Übersetzung für "Reduce" in Deutsch
We
reduce
information
costs
by
having
a
common
currency.
Wir
reduzieren
Informationskosten
durch
eine
gemeinsame
Währung.
Europarl v8
The
European
Union
must
take
action
to
reduce
this
influence.
Die
Europäische
Union
muss
Maßnahmen
ergreifen,
um
diesen
Einfluss
zu
verringern.
Europarl v8
The
supermarkets
need
to
reduce
their
profit
margins.
Die
Supermärkte
müssen
ihre
Gewinnmargen
verringern.
Europarl v8
The
efforts
to
reduce
CO2
must
be
shared
under
the
fairest
of
conditions.
Die
Anstrengungen
zur
Verringerung
von
CO2
müssen
gleichmäßig
aufgeteilt
werden.
Europarl v8
We
must
work
together
to
reduce
bureaucracy.
Wir
müssen
zusammenarbeiten,
um
den
Bürokratieaufwand
zu
verringern.
Europarl v8
We
want
to
cut
back
on
agricultural
and
regional
aid
dramatically
and
reduce
the
total
budget.
Wir
wollen
landwirtschaftliche
und
regionale
Beihilfen
drastisch
kürzen
und
den
Gesamthaushalt
reduzieren.
Europarl v8
This
is
why
this
regulation
will
help
reduce
these
emissions.
Aus
diesem
Grund
wird
diese
Verordnung
dabei
helfen,
diese
Emissionen
zu
reduzieren.
Europarl v8
Only
then
will
it
be
possible
to
reduce
distortions
in
international
competition.
Nur
dann
wird
es
möglich
sein,
Verzerrungen
im
internationalen
Wettbewerb
zu
verringern.
Europarl v8
We
must
reduce
our
CO2
emissions
dramatically.
Wir
müssen
unsere
CO2-Werte
dramatisch
reduzieren.
Europarl v8
We
need
to
reduce
the
overcapacity
of
certain
fleets.
Wir
müssen
die
Überkapazität
bestimmter
Flotten
reduzieren.
Europarl v8
This
would
reduce
the
unemployment
problem
in
Europe.
Dadurch
würde
sich
das
Arbeitslosigkeitsproblem
in
Europa
verringern.
Europarl v8
They
can
reduce
traffic
jams,
cutting
fuel
consumption
and
the
amount
of
CO2
produced.
Sie
können
Verkehrsstaus
reduzieren
und
so
den
Benzinverbrauch
sowie
die
CO2-Emissionen
senken.
Europarl v8
Europe
should
therefore
reduce
its
dependence
on
the
import
of
feed
from
third
countries.
Europa
sollte
daher
seine
Abhängigkeit
von
Futtermittelimporten
aus
Drittländern
verringern.
Europarl v8
The
second
was
to
reduce
costs
by
cutting
red
tape.
Das
zweite
war
die
Reduzierung
der
Kosten
durch
die
Minderung
des
Verwaltungsaufwands.
Europarl v8
In
fact,
the
Council
is
resisting
some
of
the
measures
to
reduce
the
burden.
Tatsächlich
widersetzt
sich
der
Rat
einigen
Maßnahmen
zur
Reduzierung
des
Aufwands.
Europarl v8
On
a
global
scale,
this
will
not
reduce
emissions
of
gases
which
are
harmful
to
the
climate.
Dies
wird
nicht
zu
einer
weltweiten
Verringerung
der
Emissionen
klimaschädlicher
Gase
führen.
Europarl v8
Will
we
have
to
change
from
fossil
fuels
to
renewable
sources
of
energy,
and
reduce
energy
consumption?
Muß
von
fossilen
Brennstoffen
auf
dauerhafte
Energiequellen
umgestellt
und
der
Energieverbrauch
verringert
werden?
Europarl v8