Übersetzung für "Redress of grievances" in Deutsch
The
petition
would
humbly
beg
the
Tsar
for
redress
of
the
workers'
grievances.
Die
Petition
würde
demütig
den
Zaren
um
die
Beseitigung
der
Beschwerden
der
Arbeiter
bitten.
ParaCrawl v7.1
But
it
is
the
opportunity
for
the
individual
to
get
redress
of
grievances
that
is
important.
Doch
es
zählt
vor
allem
die
Gelegenheit,
die
jeder
einzelne
Bürger
erhält,
um
einem
Mißstand
abzuhelfen.
Europarl v8
In
many
cases,
however,
the
council
demanded
the
redress
of
the
people's
grievances
before
proceeding
to
vote
on
taxation.
Oftmals
verlangte
der
Rat
jedoch,
Beschwerden
aus
dem
Volk
abzuhelfen,
bevor
es
zur
Abstimmung
über
die
Besteuerung
ging.
WikiMatrix v1
In
view
of
these
circumstances
to
regard
the
killing
of
`Uthman
as
a
consequence
of
merely
enthusiasm
and
temporary
feelings
and
to
hurl
it
at
some
insurgents
is
to
veil
the
fact,
since
all
the
factors
of
his
opposition
existed
within
Medina
itself,
while
those
coming
from
without
had
collected
for
seeking
redress
of
their
grievances
at
their
call.
Denn
all
diese
Faktoren,
welche
die
Opposition
begünstigten,
existierten
in
Medina
selbst,
wogegen
diejenigen,
die
von
außerhalb
kamen,
Gründe
sammelten,
um
mit
ihrem
Aufruf
Abhilfe
für
ihre
Probleme
zu
suchen.
ParaCrawl v7.1
He
now
wanted
to
present
a
“Second
Citizens’
Petition
for
a
Redress
of
Grievances”
focusing
on
Governor
Pawlenty’s
unallotment
of
funds
going
to
local
governments
and
elsewhere.
Er
wollte
jetzt
eine
„zweite
Petition
der
Bürger
für
eine
Behebung
der
Beschwerden“
darstellen,
die
auf
Gouverneur
Pawlentys
unallotment
der
Kapital
sich
konzentrieren,
die
anderwohin
zu
den
Gemeindeverwaltungen
und
gehen.
ParaCrawl v7.1
The
Marshal
of
Zabern,
with
the
few
troops
of
the
Elector,
was
powerless
against
them,
and
on
May
10
the
Elector
was
compelled
to
conclude
an
agreement
with
the
peasants,
guaranteeing
them
a
redress
of
their
grievances,
to
be
effected
by
a
Diet.
Der
Marschall
von
Habern
konnte
mit
den
wenigen
kurfürstlichen
Truppen
nichts
gegen
sie
ausrichten,
und
am
10.
Mai
musste
der
Kurfürst
mit
den
insurgierten
Bauern
einen
Vertrag
abschließen,
in
welchem
er
ihnen
Abstellung
ihrer
Beschwerden
auf
einem
Landtag
garantierte.
ParaCrawl v7.1
As
the
decades-long
episcopal
cover-up
of
sexual
scandals
among
the
priesthood
demonstrates,
in
present
circumstances
the
public
forum
is
the
only
forum
open
to
Catholics
who
seek
redress
of
just
grievances
affecting
the
whole
Church.
Wie
die
jahrzehntelange
bischöfliche
Vertuschung
der
Sex-Skandale
in
der
Priesterschaft
demonstriert,
ist
das
öffentliche
Forum
das
einzige
den
Katholiken,
die
gegen,
die
ganze
Kirche
umfassende
Misstände
gerechten
Einspruch
erheben
möchten,
das
einzig
verbleibende.
ParaCrawl v7.1
Judges
are
simply
washing
their
hands
of
the
issue
by
refusing
to
even
consider
actual
evidence
against
Obama,
denying
citizens
of
justice
and
their
Constitutional
right
to
a
redress
of
grievances,
because
they
simply
do
not
have
the
courage
to
face
the
legal
crisis
such
a
revelation
would
cause.
Die
Richter
werden
Waschen
einfach
die
Hände
des
Problems
durch
die
Weigerung,
selbst
tatsächlichen
Beweise
gegen
Obama
betrachten,
Bürger
der
Gerechtigkeit
und
ihr
verfassungsmäßiges
Recht
auf
eine
Entschädigung
von
Beschwerden
zu
leugnen,
weil
sie
einfach
nicht
den
Mut
haben,
die
rechtliche
Krise,
eine
solche
Offenbarung
würde
zu
Angesicht
Ursache.
ParaCrawl v7.1
At
the
end
of
the
day,
after
a
meeting
with
Premier
Zhu
Rongji,
who
promised
to
redress
the
grievances
of
the
practitioners,
the
30,000
departed
as
quietly
as
they
had
come.
Am
Ende
des
Tages,
nach
einem
Treffen
mit
dem
Premierminister
Zhu
Rongji,
der
versprach,
die
Sorgen
der
Praktizierenden
zu
lösen,
gingen
die
30.000
wieder
so
still,
wie
sie
gekommen
waren.
