Übersetzung für "From the past" in Deutsch
I
do
not
take
examples
from
the
past.
Ich
ziehe
keine
Beispiele
aus
der
Vergangenheit
heran.
Europarl v8
Lessons
need
to
be
drawn
from
the
past
with
a
view
to
preparing
for
the
future.
Man
muß
die
Lehren
aus
der
Vergangenheit
ziehen
und
sich
der
Zukunft
zuwenden.
Europarl v8
We
should
also
continue
to
focus
on
important
issues
from
the
past.
Wir
sollten
auch
alte
wichtige
Anliegen
nicht
aus
den
Augen
verlieren.
Europarl v8
Let
me
give
you
an
example
from
the
past.
Dazu
nenne
ich
Ihnen
ein
Beispiel
aus
der
Vergangenheit.
Europarl v8
The
responsibility
of
the
state
must
be
different
from
in
the
past.
Die
Verantwortung
des
Staates
wird
eine
andere
sein
müssen
als
in
der
Vergangenheit.
Europarl v8
Many
issues
come
from
the
past.
Viele
Probleme
rühren
aus
der
Vergangenheit.
Europarl v8
The
third
energy
package
fills
many
of
the
structural
gaps
from
the
past.
Das
dritte
Energiepaket
schließt
viele
strukturelle
Lücken
der
Vergangenheit.
Europarl v8
We
all
want
to
make
sure
that
Greece
can
overcome
the
problems
from
the
past.
Wir
wollen
alle
sicherstellen,
dass
Griechenland
die
Probleme
der
Vergangenheit
bewältigen
kann.
Europarl v8
The
accession
to
Schengen
marks
the
final
liberation
from
the
past.
Der
Beitritt
zum
Schengen-Raum
befreit
uns
nun
endgültig
von
der
Vergangenheit.
Europarl v8
This
is
an
energy
source
from
the
past,
from
the
1960s!
Das
ist
eine
Energie
der
Vergangenheit,
aus
den
Sechzigerjahren
des
vorigen
Jahrhunderts!
Europarl v8
We
can
draw
on
good
examples
from
the
past.
Wir
können
uns
dabei
auf
positive
Beispiele
aus
der
Vergangenheit
stützen.
Europarl v8
The
following
images
are
from
the
past
six
months:
Die
folgenden
Bilder
sind
in
den
letzten
sechs
Monaten
entstanden:
GlobalVoices v2018q4
It's
something
that
comes
out
from
the
past.
Es
ist
etwas,
das
aus
der
Vergangenheit
kommt.
TED2013 v1.1
But
those
people
from
the
past,
they
don't
know
about
any
of
this.
Aber
diese
Leute
aus
Ihrer
Vergangenheit,
die
wissen
nichts
davon.
TED2020 v1
The
recent
election
marked
a
profound
break
from
the
past.
Die
jüngsten
Wahlen
markierten
einen
tief
greifenden
Bruch
mit
der
Vergangenheit.
News-Commentary v14
The
uppermost
layer
of
deposits
stems
almost
exclusively
from
the
recent
past.
Die
oberste
Schicht
der
Ablagerungen
stammt
fast
ausschließlich
aus
der
jüngsten
Vergangenheit.
Wikipedia v1.0
I
received
a
message
from
the
past
today.
Ich
habe
heute
eine
Nachricht
aus
der
Vergangenheit
bekommen.
Tatoeba v2021-03-10
Such
is
Allah's
Way
that
has
come
down
from
the
past.
Dies
ist
ALLAHs
Handlungsweise,
die
bereits
angewandt
wurde.
Tanzil v1
Whenever
I'm
sad,
I
listen
to
old
tapes
from
the
past.
Immer
wenn
ich
traurig
bin,
höre
ich
alte
Kassetten
von
früher.
Tatoeba v2021-03-10
And
said,
“This
is
nothing
but
magic
from
the
past.
Er
sagt:
"Das
ist
nur
Zauberei,
die
überliefert
wird.
Tanzil v1