Übersetzung für "During the past" in Deutsch

The report provides an overview of the Ombudsman's activities during the past year.
Der Bericht liefert eine Übersicht über die Tätigkeit des Bürgerbeauftragten im letzten Jahr.
Europarl v8

During the past decades rape varieties with valuable nutritional characteristics have been developed.
In den letzten Jahrzehnten sind Rapssorten mit wertvollen Ernährungsmerkmalen entwickelt worden.
DGT v2019

Northern Ireland has come through many difficult times during the past 27 years.
Nordirland hat in den vergangenen 27 Jahren viele schwierige Zeiten durchlebt.
Europarl v8

I have also been in Spain during the past week.
Vergangene Woche war ich auch in Spanien.
Europarl v8

In fact, the Commission has gone through a long process of change during the past five years.
Die Kommission hat in den letzten fünf Jahren einen tief greifenden Wandlungsprozess durchlaufen.
Europarl v8

During the past two years this text has evolved significantly.
In den letzten beiden Jahren hat der vorliegende Text eine bedeutende Entwicklung genommen.
Europarl v8

During the past fall, the journal Science published several news stories related to the issue.
Im letzten Herbst veröffentlichte das Wissenschaftsmagazin Science mehrere Artikel zu diesem Thema.
News-Commentary v14

The trial chambers have rendered 14 judgements during the past year, and the Appeals Chamber has rendered 3.
Die Strafkammern fällten im vergangenen Jahr 14 Urteile, die Berufungskammer drei.
MultiUN v1

During the past years resulted narrow municipal connections to Polish distrists.
In den vergangenen Jahren entstanden enge kommunale Bindungen zu polnischen Kreisen.
Wikipedia v1.0

The world has faced a difficult period during the past six years.
Die Welt hat in den letzten sechs Jahren schwierige Zeiten durchgemacht.
News-Commentary v14

Security has not been the only contentious issue during the past year.
Sicherheit war im vergangenen Jahr nicht die einzige Streitfrage.
MultiUN v1

Several practical measures have been taken during the past year.
Im vergangenen Jahr wurden verschiedene praktische Maßnahmen ergriffen.
MultiUN v1

Fiscal allocations as shares of GDP have decreased during the past years.
Der Anteil Steuereinnahmen am BIP ist in den letzten Jahren immer weiter gesunken.
TildeMODEL v2018

During the past few years the SMO has prepared various opinions.
In den letzten Jahren habe die OMU diverse Stellungnahmen erarbeitet.
TildeMODEL v2018

However, productivity growth has been sluggish during the past two decades.
In den vergangenen beiden Jahrzehnten fiel das Produktivitätswachstum jedoch nur schwach aus.
TildeMODEL v2018

During the past 12 months the number of subscribers has doubled.
Die Zahl der Teilnehmer verdoppelte sich in den letzten zwölf Monaten.
TildeMODEL v2018

During the past 25 years the Accounting Directives have been modified several times.
Diese beiden Richtlinien wurden in den vergangenen 25 Jahren mehrmals geändert.
TildeMODEL v2018

During the past 30 years the Accounting Directives were modified several times.
Diese beiden Richtlinien wurden in den vergangenen 30 Jahren mehrmals geändert.
TildeMODEL v2018

These policies have proved successful during the past year.
Diese Schwerpunkte haben sich im vergangenen Jahr als erfolgreich erwiesen.
TildeMODEL v2018

During the past 25 years, a lot of social and technical changes have occurred.
In den vergangenen 25 Jahren sind jedoch zahlreiche gesellschaftliche und technische Veränderungen eingetreten.
TildeMODEL v2018

During the past 10 years, however, large damaging storms have occurred in Europe more frequently.
In den vergangenen zehn Jahren wurde Europa jedoch häufiger von destruktiven Stürmen heimgesucht.
TildeMODEL v2018

Ambassador, where were you during the past hour?
Botschafter, wo waren Sie in der letzten Stunde?
OpenSubtitles v2018