Übersetzung für "Receipt of notification" in Deutsch
On
receipt
of
this
notification,
the
EU
shall
immediately
notify
the
Member
States
of
this
notification.
Nach
Eingang
dieser
Mitteilung
unterrichtet
die
EU
unverzüglich
die
Mitgliedstaaten.
DGT v2019
Such
written
notification
shall
not
be
made
until
after
the
Parties
have
engaged
in
a
reasonable
period
of
consultation
without
reaching
a
resolution
and
suspension
shall
take
effect
twenty
days
from
the
date
of
receipt
of
such
notification.
Die
Aufhebung
wird
unmittelbar
nach
Eingang
einer
solchen
Notifikation
wirksam.
DGT v2019
Such
denunciation
shall
become
effective
one
year
after
the
date
of
receipt
of
the
notification
by
the
Secretary-General.
Die
Kündigung
wird
ein
Jahr
nach
Eingang
der
Notifikation
beim
Generalsekretär
wirksam.
DGT v2019
The
agreement
shall
enter
into
force
14
days
after
the
date
of
receipt
of
the
latest
notification.
Das
Abkommen
tritt
14
Tage
nach
dem
Eingang
der
letzten
Notifikation
in
Kraft.
DGT v2019
On
receipt
of
this
notification,
the
Union
authorities
shall
immediately
notify
the
Member States.
Nach
Eingang
dieser
Mitteilung
informieren
die
Unionsbehörden
umgehend
die
Mitgliedstaaten.
DGT v2019
Withdrawal
shall
take
effect
one
year
from
the
date
of
receipt
of
the
notification.
Der
Rücktritt
wird
nach
Ablauf
eines
Jahres
nach
Eingang
der
Notifikation
wirksam.
DGT v2019
The
Secretary-General
shall
promptly
notify
all
members
of
the
Union
of
the
receipt
of
that
notification.
Der
Generalsekretär
notifiziert
unverzüglich
allen
Vertragsparteien
den
Eingang
dieser
Notifikation.
DGT v2019
The
Agreement
shall
cease
to
apply
90
days
after
the
date
of
receipt
of
such
notification.
In
diesem
Fall
tritt
es
90
Tage
nach
Erhalt
der
Notifikation
außer
Kraft.
DGT v2019
Upon
receipt
of
the
confirmatory
notification,
the
DPO
shall
publish
it
in
the
Register.
Nach
Eingang
der
Bestätigung
veröffentlicht
der
DSB
die
Meldung
im
Register.
DGT v2019
The
denunciation
shall
become
effective
one
year
after
the
date
of
receipt
of
the
notification
by
the
Secretary-General.
Die
Kündigung
wird
ein
Jahr
nach
Eingang
der
Notifikation
beim
Generalsekretär
wirksam.
MultiUN v1
The
Commission
must
without
delay
acknowledge
in
writing
receipt
of
:
(
a
)
notification
;
Die
Kommission
bestätigt
unverzüglich
schriftlich
den
Eingang
:
a
)
der
Anmeldung
;
ECB v1
Such
provisional
application
shall
become
effective
from
the
date
of
receipt
of
the
notification.
Die
vorläufige
Anwendung
wird
mit
dem
Eingang
der
Notifikation
wirksam.
JRC-Acquis v3.0
The
Commission
shall
inform
the
Member
State
concerned
without
delay
of
the
receipt
of
a
notification.
Die
Kommission
unterrichtet
den
betreffenden
Mitgliedstaat
unverzüglich
vom
Eingang
einer
Anmeldung.
JRC-Acquis v3.0
That
period
shall
begin
on
the
day
following
the
receipt
of
a
complete
notification.
Diese
Frist
beginnt
am
Tag
nach
dem
Eingang
der
vollständigen
Anmeldung.
JRC-Acquis v3.0
Deletion
of
the
old
registration
shall
be
effected
on
receipt
of
that
notification,
but
not
before.
Die
Löschung
der
früheren
Eintragung
der
SE
erfolgt
erst
nach
Eingang
dieser
Meldung.
JRC-Acquis v3.0
The
Commission
shall
confirm
receipt
of
the
notification
by
electronic
means.
Die
Kommission
bestätigt
den
Empfang
der
Notifizierung
auf
elektronischem
Wege.
DGT v2019