Übersetzung für "Has reduced" in Deutsch

Macedonia has substantially reduced the number of Roma who are without personal documents.
Mazedonien hat die Zahl der Roma ohne Personaldokumente erheblich gesenkt.
Europarl v8

The EU has already drastically reduced its trade-distorting aid, unlike key trading partners.
Im Gegensatz zu wichtigen Handelspartnern hat die EU ihre handelsverzerrende Hilfe drastisch reduziert.
Europarl v8

On the other hand, when TV2 has reduced its prices it was able to increase its total turnover.
Als TV2 die Preise senkte, konnte das Unternehmen dagegen seinen Gesamtumsatz erhöhen.
DGT v2019

For that is all Saab has been reduced to.
Das ist alles, worauf Saab reduziert wurde.
Europarl v8

The Council - we have already discussed this, here - has reduced those resources.
Der Rat - wie wir hier bereits diskutierten - hat diese Mittel gekürzt.
Europarl v8

The system established has significantly reduced the amount of administrative obstacles.
Das etablierte System hat die Anzahl der administrativen Hindernisse deutlich reduziert.
Europarl v8

As a result of low oil prices, revenue from the oil sector has been reduced.
Als Ergebnis der niedrigen Ölpreise sind die öffentlichen Einnahmen aus dem Ölsektor zurückgegangen.
Europarl v8

Therefore, the frequency of some communications has been reduced.
Daher ist die Häufigkeit bestimmter Mitteilungen zu verringern.
DGT v2019

The Union has been reduced to an aggressive and pretentious liberal doctrine.
Die Union wurde reduziert auf eine aggressive und anmaßende, liberale Doktrin.
Europarl v8

Trade between the countries of the Union and Cuba has been drastically reduced.
Der Handel zwischen den Ländern der Union und Kuba ist drastisch zurückgegangen.
Europarl v8

Finally, European immigration policy has been reduced by the Member States to its repressive apparatus.
Die europäische Einwanderungspolitik ist durch die Mitgliedstaaten letztlich auf ihren Repressionsapparat reduziert worden.
Europarl v8

Of the biggest countries only Italy has reduced its production significantly.
Von den größeren Ländern hat nur Italien die Produktion deutlich reduziert.
Europarl v8

The European Parliament has reduced the scope of the directive.
Das Europäische Parlament hat den Geltungsbereich der Richtlinie eingeschränkt.
Europarl v8

The European Parliament has clearly reduced the rates of compensation in the airlines’ favour.
Das Europäische Parlament hat die Entschädigungssätze zu Gunsten der Fluglinien deutlich runtergesetzt.
Europarl v8

It has reduced much of Lebanon to rubble.
Er hat einen großen Teil des Libanon in Schutt und Asche gelegt.
Europarl v8

The number of derogations for chromium plating has been reduced significantly.
Die Ausnahmen für das Verchromen wurden deutlich reduziert.
Europarl v8

Social organisation has been reduced to a balance sheet.
Die soziale Organisation wird auf eine Geschäftsbilanz reduziert.
Europarl v8

The number of headings has been reduced.
Die Anzahl der Rubriken ist verringert worden.
Europarl v8

The stringent regulation on authorisation, moreover, has been reduced to absurdity.
Auch die strenge Zulassungsverordnung würde ad absurdum geführt.
Europarl v8

Production capacity has been reduced in some countries.
Nun haben sich aber die Produktionskapazitäten in einigen Ländern verringert.
Europarl v8