Übersetzung für "During the past" in Deutsch
The
report
provides
an
overview
of
the
Ombudsman's
activities
during
the
past
year.
Der
Bericht
liefert
eine
Übersicht
über
die
Tätigkeit
des
Bürgerbeauftragten
im
letzten
Jahr.
Europarl v8
During
the
past
decades
rape
varieties
with
valuable
nutritional
characteristics
have
been
developed.
In
den
letzten
Jahrzehnten
sind
Rapssorten
mit
wertvollen
Ernährungsmerkmalen
entwickelt
worden.
DGT v2019
Northern
Ireland
has
come
through
many
difficult
times
during
the
past
27
years.
Nordirland
hat
in
den
vergangenen
27
Jahren
viele
schwierige
Zeiten
durchlebt.
Europarl v8
I
have
also
been
in
Spain
during
the
past
week.
Vergangene
Woche
war
ich
auch
in
Spanien.
Europarl v8
In
fact,
the
Commission
has
gone
through
a
long
process
of
change
during
the
past
five
years.
Die
Kommission
hat
in
den
letzten
fünf
Jahren
einen
tief
greifenden
Wandlungsprozess
durchlaufen.
Europarl v8
During
the
past
two
years
this
text
has
evolved
significantly.
In
den
letzten
beiden
Jahren
hat
der
vorliegende
Text
eine
bedeutende
Entwicklung
genommen.
Europarl v8
During
the
past
fall,
the
journal
Science
published
several
news
stories
related
to
the
issue.
Im
letzten
Herbst
veröffentlichte
das
Wissenschaftsmagazin
Science
mehrere
Artikel
zu
diesem
Thema.
News-Commentary v14
The
trial
chambers
have
rendered
14
judgements
during
the
past
year,
and
the
Appeals
Chamber
has
rendered
3.
Die
Strafkammern
fällten
im
vergangenen
Jahr
14 Urteile,
die
Berufungskammer
drei.
MultiUN v1
During
the
past
years
resulted
narrow
municipal
connections
to
Polish
distrists.
In
den
vergangenen
Jahren
entstanden
enge
kommunale
Bindungen
zu
polnischen
Kreisen.
Wikipedia v1.0
The
world
has
faced
a
difficult
period
during
the
past
six
years.
Die
Welt
hat
in
den
letzten
sechs
Jahren
schwierige
Zeiten
durchgemacht.
News-Commentary v14
Security
has
not
been
the
only
contentious
issue
during
the
past
year.
Sicherheit
war
im
vergangenen
Jahr
nicht
die
einzige
Streitfrage.
MultiUN v1
Several
practical
measures
have
been
taken
during
the
past
year.
Im
vergangenen
Jahr
wurden
verschiedene
praktische
Maßnahmen
ergriffen.
MultiUN v1
Fiscal
allocations
as
shares
of
GDP
have
decreased
during
the
past
years.
Der
Anteil
Steuereinnahmen
am
BIP
ist
in
den
letzten
Jahren
immer
weiter
gesunken.
TildeMODEL v2018
During
the
past
few
years
the
SMO
has
prepared
various
opinions.
In
den
letzten
Jahren
habe
die
OMU
diverse
Stellungnahmen
erarbeitet.
TildeMODEL v2018
However,
productivity
growth
has
been
sluggish
during
the
past
two
decades.
In
den
vergangenen
beiden
Jahrzehnten
fiel
das
Produktivitätswachstum
jedoch
nur
schwach
aus.
TildeMODEL v2018
During
the
past
12
months
the
number
of
subscribers
has
doubled.
Die
Zahl
der
Teilnehmer
verdoppelte
sich
in
den
letzten
zwölf
Monaten.
TildeMODEL v2018
During
the
past
25
years
the
Accounting
Directives
have
been
modified
several
times.
Diese
beiden
Richtlinien
wurden
in
den
vergangenen
25
Jahren
mehrmals
geändert.
TildeMODEL v2018
During
the
past
30
years
the
Accounting
Directives
were
modified
several
times.
Diese
beiden
Richtlinien
wurden
in
den
vergangenen
30
Jahren
mehrmals
geändert.
TildeMODEL v2018
These
policies
have
proved
successful
during
the
past
year.
Diese
Schwerpunkte
haben
sich
im
vergangenen
Jahr
als
erfolgreich
erwiesen.
TildeMODEL v2018
During
the
past
25
years,
a
lot
of
social
and
technical
changes
have
occurred.
In
den
vergangenen
25
Jahren
sind
jedoch
zahlreiche
gesellschaftliche
und
technische
Veränderungen
eingetreten.
TildeMODEL v2018
During
the
past
10
years,
however,
large
damaging
storms
have
occurred
in
Europe
more
frequently.
In
den
vergangenen
zehn
Jahren
wurde
Europa
jedoch
häufiger
von
destruktiven
Stürmen
heimgesucht.
TildeMODEL v2018
Ambassador,
where
were
you
during
the
past
hour?
Botschafter,
wo
waren
Sie
in
der
letzten
Stunde?
OpenSubtitles v2018