Übersetzung für "Receipt of samples" in Deutsch

The testing has to be completed within 60 days of receipt of the samples.
Die Untersuchungen müssen innerhalb von 60 Tagen nach Eingang der Proben abgeschlossen sein.
EUbookshop v2

This means that charges are also incurred immediately upon receipt of samples.
Dies bedeutet, dass die jeweiligen Gebühren auch sofort nach Erhalt der Probe generiert werden.
ParaCrawl v7.1

Member States shall ensure that any such examination is completed within 60 days of the receipt of the samples.
Die Mitgliedstaaten stellen sicher, dass alle derartigen Untersuchungen innerhalb von 60 Tagen nach Erhalt der Proben abgeschlossen sind.
JRC-Acquis v3.0

Unless the Commission is informed that a longer period is necessary to conduct the tests, the Member States shall ensure that this control is completed within 60 days of receipt of the samples.
Die Mitgliedstaaten achten darauf, dass derartige Prüfungen binnen 60 Tagen nach Eingang der Stichproben abgeschlossen werden, es sei denn, sie teilen der Kommission mit, dass ein längerer Zeitraum für den Abschluss der Analysen erforderlich ist.
TildeMODEL v2018

Unless the Commission is informed that a longer period is necessary to conduct the tests, the competent authorities shall ensure that this control is completed within 60 days of receipt of the samples.
Die zuständigen Behörden tragen dafür Sorge, dass diese Kontrolle binnen 60 Tagen nach Eingang der Stichproben abgeschlossen ist, es sei denn, der Kommission wird mitgeteilt, dass ein längerer Zeitraum für die Durchführung der Prüfungen erforderlich ist.
TildeMODEL v2018

On receipt of the samples, laboratories shall check the information recorded by the sampler and complete the relevant sections of the sample form.
Beim Eingang der Proben überprüft das Labor die von der Person, die die Proben genommen hat, aufgezeichneten Informationen und ergänzt die relevanten Abschnitte des Probenahmeformulars.
DGT v2019

On receipt of the samples, laboratories shall check the information recorded by the sampler on the sampling form and complete the relevant sections of that form.
Bei Eingang der Proben prüfen die Labors die von der Probenahmestelle im Probenahmeformular erfassten Angaben und füllen die entsprechenden Abschnitte dieses Formulars aus.
DGT v2019

Examination shall start within 48 hours following the time of receipt of the samples and within four days from the date of sampling.
Die Untersuchung ist binnen 48 Stunden nach Eingang der Proben und binnen vier Tagen nach der Probenahme durchzuführen.
DGT v2019

Member States shall ensure that any such examination Is completed within 60 days of the receipt of the samples.
Die Mitgliedstaaten stellen sicher, daß alle derartigen Untersuchungen innerhalb von 60 Tagen nach Erhalt der Proben abgeschlossen sind.
EUbookshop v2

Member States shall ensure that any such examination is completed within sixty days of the receipt of the samples.
Die Mitgliedstaaten stellen sicher, daß alle derartigen Untersuchungen innerhalb von sechzig Tagen nach Erhalt der Proben abgeschlossen sind.
EUbookshop v2

Laboratories will also have to be fully computerized from receipt of samples right through to preparation of the certificate of analysis.
Die Datenverarbeitung in den Labors muß von der Annahme der Proben bis zur Ausstellung der Analysezertifikate vollständig sein.
EUbookshop v2

Member States shall ensure that any such examiniation is completed within 60 days of the receipt of the samples.
Die Mitgliedstaaten stellen sicher, daß alle derartigen Untersuchungen innerhalb von 60 Tagen nach Erhalt der Proben abgeschlossen sind.
EUbookshop v2

Except where the Commission has been informed that a longer period is necessary to complete the analyses, Member States shall ensure that any such examination is completed within 60 days of receipt of the samples.
Die Mitgliedstaaten achten darauf, daß derartige Prüfungen binnen sechzig Tagen nach Eingang der Stichproben abgeschlossen werden, es sei denn, sie teilen der Kommission mit, daß ein längerer Zeitraum für den Abschluß der Analysen erforderlich ist.
EUbookshop v2

