Übersetzung für "Recent past" in Deutsch

In fact, quite a lot of things have been done in the recent past.
Tatsächlich ist in der jüngsten Vergangenheit eine Menge getan worden.
Europarl v8

Notwithstanding the events of the recent past I still believe this.
Dazu stehe ich ungeachtet der Ereignisse in der jüngsten Vergangenheit.
Europarl v8

A huge amount of damage has already been done to consumer trust and consumer confidence in the recent past.
Das Vertrauen des Verbrauchers wurde in der jüngsten Vergangenheit bereits weitgehend geschädigt.
Europarl v8

The appropriate lessons should therefore be learned from comparable experiences in the recent past.
Aus vergleichbaren Erfahrungen der jüngeren Vergangenheit sollten daher entsprechende Konsequenzen gezogen werden.
Europarl v8

We greatly applaud the fact the Knesset has taken the necessary steps in the recent past.
Sehr begrüßen wir, daß die Knesset jüngst die nötigen Schritte unternommen hat.
Europarl v8

We welcome this difference in comparison with the recent past.
Wir können diesen Unterschied zur jüngsten Vergangenheit nur begrüßen.
Europarl v8

We have seen too many treaties from the European Union in the recent past.
Wir haben in der jüngsten Vergangenheit zu viele Verträge der Europäischen Union gesehen.
Europarl v8

We have already seen a good many ugly examples of such conflict in the recent past.
Wir haben in der Vergangenheit bereits eine Vielzahl solcher hässlichen Beispiele gesehen.
Europarl v8

This has been confirmed once again in the recent past.
Das hat sich auch in der jüngsten Vergangenheit bestätigt.
Europarl v8

The uppermost layer of deposits stems almost exclusively from the recent past.
Die oberste Schicht der Ablagerungen stammt fast ausschließlich aus der jüngsten Vergangenheit.
Wikipedia v1.0

Mannheim has lost many industrial jobs, although in the recent past the city was economically dominated by manufacturing.
Wirtschaftlich prägte in der jüngeren Vergangenheit die Abnahme der industriellen Arbeitsplätze Mannheim.
Wikipedia v1.0

Emerging economies today are more fragile and volatile than in the recent past.
Die Schwellenvolkswirtschaften sind heute fragiler und schwankungsanfälliger als in jüngster Vergangenheit.
News-Commentary v14

The average Russian has been quick to revert to habits associated with the culture of scarcity of the recent past.
Der Durchschnittsrusse ist schnell zu den Gewohnheiten der Verknappungskultur der jüngsten Vergangenheit zurückgekehrt.
News-Commentary v14

But Europeans must learn the lessons of the recent past.
Aber die Europäer müssen die Lehren aus der jüngeren Vergangenheit ziehen.
News-Commentary v14

Particularly, in Germany the composition of growth has changed visibly over the recent past.
Besonders in Deutschland hat sich das Wachstumsmuster in jüngster Zeit sichtbar verändert.
TildeMODEL v2018

Women benefited particularly from employment growth in the recent past.
Frauen profitierten ganz besonders vom Beschäftigungswachstum der letzten Jahre.
TildeMODEL v2018

In the recent past, these units have been considerably downsized.
In letzter Zeit sind die zuständigen Referate stark verkleinert worden.
TildeMODEL v2018

The world economy and world trade have undergone profound changes in the recent past.
Die Weltwirtschaft und der Welthandel haben sich in der jüngsten Vergangenheit tiefgreifend gewandelt.
TildeMODEL v2018

In the recent past we have celebrated the various anniversaries of the euro.
In jüngster Vergangenheit wurden die verschiedenen Jahrestage des Euro stets gefeiert.
TildeMODEL v2018

This continued increase in life expectancy is a major achievement of the recent past.
Der kontinuierliche Anstieg der Lebenserwartung ist eine bedeutende Errungenschaft der jüngsten Vergangenheit.
DGT v2019

And that unanimity has not been available in the recent past.
Und diese Einstimmigkeit konnte in letzter Zeit nicht erzielt werden.
TildeMODEL v2018

We do not want to repeat some of the errors from the recent past.
Wir wollen es vermeiden, einige der Fehler unserer jüngeren Vergangenheit zu wiederholen.
TildeMODEL v2018

Well, judging from the recent past--
Weißt du, nach der jüngsten Vergangenheit zu urteilen...
OpenSubtitles v2018

In the recent past, Europe paid too little attention to this.
In der jüngsten Vergangenheit hat Europa diesem Aspekt zu wenig Aufmerksamkeit gewidmet.
TildeMODEL v2018