Übersetzung für "Recent years" in Deutsch
In
contrast
to
recent
years,
this
has
improved.
Diese
hat
sich
im
Gegensatz
zu
den
letzten
Jahren
verbessert.
Europarl v8
One
of
them
is
probably
the
liberalisation
of
agricultural
policy
in
recent
years.
Einer
davon
dürfte
wohl
die
Liberalisierung
der
Agrarpolitik
in
den
letzten
Jahren
sein.
Europarl v8
In
recent
years,
900
000
Christians
have
fled
Iraq.
In
den
letzten
Jahren
flohen
900
000
Christen
aus
dem
Irak.
Europarl v8
In
recent
years,
they
have
hardly
had
any
opportunity
to
structure
themselves.
In
den
letzten
Jahren
hatten
sie
kaum
die
Möglichkeit,
sich
zu
strukturieren.
Europarl v8
The
volatility
of
food
prices
has
increased
in
recent
years
for
various
reasons.
Die
Volatilität
der
Nahrungsmittelpreise
hat
in
den
letzten
Jahren
aus
unterschiedlichen
Gründen
zugenommen.
Europarl v8
One
success
story
in
recent
years
has
been
the
growth
of
the
salmon
production
sector.
Eine
Erfolgsgeschichte
der
jüngsten
Jahre
war
das
Wachstum
des
Lachssektors.
Europarl v8
Parliament
has
not
been
guilty
of
profligate
spending
even
in
recent
years.
Das
Parlament
hat
auch
in
den
vergangenen
Jahren
keine
zügellosen
Ausgaben
getätigt.
Europarl v8
The
policy
on
prices
has
become
well
established
over
recent
years.
Die
Preispolitik
hat
sich
nunmehr
in
den
letzten
Jahren
stabilisiert.
Europarl v8
I
should
like
to
thank
the
Commissioner
for
the
excellent
cooperation
we
have
enjoyed
in
recent
years.
Ich
möchte
dem
Kommissar
für
die
angenehme
Zusammenarbeit
in
den
vergangenen
Jahren
danken.
Europarl v8
There
have
been
a
large
number
of
these
in
recent
years.
In
den
letzten
Jahren
hat
es
davon
eine
große
Anzahl
gegeben.
Europarl v8
This
has
been
evident
in
the
results
of
a
number
of
negotiations
over
recent
years.
Das
konnte
sich
in
vielen
Verhandlungsergebnissen
der
letzten
Jahre
gebührend
widerspiegeln.
Europarl v8
In
recent
years,
air
transport
has
had
a
clear
lead
over
other
means
of
transport.
In
den
letzten
Jahren
hatte
der
Luftverkehr
eine
klare
Führung
gegenüber
anderen
Verkehrsmitteln.
Europarl v8
The
economic
crisis
has
intensified
the
problem
of
poverty
in
recent
years.
Die
Wirtschaftskrise
hat
das
Problem
der
Armut
in
den
letzten
Jahren
verstärkt.
Europarl v8
The
humanitarian
context
has
changed
profoundly
in
recent
years.
In
den
letzten
Jahren
hat
sich
die
humanitäre
Lage
einschneidend
verändert.
Europarl v8
However,
tourism
demand
has
changed
in
recent
years.
Jedoch
hat
sich
die
touristische
Nachfrage
in
den
letzten
Jahren
verändert.
Europarl v8
In
recent
years,
business
practices
similar
to
that
just
described
have
become
widespread
throughout
Europe.
In
den
letzten
Jahren
haben
sich
solche
Geschäftspraktiken
in
ganz
Europa
verbreitet.
Europarl v8
The
experiences
of
recent
years
make
that
clear.
Die
Erfahrungen
der
letzten
Jahre
machen
dies
deutlich.
Europarl v8
The
rice
sector
has
had
a
particularly
difficult
time
in
recent
years.
Der
Reissektor
hat
es
in
den
letzten
Jahren
besonders
schwer
gehabt.
Europarl v8
That
is
a
much
higher
figure
than
several
recent
years
combined.
Das
ist
viel,
viel
mehr
als
in
den
letzten
Jahren
zusammen.
Europarl v8
In
recent
years
there
has
been
some
move
in
this
direction.
Eine
Entwicklung
in
diese
Richtung
war
bereits
in
den
letzten
Jahren
zu
beobachten.
Europarl v8
That
is
what
we
have
seen
in
recent
years.
Das
ist
genau
das,
was
wir
in
den
vergangenen
Jahren
beobachtet
haben.
Europarl v8
In
recent
years,
increased
immigration
has
contributed
to
labour
supply.
In
den
letzten
Jahren
hat
eine
stärkere
Zuwanderung
das
Arbeitskräfteangebot
erhöht.
DGT v2019
Significant
improvements
in
productivity
and
efficiency
have
also
been
made
in
recent
years.
In
der
jüngsten
Vergangenheit
waren
deutliche
Verbesserungen
bei
Produktivität
und
Effizienz
zu
beobachten.
DGT v2019
Means
of
communication
have
evolved
considerably
in
recent
years.
Die
Kommunikationsmittel
haben
sich
in
den
letzten
Jahren
sehr
entwickelt.
DGT v2019
In
recent
years
there
have
been
many
fatalities
as
a
consequence
of
dichloromethane
use.
In
den
vergangenen
Jahren
sind
viele
Menschen
infolge
des
Gebrauchs
von
Dichlormethan
gestorben.
Europarl v8
Almost
every
change
in
recent
years
has
taken
place
in
a
global
context.
Fast
jede
Veränderung
der
letzten
Jahre
erfolgte
in
einem
globalen
Kontext.
Europarl v8