Member States shall ensure that any such cxaminiation is completed within 60 days of the receipt of the samples.
Die Mitgliedstaaten stellen sicher, daß alle derartigen Untersuchungen innerhalb von 60 Tagen nach Erhalt der Proben abgeschlossen sind.
EUbookshop v2

Soil and rock samples are looked after from receipt of the samples at BAW via the corresponding geotechnical laboratory tests through to archiving.
Die Bodenproben werden vom Probeneingang in der BAW über die daran durchzuführenden geotechnischen Laborversuche bis zur Archivierung betreut.
ParaCrawl v7.1

This starts from the registration of the product to the receipt of the samples and their storage, through the evaluation sheets and the classifications, checking the coherence, the exhaustive nature, the credibility as well as the internal coherence between the report and the results.
Hierzu gehören die Einschreibung des Produkts, die Entgegennahme der Muster und ihre Lagerung, die Beurteilungsformulare und die Klassifizierungen, wobei Kohärenz, Vollständigkeit des Inhalts, Glaubwürdigkeit sowie die interne Durchgängigkeit zwischen dem Bericht und den Ergebnissen untersucht wird.
ParaCrawl v7.1

You will then receive the results by e-mail within 72 hours after receipt of the sample.
Sie empfangen innerhalb von 72 Stunden einem Prüfzertifikat per Email.
CCAligned v1

Prices are calculated upon receipt of the customer’s sample requirements.
Die Preise sind nach Erhalt der Probe des Kunden Anforderungen berechnet.
ParaCrawl v7.1

After the receipt of your sample you will be notified of its arrival via email.
Nach dem Probeneingang erhalten Sie von uns eine Empfangsbestätigung per E-Mail.
ParaCrawl v7.1

After your payment and receipt of the sample you give the approval for the ordered engravings.
Nach Ihrer Zahlung und nach Erhalt des Musters erteilen Sie die Freigabe für die bestellten Gravuren .
ParaCrawl v7.1

In the case that different laboratories are used for Campylobacter and Salmonella testing then the laboratory testing Campylobacter should take preference in receipt of the sample.
Erfolgen die Untersuchungen auf Campylobacter und Salmonella in verschiedenen Labors, so sollte das Labor, das die Untersuchung auf Campylobacter vornimmt, die Probe zuerst erhalten.
DGT v2019

One of those two samples must be analysed on the day of receipt of the sample at the laboratory and the other at the end of shelf-life.
Eine dieser beiden Proben ist am Tag ihres Eintreffens im Labor zu analysieren, die andere bei Ablauf der Haltbarkeitsdauer.
DGT v2019

About collection of the penalty to the infringer the receipt of the established sample which is the document of the strict financial reporting stands out.
Über die Beitreibung der Strafe dem Verletzer wird die Quittung des bestimmten Musters, die das Dokument des strengen Finanzberichtswesens ist ausgegeben.
ParaCrawl v7.1

Alternatively to a flat surface, the adapter plate can have a surface structure or a topography which can be equipped for the positive receipt of a sample carrier plate having a surface structure or topography complementary to the surface structure or topography of the adapter surface.
Die Adapterplatte kann alternativ zu einer planen Oberfläche eine Oberflächenstruktur oder eine Topographie aufweisen, die zum formschlüssigen Aufnehmen einer Probenträgerplatte mit einer zu der Oberflächenstruktur oder Topographie der Adapterfläche komplementären Oberflächenstruktur oder Topographie eingerichtet sein kann.
EuroPat v2

Please note we begin analysis within hours of receipt of the sample, so charges begin to accrue almost immediately.
Bitte beachten Sie, dass wir innerhalb von wenigen Stunden nach Erhalt der Proben mit der Analyse beginnen, daher fallen fast sofort Kosten an.
ParaCrawl v7.1

All complaints - except for non-obvious defects - must be effected within four weeks after receipt of invoice and sample.
Reklamationen müssen - außer bei nicht offensichtlichen Mängeln - innerhalb von vier Wochen nach Eingang von Rechnung und Beleg geltend gemacht werden.
ParaCrawl v7.1