Translation of "Has reduced" in German
Macedonia
has
substantially
reduced
the
number
of
Roma
who
are
without
personal
documents.
Mazedonien
hat
die
Zahl
der
Roma
ohne
Personaldokumente
erheblich
gesenkt.
Europarl v8
The
EU
has
already
drastically
reduced
its
trade-distorting
aid,
unlike
key
trading
partners.
Im
Gegensatz
zu
wichtigen
Handelspartnern
hat
die
EU
ihre
handelsverzerrende
Hilfe
drastisch
reduziert.
Europarl v8
On
the
other
hand,
when
TV2
has
reduced
its
prices
it
was
able
to
increase
its
total
turnover.
Als
TV2
die
Preise
senkte,
konnte
das
Unternehmen
dagegen
seinen
Gesamtumsatz
erhöhen.
DGT v2019
For
that
is
all
Saab
has
been
reduced
to.
Das
ist
alles,
worauf
Saab
reduziert
wurde.
Europarl v8
The
Council
-
we
have
already
discussed
this,
here
-
has
reduced
those
resources.
Der
Rat
-
wie
wir
hier
bereits
diskutierten
-
hat
diese
Mittel
gekürzt.
Europarl v8
The
system
established
has
significantly
reduced
the
amount
of
administrative
obstacles.
Das
etablierte
System
hat
die
Anzahl
der
administrativen
Hindernisse
deutlich
reduziert.
Europarl v8
As
a
result
of
low
oil
prices,
revenue
from
the
oil
sector
has
been
reduced.
Als
Ergebnis
der
niedrigen
Ölpreise
sind
die
öffentlichen
Einnahmen
aus
dem
Ölsektor
zurückgegangen.
Europarl v8
Therefore,
the
frequency
of
some
communications
has
been
reduced.
Daher
ist
die
Häufigkeit
bestimmter
Mitteilungen
zu
verringern.
DGT v2019
The
Union
has
been
reduced
to
an
aggressive
and
pretentious
liberal
doctrine.
Die
Union
wurde
reduziert
auf
eine
aggressive
und
anmaßende,
liberale
Doktrin.
Europarl v8
Trade
between
the
countries
of
the
Union
and
Cuba
has
been
drastically
reduced.
Der
Handel
zwischen
den
Ländern
der
Union
und
Kuba
ist
drastisch
zurückgegangen.
Europarl v8
Finally,
European
immigration
policy
has
been
reduced
by
the
Member
States
to
its
repressive
apparatus.
Die
europäische
Einwanderungspolitik
ist
durch
die
Mitgliedstaaten
letztlich
auf
ihren
Repressionsapparat
reduziert
worden.
Europarl v8
Of
the
biggest
countries
only
Italy
has
reduced
its
production
significantly.
Von
den
größeren
Ländern
hat
nur
Italien
die
Produktion
deutlich
reduziert.
Europarl v8
The
European
Parliament
has
reduced
the
scope
of
the
directive.
Das
Europäische
Parlament
hat
den
Geltungsbereich
der
Richtlinie
eingeschränkt.
Europarl v8
The
European
Parliament
has
clearly
reduced
the
rates
of
compensation
in
the
airlines’
favour.
Das
Europäische
Parlament
hat
die
Entschädigungssätze
zu
Gunsten
der
Fluglinien
deutlich
runtergesetzt.
Europarl v8
It
has
reduced
much
of
Lebanon
to
rubble.
Er
hat
einen
großen
Teil
des
Libanon
in
Schutt
und
Asche
gelegt.
Europarl v8
The
number
of
derogations
for
chromium
plating
has
been
reduced
significantly.
Die
Ausnahmen
für
das
Verchromen
wurden
deutlich
reduziert.
Europarl v8
Social
organisation
has
been
reduced
to
a
balance
sheet.
Die
soziale
Organisation
wird
auf
eine
Geschäftsbilanz
reduziert.
Europarl v8
The
number
of
headings
has
been
reduced.
Die
Anzahl
der
Rubriken
ist
verringert
worden.
Europarl v8
The
stringent
regulation
on
authorisation,
moreover,
has
been
reduced
to
absurdity.
Auch
die
strenge
Zulassungsverordnung
würde
ad
absurdum
geführt.
Europarl v8
Production
capacity
has
been
reduced
in
some
countries.
Nun
haben
sich
aber
die
Produktionskapazitäten
in
einigen
Ländern
verringert.
Europarl v8