Übersetzung für "Receiving institution" in Deutsch

The application for authorisation of the transfer shall be submitted by the receiving institution.
Die Genehmigung der Übertragung wird von der übernehmenden Einrichtung beantragt.
TildeMODEL v2018

Student has to take a workplace oriented assessmentat the receiving institution
Der Kandidat muss an der aufnehmenden Einrichtungeine arbeitsplatzorientierte Prüfung ablegen.
EUbookshop v2

For higher education students, the results will not be communicated to the receiving institution/organisation.
Die Ergebnisse der Studierenden werden nicht an die aufnehmende Institution/Organisation weitergeleitet.
ParaCrawl v7.1

The advertisement should conform to the relevant legal framework conditions at the respective receiving institution.
Die Ausschreibung soll nach den maßgebenden rechtlichen Rahmenbedingungen der jeweiligen aufnehmenden Institution erfolgen.
ParaCrawl v7.1

Any further information should be obtained from your receiving institution.
Weitere Informationen dazu sollten Sie bei Ihrer aufnehmenden Institution einholen.
ParaCrawl v7.1

Accumulation within horizontal zones depends on the decision of the receiving institution.
Die Akkumulierung innerhalb der horizontalen Bereiche hängt von der Entscheidung der aufnehmenden Hochschule ab.
EUbookshop v2

It is expected that synergies will be achieved in the focus and structure of the academic environment at the receiving institution.
Es sollen Synergieeffekte in der Ausrichtung und Struktur des wissenschaftlichen Umfelds der aufnehmenden Einrichtung erzielt werden.
ParaCrawl v7.1

To complete a transfer, you will need to gather some information about the receiving institution.
Um eine Überweisung abzuschließen, müssen Sie einige Informationen über die aufnehmende Institution zu sammeln.
ParaCrawl v7.1

Upon purchase, any equipment and utensils immediately become property of the receiving institution.
Die erworbenen Geräte gehen unmittelbar nach Anschaffung in das Eigentum der aufnehmenden Institution über.
ParaCrawl v7.1

He or she also commits him- or herself to entering into the actual appointment negotiations with the German receiving institution.
Er geht zudem die Verpflichtung ein, die eigentlichen Berufungsverhandlungen mit der aufnehmenden deutschen Institution aufzunehmen.
ParaCrawl v7.1

Members of the working group not employed by the receiving institution do not have professional indemnity insurance.
Arbeitsgruppenmitglieder, die nicht an der aufnehmenden Institution angestellt sind, verfügen über keine Berufshaftpflichtversicherung.
ParaCrawl v7.1

For Higher education students, results will not be communicated to the receiving institution or organisation.
Bei Studierenden an Hochschuleinrichtungen werden die Ergebnisse nicht der aufnehmenden Institution oder Organisation mitgeteilt.
ParaCrawl v7.1

An electronic document sent or issued by an institution in conformity with this Regulation and the Implementing Regulation may not be rejected by any authority or institution of another Member State on the grounds that it was received by electronic means, once the receiving institution has declared that it can receive electronic documents.
Ein von einem Träger nach dieser Verordnung und der Durchführungsverordnung versandtes oder herausgegebenes elektronisches Dokument darf von einer Behörde oder einem Träger eines anderen Mitgliedstaats nicht deshalb abgelehnt werden, weil es elektronisch empfangen wurde, wenn der Empfängerträger zuvor erklärt hat, dass er in der Lage ist, elektronische Dokumente zu empfangen.
DGT v2019

Article 13 lays down new rules for the cross-border transfer of pension schemes which must be subject to prior authorisation by a competent authority of the home Member State of the receiving institution.
Artikel 13 enthält neue Bestimmungen für die grenzüberschreitende Übertragung von Altersversorgungssystemen, für die eine vorherige Genehmigung durch eine zuständige Behörde des Herkunftsmitgliedstaats der übernehmenden Einrichtung erforderlich ist.
TildeMODEL v2018

By derogation from paragraph 2, SSPEs are eligible protection providers where they own assets that qualify as eligible financial collateral and to which there are no rights or contingent rights preceding or ranking pari passu to the contingent rights of the institution receiving unfunded credit protection and all requirements for the recognition of financial collateral in Chapter 4 are fulfilled.
Abweichend von Absatz 2 können Zweckgesellschaften als Sicherungsgeber anerkannt werden, wenn sie Vermögenswerte besitzen, die als Finanzsicherheiten anerkannt werden können und auf die keine Rechte oder Anwartschaften bestehen, die den Anwartschaften des Instituts, das die Besicherung ohne Sicherheitsleistung erhält, im Rang vorausgehen oder gleichstehen, und wenn alle in Kapitel 4 genannten Anforderungen an die Anerkennung von Finanzsicherheiten erfüllt sind.
TildeMODEL v2018

The information shall benefit from the same protection accorded to similar data by the national legislation of the Member State receiving them and, for a Community institution receiving them, by the corresponding provisions applicable to this institution.
Die Informationen werden in derselben Weise geschützt, wie vergleichbare Informationen nach den einzelstaatlichen Rechtsvorschriften des empfangenden Mitgliedstaates und nach den für das empfangende Gemeinschaftsorgan geltenden Datenschutzvorschriften zu schützen sind.
DGT v2019

By way of derogation from paragraph 2, SSPEs are eligible protection providers where they own assets that qualify as eligible financial collateral and to which there are no rights or contingent rights preceding or ranking pari passu to the contingent rights of the institution receiving unfunded credit protection and all requirements for the recognition of financial collateral in Chapter 4 are fulfilled.
Abweichend von Absatz 2 können Verbriefungszweckgesellschaften als Sicherungsgeber anerkannt werden, wenn sie Vermögenswerte besitzen, die als Finanzsicherheiten anerkannt werden können und auf die keine Rechte oder Anwartschaften bestehen, die den Anwartschaften des Instituts, das die Absicherung ohne Sicherheitsleistung erhält, im Rang vorausgehen oder gleichstehen, und wenn alle in Kapitel 4 genannten Anforderungen an die Anerkennung von Finanzsicherheiten erfüllt sind.
DGT v2019

An electronic message sent by an institution in conformity with the provisions of this Regulation and the Implementing Regulation may not be rejected by any authority or institution of another Member State on the grounds that it was received by electronic means, once the receiving institution has declared its ability to receive electronic messages.
Eine von einem Träger entsprechend den Bestimmungen dieser Verordnung und deren Durchführungsverordnung übermittelten elektronischen Nachricht darf nicht von einer beliebigen Behörde oder einem beliebigen Träger eines anderen Mitgliedstaats deswegen abgelehnt werden, weil sie elektronisch empfangen wurde, sobald der Empfängerträger erklärt hat, daß er in der Lage ist, elektronische Nachrichten zu empfangen.
TildeMODEL v2018

The receiving institution must not charge tuition fees for incoming Erasmus students, and full recognition of satisfactorily completed courses or placements should automatically be awarded to students upon return to their sending institution.
Ferner darf die aufnehmende Einrichtung keine Studiengebühren von den aufgenommenen Erasmus-Studierenden verlangen, und bei der Rückkehr an ihre Heimathochschule sollten die von den Studierenden erfolgreich absolvierten Kurse oder Praktika automatisch vollständig anerkannt werden.
TildeMODEL v2018

Should, following the transfer, the receiving institution carry out a cross-border activity, Article 12(8) and (9) apply.
Sollte die übernehmende Einrichtung nach der Übertragung grenzüberschreitende Tätigkeiten durchführen, so kommen Artikel 12 Absätze 8 und 9 zur Anwendung.
TildeMODEL v2018