ParaCrawl v7.1
I
agree
entirely
with
Diana
Wallis
that
is
essential
that
EU
citizens
are
made
more
aware
of
the
facilities
for
the
redress
of
grievances,
particularly
those
that
exist
through
the
auspices
of
the
Ombudsman
and
the
Committee
on
Petitions.
Ich
bin
voll
und
ganz
mit
Diana
Wallis
einverstanden,
dass
die
EU-Bürger
unbedingt
mehr
über
die
Einrichtungen
erfahren
müssen,
wo
sie
ihre
Beschwerden
vorbringen
und
um
Abhilfe
ersuchen
können.
Das
gilt
insbesondere
für
die
Verfahrensmöglichkeiten
beim
Bürgerbeauftragten
und
beim
Petitionsausschuss.
Europarl v8
They
are
pledging—or
in
the
case
of
Syriza
and
AMLO
have
already
shown—that
they
will
use
state
violence
against
workers
demanding
a
redress
of
their
grievances.
Sie
versprechen,
dass
sie
staatliche
Gewalt
gegen
Arbeiter
anwenden
werden,
die
eine
Wiedergutmachung
für
ihre
Probleme
und
Entbehrungen
fordern.
Syriza
und
AMLO
haben
bereits
gezeigt,
dass
sie
dieses
Versprechen
auch
umsetzen.
ParaCrawl v7.1
Three
fourth
were
not
aware
of
freedom
of
assembly
and
freedom
of
association
and
did
not
know
that
every
citizen
has
the
right
to
petition
the
government
for
a
redress
of
grievances.
Zwei
Drittel
wußten
nichts
von
einer
Verfassungsverankerung
der
Pressefreiheit.
Drei
Viertel
hatten
keine
Ahnung
von
Versammlungsfreiheit
und
Vereinigungsfreiheit
und
wußten
auch
nicht,
daß
jeder
Bürger
das
Recht
besitzt,
sich
mit
Beschwerden
auf
dem
Petitionswege
direkt
an
die
Regierung
zu
wenden.
ParaCrawl v7.1
The
note
must
include
details
of
a
grievance
procedure
which
the
employee
can
follow
if
dissatisfied
with
any
disciplinary
decision
relating
to
him
or
her,
or
for
the
purposes
of
seeking
redress
of
any
grievance
relating
to
the
employment.
Obgleich
die
Art
und
Weise
der
Wahrnehmung
der
Leitungsbefugnisse
zum
großen
Teil
im
Ermessen
des
Arbeit
gebers
liegt,
sind
ihm
doch
durch
die
Einzelarbeitsverträge,
Gesetze,
Tarifverträge,
Betriebsordnungen,
das
Gewohnheitsrecht
usw.
bestimmte
Grenzen
gesetzt.
EUbookshop v2
A
part
of
the
bourgeoisie
is
desirous
of
redressing
social
grievances
in
order
to
secure
the
continued
existence
of
bourgeois
society.
Ein
Theil
der
Bourgeoisie
wünscht
den
socialen
Mißständen
abzuhelfen,
um
den
Bestand
der
bürgerlichen
Gesellschaft
zu
sichern.
ParaCrawl v7.1
Asserting
outright
that
"there
is
no
logical
connection
between
the
cause
of
genocide
recognition
and
that
of
retrieving
land
from
Turkey,"
historian
Donald
Bloxham
has
also
challenged
the
Armenian
nationalists
to
answer
the
fundamental
question
"whether
recognition
is
really
going
to
open
the
door
to
healing
wounds
and
reconciliation,
as
we
are
often
told,
or
whether
it
is
a
means
of
redressing
nationalist
grievances.
Der
Historiker
Donald
Bloxham
stellt
unumwunden
klar,
"dass
es
keinen
logischen
Zusammenhang
gibt
zwischen
der
Anerkennung
des
Völkermords
und
der
Rückgewinnung
von
Gebieten
von
der
Türkei"
und
er
fordert
die
armenischen
Nationalisten
auf,
die
grundlegende
Frage
zu
beantworten,
"ob
die
Anerkennung
wirklich
zur
Versöhnung
und
dazu
führen
wird,
dass
Wunden
heilen,
wie
man
uns
oft
versichert,
oder
ob
es
nur
ein
Mittel
ist,
um
nationalistische
Missstände
zu
beseitigen.
ParaCrawl v7.1
When
asked
about
the
mechanism
for
redressal
of
grievances,
the
administration
displayed
ignorance
of
Section
21
clause
(2)
of
the
Contract
Labour
Act
that
obliges
the
Principal
Employer
to
nominate
a
representative
who
is
present
at
the
time
of
disbursement
of
wages
by
the
contractor.
Bei
der
Frage
über
den
Mechanismus
von
Repressalien
bei
Beschwerden
zeigt
die
Verwaltung
ihre
Unkenntnis
von
Absatz
21,
Punkt
2
des
Kontraktarbeitsgesetzes,
dass
den
Hauptauftraggeber
verpflichtet,
einen
Repräsentanten
zu
ernennen,
der
zum
Zeitpunkt
der
Auszahlung
der
Löhne
durch
den
Kontraktor
anwesend
ist.
ParaCrawl v7.1