Übersetzung für "Receive complaints" in Deutsch
Parliament
continues
to
receive
petitions
and
complaints
about
business
directory
companies.
Das
Parlament
erhält
weiterhin
Petitionen
und
Beschwerden
über
Adressbuchfirmen.
Europarl v8
We
did
not
receive
any
complaints
about
the
levels
of
transfer
fees.
Uns
liegen
keine
Beschwerden
in
Bezug
auf
die
Höhe
der
Ablösesummen
vor.
Europarl v8
We
also
receive
complaints
that
Community
institutions
are
hard
to
understand.
Wir
erhalten
Beschwerden,
dass
die
Gemeinschaftsinstitutionen
schwer
zu
verstehen
sind.
Europarl v8
We
receive
many
complaints
from
our
migrants.
Uns
erreichen
viele
Beschwerden
von
unseren
Migranten.
WMT-News v2019
Hotlines
receive
complaints
from
the
public
about
illegal
content.
Beschwerden
von
Nutzern
über
rechtwidrige
Inhalte
werden
von
Hotlines
entgegengenommen.
TildeMODEL v2018
Ombudsmen
at
all
levels
receive
many
complaints
that
are
inadmissible.
Bürgerbeauftragte
auf
allen
Ebenen
erhalten
viele
unzulässige
Beschwerden.
EUbookshop v2
All
Ombudsmen
receive
complaints
that
are
outside
their
mandate.
Sämtliche
Bürgerbeauftragte
erhalten
Beschwerden,
für
die
sie
nicht
zuständig
sind.
EUbookshop v2
For
example,
say
you
receive
more
customer
complaints
from
women
than
you
do
from
men.
Angenommen,
Sie
erhalten
mehr
Beschwerden
von
Frauen
als
von
Männern.
ParaCrawl v7.1
If
we
receive
confirmed
spam
complaints,
we
will
close
your
account.
Falls
wir
bestätigte
Spam-Beschwerden
über
Sie
erhalten,
werden
wir
Ihr
Konto
sperren.
ParaCrawl v7.1
I
constantly
receive
complaints
from
the
interpretation
booths
about
how
difficult
it
is
for
the
interpreters
to
follow
our
speeches.
Ich
erhalte
immer
wieder
Hinweise
aus
den
Dolmetschkabinen
über
die
Schwierigkeit,
unseren
Redebeiträgen
zu
folgen.
Europarl v8
We
continue
to
receive
complaints
about
the
treatment
of
minorities,
and
not
only
from
Budapest.
Wir
hören
immer
wieder
Beschwerden
über
die
Behandlung
der
Minderheiten,
und
nicht
nur
aus
Budapest.
Europarl v8
The
European
Ombudsman
continues
to
receive
complaints
that
do
not
fall
under
his
mandate.
Der
Europäische
Bürgerbeauftragte
erhält
nach
wie
vor
Beschwerden,
die
nicht
in
seinen
Zuständigkeitsbereich
fallen.
Europarl v8
In
2016,
the
committee
did
not
receive
any
pertinent
complaints,
so
no
investigations
were
conducted.
Im
Jahr
2016
wurden
dem
Ausschuss
keine
einschlägigen
Hinweise
übermittelt
und
dementsprechend
auch
keine
Untersuchungen
aufgenommen.
ParaCrawl v7.1
If
we
receive
complaints
about
your
service,
you
will
be
removed
from
the
page.
Wenn
wir
Beschwerden
zu
Ihren
Dienstleistungen
erhalten,
werden
Sie
von
dieser
Seite
gelöscht.
ParaCrawl v7.1
In
diseases
of
the
intestine
or
the
removal
of
its
individual
parts,
patients
may
receive
numerous
complaints.
Bei
Erkrankungen
des
Darms
oder
der
Entfernung
von
Einzelteilen
können
Patienten
zahlreiche
Beschwerden
erhalten.
