Übersetzung für "But recently" in Deutsch

But more recently, I've been turning my attention to the universe on the largest scale.
Aber seit kurzem widme ich meine Aufmerksamkeit dem Universum auf höchster Größenordnung.
TED2013 v1.1

Obviously, that's changed, but only recently.
Offensichtlich hat sich das geändert, aber erst vor Kurzem.
TED2020 v1

But until recently, very little work on this topic had been done.
Aber bis vor kurzem wurde nur sehr wenig Forschung zu diesem Thema betrieben.
TED2020 v1

But historical documents recently made available reveal something much stranger.
Allerdings geben kürzlich freigegebene historische Dokumente etwas viel Seltsameres preis.
News-Commentary v14

But until recently, we have had little idea about the initial conditions for the universe.
Aber bis vor kurzem hatten wir kaum eine Vorstellung vom Ausgangszustand des Universums.
TED2020 v1

Trading remained limited at first, but more recently started to pick up.
Der Handel verlief zunächst stockend, in letzter Zeit jedoch lebhafter.
TildeMODEL v2018

I've mostly been doing commercials, but recently I decided to try to get into more regular acting.
Bisher machte ich Werbung, aber jetzt will ich lieber richtig schauspielern.
OpenSubtitles v2018

First it was our history, but recently there's been a whole lot more.
Erst war es unsere Geschichte, aber es ist mehr hinzugekommen.
OpenSubtitles v2018

But recently I... I feel like you've begun to take your... Your faith for granted.
Aber ich habe das Gefühl, Sie sehen Ihren Glauben als selbstverständlich an.
OpenSubtitles v2018

I've tried to tell him, but recently, he just seems so distracted.
Ich wollte es ihm sagen, aber er ist in letzter Zeit abgelenkt.
OpenSubtitles v2018

But recently, he's gotten secretive.
Aber seit Kurzem ist er so geheimnisvoll.
OpenSubtitles v2018

But recently my life has been... Turned upside down.
Aber in letzter Zeit wurde mein Leben... ziemlich auf den Kopf gestellt.
OpenSubtitles v2018

But until recently, I didn't know what a prison really was.
Aber bis jetzt wusste ich nicht, was ein wirkliches Gefängnis ist.
OpenSubtitles v2018

But recently, I realized I had no right to do that.
Aber ich merkte kürzlich, dass ich kein Recht dazu habe.
OpenSubtitles v2018

But recently, I realized that... We're on the same side.
Aber ich realisierte vor kurzem, dass... wir auf derselben Seite sind.
OpenSubtitles v2018

But I recently saw a demonstration in this small school in Britz.
Aber ich habe neulich eine Vorführung in dieser kleinen Schule in Britz gesehen.
OpenSubtitles v2018

But it's only recently that your affairs here have piqued my interest.
Aber erst seit kurzem interessiere ich mich für deine Angelegenheiten.
OpenSubtitles v2018

But then recently we found out that her father, Arvin Sloane, was also looking for her.
Doch kürzlich fanden wir heraus, dass ihr Vater sie ebenfalls sucht.
OpenSubtitles v2018

I but recently earned His Lordship 200 guineas.
Aber ich habe Seiner Lordschaft 200 Guinees eingebracht.
OpenSubtitles v2018

But recently, Travis did a brilliant film.
Aber dann... machte Travis einen brillanten Film.
OpenSubtitles v2018

But, more recently, I've started to think that, me, my personality, whatever...
Aber seit kurzem denke ich, dass ich, meine Persönlichkeit, oder...
OpenSubtitles v2018