drehzahlen nicht zu einer schlagförmigen Bewegungsumkehr führt und der Bewegungsablauf der Walze in Axialrichtung wesentlich verlangsamt wird.
EuroPat v2

In this way a very large gear reduction ratio is effected between a fast-running electric motor and a corresponding axial movement of the adjusting element.
Auf diese Weise kann eine sehr große Untersetzung von einem schnell laufenden Elektromotor in eine entsprechende Axialbewegung des Verstellelements bewirkt werden.
EuroPat v2

For example, if desired between the module 3 consisting of clutch and brake and the positive clutch 4 there may be provided a gear which reduces the mass moment of inertia to be braked by by a factor of twice the gear reduction ratio.
Zwischen der Baueinheit 3 aus Kupplung und Bremse und der Formschlußkupplung 4 kann ein Getriebe vorgesehen sein, welches die zu bremsende Massenträgheit mit dem Quadrat der Getriebeuntersetzung reduziert, allerdings unter Inkaufnahme einer höheren Motordrehzahl.
EuroPat v2

For example, if desired, between the module 3 consisting of clutch and brake and the positive clutch 4, there may be provided a gear which reduces the mass moment of inertia to be braked, by a factor of twice the gear reduction ratio.
Zwischen der Baueinheit 3 aus Kupplung und Bremse und der Formschlußkupplung 4 kann ein Getriebe vorgesehen sein, welches die zu bremsende Massenträgheit mit dem Quadrat der Getriebeuntersetzung reduziert, allerdings unter Inkaufnahme einer höheren Motordrehzahl.
EuroPat v2

The D range gear reduction ratio is selected to provide the maximum desired and legal transport speed with selected engine speeds, tire equipment, and axle ratios.
Das Untersetzungsverhältnis für den D-Bereich wird so ausgewählt, daß die maximal gewünschte und gesetzlich zulässige Transportgeschwindigkeit bei vorgegebener Maschinendrehzahl, Reifengröße und Endantriebsuntersetzung erreichbar ist.
EuroPat v2

From this resultant gear reduction ratio, it is clear that to establish a stroke speed of v=20 mm/s in fast speed--however with a low torque requirement--the motor must attain a maximum rpm of Nmax*=1800 rpm.
Aus dem sich so ergebenden Untersetzungsverhältnis ergibt sich, daß zur Einstellung einer Hubgeschwindigkeit von v = 20 mm/s im Eilgang -bei allerdings geringem Drehmomentenbedarf -der Motor eine maximale Drehzahl von n max = 1800 U/min erreichen muß.
EuroPat v2

Changing the gear reduction ratio i of the planetary gear in one or the other direction while simulataneously maintaining the maximum stroke speed will hardly lessen the demands made on the motor and trigger unit, because with the mode of operation under discussion here, when the maximum rpm is increased the maximum torque is decreased--and vice versa.
Veränderungen des Untersetzungsverhältnisses i des Planetengetriebes in der einen oder anderen Richtung bei gleichzeitiger Beibehaltung der maximalen Hubgeschwindigkeit bringen kaum eine Erleichterung der Anforderungen an Motor und Ansteuergerät, da bei der hier einzig infrage kommenden Betriebsweise mit der Vergrößerung der Maximaldrehzahl eine Verkleinerung des Maximaldrehmoments -und umgekehrt -einhergeht.
EuroPat v2

A gear reduction ratio of 1 to 10 exists from the toothed belt pinion of the electric motor to the toothed belt wheel 16, which is connected to the sun wheel 3.
Vom Zahnriemenritzel des Elektromotores zum Zahnriemenrad 16, welches mit dem Sonnenrad 3 verbunden ist, soll hier ein Untersetzungsverhältnis von 1 zu 10 herrschen.
EuroPat v2

If the vehicle is driven by muscle power 52 alone, a slight gear reduction ratio between the pedal drive and the power take-off (4:3) occurs.
Wird das Fahrzeug allein durch Muskelkraft betrieben, so stellt sich ein leichtes Untersetzungsverhältnis ein zwischen Pedalantrieb und Abtrieb (4:3).
EuroPat v2