ParaCrawl v7.1
Currently,
the
market
watchdogs
for
financial
markets
at
the
consumer
association
Hesse
receive
numerous
complaints
via
the
early
warning
network...
Aktuell
erhalten
die
Marktwächter
Finanzen
der
Verbraucherzentrale
Hessen
über
das
Frühwarnnetzwerk
zahlreiche
Beschwerden
zu
unseriösen...
ParaCrawl v7.1
We
prefer
to
receive
complaints
in
writing,
as
there
is
less
potential
for
misunderstanding.
Wir
bevorzugen
Beschwerden
in
der
Schriftform,
da
es
dadurch
zu
weniger
Missverständnissen
kommt.
ParaCrawl v7.1
Since
our
tools
also
withstand
the
toughest
conditions,
we
rarely
ever
receive
any
complaints.
Weil
unsere
Werkzeuge
auch
den
härtesten
Bedingungen
standhalten,
erhalten
wir
äußerst
wenige
Beanstandungen.
ParaCrawl v7.1
Finally
-
and
I
will
close
with
this
-
Mr
Sógor
also
asked
for
the
Ombudsman
to
be
able
to
receive
complaints
concerning
EU
law
submitted
at
national
level.
Schlussendlich
-
und
hiermit
möchte
ich
meine
Rede
abschließen
-
forderte
Herr
Sógor
auch,
dass
der
Bürgerbeauftragte
Beschwerden
über
die
EU-Rechtsvorschriften
erhalten
können
sollte,
die
auf
nationaler
Ebene
eingereicht
werden.
Europarl v8
I
try
to
collaborate
with
them
to
do
it,
but
I
have
no
authority
to
receive
complaints
that
concern
the
application
of
EU
law
in
the
Member
States.
Ich
versuche,
in
dieser
Hinsicht
mit
ihnen
zusammenzuarbeiten,
aber
ich
habe
nicht
die
Befugnis,
Beschwerden
anzunehmen,
die
die
Anwendung
der
EU-Rechtsvorschriften
in
den
Mitgliedstaaten
betreffen.
Europarl v8
The
people
of
our
countries
must
be
able
to
see
that
there
is
an
Ombudsman
and
that
he
can
receive
their
complaints.
Die
Bürger
müssen
sehen,
daß
es
einen
Bürgerbeauftragten
gibt,
an
den
sie
sich
mit
ihren
Beschwerden
wenden
können.
Europarl v8
I
regularly
receive
complaints
from
Germany
-
western
Germany
-
for
instance,
where
businesses
are
attracted
by
subsidies
in
the
new
Länder
and
hence
relocate
a
few
dozen
kilometres
away.
Ich
erhalte
zum
Beispiel
regelmäßig
Klagen
aus
Deutschland
und
Westdeutschland
über
Betriebe,
die
sich
-
angezogen
von
Beihilfen
in
den
Neuen
Bundesländern
-
ein
paar
Dutzend
Kilometer
weiter
niederlassen.
Europarl v8
I
receive
regular
complaints
from
constituents
who
have
made
genuine,
innocent
mistakes
in
their
application
or
claim
form
resulting
in
the
refusal
of
a
grant.
Bei
mir
gehen
regelmäßig
Beschwerden
von
Wählern
ein,
denen
in
ihren
Anmelde-
oder
Antragsformularen
echte,
unbeabsichtigte
Fehler
unterlaufen
sind,
die
zur
Ablehnung
einer
Beihilfe
führten.
Europarl v8
If
that
is
the
case
-
and
it
might
well
be
that
this
is
just
part
of
a
commercial
strategy
-
and
if
we
receive
complaints
then
eventually
we
will
look
at
the
matter
further.
Sollte
das
so
sein
-
und
es
ist
gut
möglich,
daß
es
lediglich
Teil
einer
Wirtschaftsstrategie
ist
-
und
sollten
wir
Beschwerden
erhalten,
dann
werden
wir
schließlich
der
Sache
weiter
nachgehen.
Europarl v8