Übersetzung für "Recovery of funds" in Deutsch

Nothing matters more than time when it comes to the recovery of funds.
Es gibt nichts Wichtigeres als Zeit, um die Rückforderung von Mitteln voranzutreiben.
ParaCrawl v7.1

The EU does not even have control over the recovery of funds which have been paid out mistakenly.
Und die EU hat noch nicht einmal die Rückforderung zu Unrecht bezahlter Gelder im Griff.
Europarl v8

This cooperation extends to the recovery of assets or funds derived from criminal activities.
Diese Zusammenarbeit erstreckt sich auf die Einziehung von Vermögenswerten und Geldern, die aus Straftaten stammen.
DGT v2019

It is expected that the Commission will take a further decision on the recovery of funds by July 2000.
Wahrscheinlich wird die Kommission bis Juli 2000 eine weitere Entscheidung über die Rückforderung von Mitteln treffen.
TildeMODEL v2018

The Bank's role as regards this type of aid will be to act on the Community's behalf in ensuring recovery of funds.
Die Bank überwacht im Auftrag der Gemeinschaft lediglich die Rückzahlung der Darlehen und den Zinsendienst.
EUbookshop v2

I agree that we need to quantify in greater detail the recovery levels of funds unduly paid to the EU Member States by gathering specific data.
Ich stimme zu, dass wir die Werte für die Wiedereinziehung von Mitteln, die zu Unrecht an die Mitgliedstaaten der EU gezahlt wurden, durch die Erfassung spezifischer Daten genauer quantifizieren müssen.
Europarl v8

Both Parties agree to cooperate on technical and administrative assistance aimed at the development and implementation of regulations and the effective functioning of mechanisms to combat money laundering and financing of terrorism including on recovery of assets or funds derived from the proceeds of crimes.
Die Zusammenarbeit ermöglicht den Austausch zweckdienlicher Informationen im Rahmen der einschlägigen Rechtsvorschriften und die Annahme geeigneter Normen zur Bekämpfung der Geldwäsche und der Finanzierung des Terrorismus, die den Normen der Gemeinschaft und der in diesem Bereich tätigen internationalen Gremien wie der Arbeitsgruppe „Finanzielle Maßnahmen gegen die Geldwäsche“ gleichwertig sind.
DGT v2019

That cooperation extends to the recovery of assets or funds derived from the proceeds of crime.
Diese Zusammenarbeit erstreckt sich auch auf die Einziehung von Vermögenswerten und Geldern, die aus Erträgen aus Straftaten stammen.
DGT v2019

The Parties reaffirm their commitment to cooperating on preventing and combating transnational organised, economic and financial crime, corruption, and counterfeiting and illegal transactions, through full compliance with their existing mutual international obligations in this area, including those on effective cooperation in the recovery of assets or funds derived from acts of corruption.
Die Vertragsparteien bekräftigen ihre Verpflichtung, bei der Verhütung und Bekämpfung der transnationalen organisierten Kriminalität, der Wirtschafts- und Finanzkriminalität, der Korruption sowie der Nachahmung und illegaler Geschäfte zusammenzuarbeiten, indem sie ihre bestehenden beiderseitigen internationalen Verpflichtungen in diesem Bereich, unter anderem die Verpflichtungen hinsichtlich der wirksamen Zusammenarbeit bei der Einziehung von Vermögenswerten und Geldern, die aus Korruptionsdelikten stammen, in vollem Umfang erfüllen.
DGT v2019

Finally, I share the view that the recovery of unduly paid funds is a key element in protecting the EU's financial interests.
Und schließlich bin ich ebenfalls der Ansicht, dass die Wiedereinziehung unrechtmäßig zugeteilter Finanzmittel ein Schlüsselelement beim Schutz der finanziellen Interessen der EU ist.
Europarl v8

At the same time, this report too 'deplores the fact that large amounts of EU funds are still wrongly spent and calls on the Commission to take appropriate action with a view to ensuring prompt recovery of those funds'.
Gleichzeitig bedauert dieser Bericht auch, "dass immer noch hohe Beträge an EU-Geldern unrechtmäßig ausgezahlt werden, und fordert die Kommission auf, geeignete Maßnahmen mit Blick auf eine zügige Wiedereinziehung dieser Beträge zu ergreifen".
Europarl v8

Unfortunately, large amounts of EU funds are still wrongly spent and therefore the Commission must take appropriate action with a view to ensuring prompt recovery of those funds.
Leider werden immer noch hohe Beträge an EU-Geldern unrechtmäßig ausgezahlt und deshalb ist die Kommission verpflichtet, geeignete Maßnahmen mit Blick auf eine zügige Wiedereinziehung dieser Beträge zu ergreifen.
Europarl v8

Parliament calls on the Commission to take action to ensure prompt recovery of those funds, especially in Italy.
Das Parlament fordert die Kommission auf, Maßnahmen zur zügigen Wiedereinziehung dieser Finanzmittel zu ergreifen, insbesondere in Italien.
Europarl v8

The Parties reaffirm their commitment to cooperate in preventing and combating organised, economic and financial crime, corruption, counterfeiting and illegal transactions, through full compliance with their existing mutual international obligations in this area including on effective cooperation in the recovery of assets or funds derived from acts of corruption.
Die Vertragsparteien bekräftigen ihre Verpflichtung, bei der Prävention und Bekämpfung der organisierten Kriminalität, der Wirtschafts- und Finanzkriminalität, der Korruption, der Nachahmung sowie illegaler Geschäfte zusammenzuarbeiten, indem sie ihre bestehenden beiderseitigen internationalen Verpflichtungen in diesem Bereich, unter anderem hinsichtlich der wirksamen Zusammenarbeit bei der Einziehung von Vermögenswerten und Geldern, die aus Korruptionsdelikten stammen, in vollem Umfang erfüllen.
DGT v2019

Firstly, why is it that the programmes planned and declared by the Commission for the recovery of funds which have been spent improperly, or at least for explaining these situations, have not made any progress?
Erstens: Woran liegt es, dass bei den Programmen, die von der Kommission für die Wiedereinziehung von regelwidrig ausgegebenen Mitteln oder zumindest für die Erläuterung dieser Situationen geplant und angegeben wurden, keinerlei Fortschritte zu verzeichnen sind?
Europarl v8

The EFTA States may suspend financing and require recovery of funds in the case of irregularities.
Als Partner kommen unter anderem Akteure der lokalen, regionalen und nationalen Ebene, des Privatsektors und der Zivilgesellschaft sowie die Sozialpartner in den Empfänger- und den EFTA-Staaten in Betracht.
DGT v2019

It states that the recovery of wrongly invested funds in the Member States runs into billions of euro.
Ich lese darüber, dass die Wiedereinziehungen für falsch investierte Gelder in den Mitgliedstaaten sich auf Milliardenhöhe summieren.
Europarl v8

I will continue to refer to the costs involved and to mention, on the one hand, the use of European funds and, on the other hand, the recovery of funds which have been allocated without justification.
Ich werde jetzt auf die Kosten eingehen und auch auf die Verwendung europäischer Finanzmittel einerseits und auf die Wiedereinziehung von Mitteln, die ungerechtfertigt zugeteilt wurden, andererseits zu sprechen kommen.
Europarl v8