As a consequence of this type of power-based control, there is only one maximum torque available at a constant speed pre-defined by the gear reduction ratio.
Bei einer derartigen leistungsbasierten Regelung steht folglich nur ein maximales Drehmoment bei einer, durch die Getriebeuntersetzung vorgegebenen, konstanten Drehzahl zur Verfügung.
EuroPat v2

The gear reduction ratio and the length of the circular segmental track in the retarding device are dimensioned such that activation of the belt strap-sensitive blocking mechanism is prevented along a length of belt extension approximately equal to that required for the vehicle passengers to put on the seat belt.
Das Untersetzungsverhältnis und die Länge der Kreissegmentbahn in der Hemmungseinrichtung sind so bemessen, dass die Aktivierung der gurtbandsensitiven Blockiereinrichtung bis zu einer Bandauszugslänge verhindert wird, welche annähernd für das Angurten des Fahrzeuginsassen erforderlich ist.
EuroPat v2

Considering that as a rule the cutting means 18 can be unwound from the coil 28 only by application of considerable forces, due to the high gear reduction ratio, a strain relief device 36 is provided according to the invention.
Da das Schneidmittel 18 in Folge der starken Getriebeuntersetzung in der Regel nur mit großem Kraftaufwand entgegen der Arbeitsrichtung von der Spule 28 abgewickelt werden kann, ist erfindungsgemäß eine Zugentlastungseinrichtung 36 vorgesehen.
EuroPat v2

In conclusion it should be noted that the actuators (74) could also be replaced by an arrangement manually actuated by an operator, so that the outside force is made available by the operator, for example, by means of a hand crank and an appropriate reduction gear ratio.
Abschließend sei angemerkt, dass die Aktoren 74 auch durch eine vom Bediener manuell betätigte Anordnung ersetzt werden können, so dass die Fremdkraft durch den Bediener bereitgestellt wird, beispielsweise mittels einer Handkurbel und einer geeigneten Untersetzung.
EuroPat v2

In order to ascertain the instantaneously acting clamping force generated by the electric brake motor, knowledge of the instantaneous motor current is required, on the basis of which the motor load torque and hence the clamping force may be calculated and taking as a basis a gear reduction ratio and the efficiency factor.
Um die aktuell wirkende, vom elektrischen Bremsmotor erzeugte Klemmkraft zu ermitteln, ist die Kenntnis des aktuellen Motorstroms erforderlich, aus dem das Motorlastmoment und daraus unter Zugrundelegung einer Getriebeuntersetzung sowie des Wirkungsgrades die Klemmkraft berechnet werden kann.
EuroPat v2

If a third gear stage is provided, then in this embodiment variant, it is also possible to provide for the third gear stage to be designed as a planetary gear with a gear reduction ratio from the range between 6.4:1 and 8.6:1, preferably approximately 7.125:1, wherein the force conducting element is preferably designed as a hollow wheel.
Ist eine dritte Getriebestufe vorgesehen, so kann bei dieser Ausführungsvariante ferner vorgesehen sein, dass die dritte Getriebestufe als Planetengetriebe mit einem Untersetzungsverhältnis aus dem Bereich von zwischen 6,4:1 und 8,6:1, vorzugsweise etwa 7,125:1, ausgebildet ist, wobei das Kraftleitungsglied vorzugsweise als Hohlrad ausgebildet ist.
EuroPat v2

The setpoint value for the impact rate and the setpoint rotational speed of motor 5 differ only by a fixed factor which is predefined by a gear reduction ratio.
Der Sollwert für die Schlagzahl und die Solldrehzahl des Motors 5 unterscheiden sich nur durch einen festen durch eine Getriebeuntersetzung vorgegebenen Faktor.
EuroPat v2

Furthermore this arrangement has the advantage that the reduction [of the gear ratio] of the gear stage GS 3 can also be utilized to reduce the reactive forces.
Ferner hat diese Anordnung den Vorteil, dass zur Reduzierung der Reaktionskräfte auch noch die Untersetzung der Getriebestufe GS3 ausgenutzt werden kann.
EuroPat v2