Übersetzung für "Reduce from" in Deutsch
Common
EU
rules
in
this
area
will
help
to
reduce
substantially
pollution
from
hazardous
substances.
Gemeinsame
EU-Vorschriften
auf
diesem
Gebiet
werden
die
Verschmutzung
durch
gefährliche
Stoffe
wesentlich
reduzieren.
Europarl v8
More
is
required,
of
course,
in
order
to
reduce
the
noise
from
road
traffic.
Um
den
Lärm
im
Straßenverkehr
zu
mindern,
ist
selbstverständlich
noch
mehr
erforderlich.
Europarl v8
We
therefore
obviously
need
to
reduce
emissions
from
transport.
Wir
müssen
daher
augenscheinlich
die
Verkehrsemissionen
verringern.
Europarl v8
This
would
reduce
the
pressure
from
genuine
asylum
seekers
at
European
borders.
Damit
würde
sich
der
Druck
der
wirklichen
Asylbewerber
an
den
Grenzen
Europas
verringern.
Europarl v8
The
Commission
is
currently
reviewing
the
Community
strategy
to
reduce
CO2
emissions
from
passenger
cars.
Die
Kommission
überprüft
derzeit
die
Gemeinschaftsstrategie
zur
Verminderung
der
CO2-Emissionen
von
Pkw.
Europarl v8
We
shall
reduce
nothing
from
their
deeds.
Und
Wir
werden
ihnen
ihre
Werke
nicht
im
geringsten
schmälern.
Tanzil v1
In
order
to
reduce
CO2
emissions
from
shipping
at
Union
level,
the
best
possible
option
remains
setting
up
a
system
for
monitoring,
reporting
and
verification
(MRV
system)
of
CO2
emissions
based
on
the
fuel
consumption
of
ships
as
a
first
step
of
a
staged
approach
for
the
inclusion
of
maritime
transport
emissions
in
the
Union's
greenhouse
gas
reduction
commitment,
alongside
emissions
from
other
sectors
that
are
already
contributing
to
that
commitment.
Die
Senkung
der
Transportkosten
dürfte
den
internationalen
Handel
erleichtern.
DGT v2019
One
of
the
implications
of
those
commitments
is
that
all
Member
States
will
need
to
significantly
reduce
emissions
from
road
transport.
Als
eine
der
Konsequenzen
dieser
Verpflichtungen
müssen
alle
Mitgliedstaaten
ihre
Straßenverkehrsemissionen
spürbar
senken.
TildeMODEL v2018
Member
States
shall
reduce
ammonia
emissions
from
inorganic
fertilizers
by
using
the
following
approaches:
Die
Mitgliedstaaten
verringern
die
Ammoniakemissionen
aus
anorganischen
Düngemitteln
durch
folgende
Maßnahmen:
TildeMODEL v2018
The
investment
project
will
improve
diesel
quality,
and
consequently,
reduce
polluting
emissions
from
vehicles.
Das
Investitionsvorhaben
werde
die
Dieselqualität
verbessern
und
so
die
Fahrzeugemissionen
verringern.
DGT v2019
Third,
a
communication
to
reduce
noise
from
rail
freight.
Drittens
enthält
das
Paket
eine
Mitteilung
zur
Verringerung
der
Lärmbelästigung
durch
den
Schienengüterverkehr.
TildeMODEL v2018
The
Commission
will
propose
measures
to
reduce
emissions
from
new
diesel
locomotives.
Die
Kommission
wird
Maßnahmen
zur
Verringerung
der
Abgasemissionen
neuer
Diesellokomotiven
vorschlagen.
TildeMODEL v2018
The
Commission
will
propose
measures
to
reduce
noise
emissions
from
new
freight
wagons.
Die
Kommission
wird
Maßnahmen
zur
Verringerung
der
Lärmemissionen
neuer
Güterwagen
vorschlagen.
TildeMODEL v2018
The
Group
recommends
that
the
Commission
brings
forward
proposals
to
reduce
pollutant
emissions
from
light
and
heavy
duty
vehicles.
Die
Kommission
soll
Vorschläge
zur
weiteren
Senkung
der
Emissionen
von
Kraftfahrzeugen
ausarbeiten.
TildeMODEL v2018