Übersetzung für "Reasonable income" in Deutsch
Some
of
those
opportunities
are
legitimate
and
can
create
a
reasonable
income
stream.
Einige
dieser
Möglichkeiten
sind
legitim
und
kann
eine
angemessene
Einkommensstrom
erzeugen.
ParaCrawl v7.1
It
requires
minimal
work
and
can
easily
create
a
reasonable
income
stream.
Es
erfordert
nur
minimale
Arbeit
und
kann
leicht
ein
angemessenes
Einkommen
Strom
erzeugen.
ParaCrawl v7.1
Practically
everyone
now
has
a
job
and
a
reasonable
income.
Nahezu
jeder
hat
jetzt
Arbeit
und
ein
anständiges
Einkommen.
ParaCrawl v7.1
For
me
as
a
Social
Democrat
it
is
important
that
everyone
has
access
to
wholesome
food
at
reasonable
prices
and
at
the
same
time
that
farmers
are
able
to
receive
a
reasonable
income
for
their
work.
Für
mich
als
Sozialdemokratin
ist
wichtig,
dass
alle
Menschen
Zugang
zu
gesunden
Nahrungsmitteln
zu
angemessenen
Preisen
haben
und
gleichzeitig
die
Landwirte
in
der
Lage
sind,
ein
angemessenes
Einkommen
mit
ihrer
Arbeit
zu
erwirtschaften.
Europarl v8
However,
it
is
not
acceptable
that
so
many
farmers
are
given
no
alternative
but
to
withdraw
from
farming
because
of
the
impossibility
of
making
a
reasonable
income.
Es
ist
jedoch
nicht
hinnehmbar,
daß
so
vielen
Landwirten
keine
andere
Möglichkeit
mehr
bleibt
als
ihre
Betriebe
aufzugeben,
weil
sie
kein
ausreichendes
Einkommen
mehr
erwirtschaften
können.
Europarl v8
Consumers
and
taxpayers
pay
high
prices
for
products
which
encourage
the
use
of
pesticides
and
growth
promoters,
which
gives
rise
to
new
expenditure
for
storage
and
destruction,
without
the
farmers
getting
a
reasonable
income
for
their
daily
toil.
Verbraucher
und
Steuerzahler
zahlen
hohe
Preise
für
Produkte,
die
den
Einsatz
von
Pestiziden
und
Wachstumsförderern
ankurbeln,
neue
Ausgaben
für
Lagerung
und
Vernichtung
verursachen,
ohne
daß
die
Landwirte
ein
angemessenes
Einkommen
für
ihre
tägliche
Arbeit
bekommen.
Europarl v8
If
we
in
Europe
want
to
maintain
a
healthy
and
diverse
agricultural
sector
in
the
future,
we
will
also
need
to
take
account
of
the
needs
of
farmers,
namely
by
imposing
as
little
bureaucracy
as
necessary
and
by
allowing
as
much
entrepreneurial
freedom
as
possible
to
enable
them
to
earn
a
reasonable
income
for
themselves.
Wenn
wir
in
Europa
auch
künftig
eine
gesunde
und
vielfältige
Landwirtschaft
erhalten
wollen,
müssen
wir
auch
auf
die
Bedürfnisse
der
Bauern
achten,
nämlich
so
wenig
Bürokratie
wie
nötig
und
so
viel
unternehmerische
Freiheit
wie
möglich,
um
ein
angemessenes
Einkommen
selber
erzielen
zu
können.
Europarl v8
Dairy
farmers
are
entitled
to
fair
prices,
and
an
appropriate
system
of
price
supports
is
required
to
guarantee
milk
producers
a
reasonable
minimum
price
per
litre
and
a
reasonable
income
for
them
to
survive.
Die
Milchbauern
haben
ein
Recht
auf
faire
Preise,
und
ein
angemessenes
Preisstützungssystem
muss
den
Milcherzeugern
einen
vernünftigen
Mindestpreis
pro
Liter
und
ein
vernünftiges,
das
Überleben
sicherndes
Einkommen
gewährleisten.
Europarl v8
I
voted
for
this
report
because
I
believe
that
a
reasonable
minimum
income
must
be
guaranteed
to
ensure
a
decent
level
of
social
protection,
in
particular,
for
the
most
vulnerable
groups
of
people
who
have
been
hit
hard
by
the
austerity
policies
implemented
by
European
governments
during
the
current
economic
and
financial
crisis.
Ich
habe
für
diesen
Bericht
gestimmt,
da
ich
glaube,
dass
ein
angemessenes
Mindesteinkommen
garantiert
werden
muss,
um
ein
menschenwürdiges
Maß
an
sozialem
Schutz
zu
gewährleisten,
und
zwar
ganz
besonders
für
die
schwächsten
Bevölkerungsgruppen,
die
von
der
Sparpolitik
der
europäischen
Regierungen
während
der
momentanen
Wirtschafts-
und
Finanzkrise
besonders
hart
getroffen
sind.
Europarl v8
In
his
report,
Mr
Garot
was
right
to
point
out
that,
in
the
final
analysis,
all
these
fine
words
are
not
worth
the
paper
they
are
written
on
if
we
do
not
guarantee
a
reasonable
income
for
the
farmer.
Zu
Recht
bemerkt
Herr
Garot
in
seinem
Bericht,
dass
all
diese
wunderbaren
Worte
letzten
Endes
nichts
wert
sind,
wenn
wir
nicht
für
ein
akzeptables
Einkommen
für
den
Landwirt
sorgen.
Europarl v8
In
addition,
we
believe
it
is
crucial
that
the
European
Commission
should
take
the
initiative
to
re-establish
the
link
with
the
'
92
recommendations
in
order
to
underpin
Member
States'
efforts
to
guarantee
everyone
a
right
to
a
reasonable
income.
Ganz
besonders
wichtig
ist
es
unserer
Ansicht
nach
auch,
dass
die
Europäische
Kommission
eine
Initiative
ergreift,
die
wieder
an
die
Empfehlungen
von
1992
zur
Unterstützung
der
Bemühungen
der
Mitgliedstaaten,
jedem
das
Recht
auf
ein
Mindesteinkommen
zu
garantieren,
anknüpft.
Europarl v8
The
challenge
is
to
guarantee
farmers
a
reasonable
income
without
distorting
the
world
market
price.
Die
Herausforderung
besteht
darin,
den
Landwirten
ein
angemessenes
Einkommen
zu
sichern,
ohne
den
Weltmarktpreis
zu
verzerren.
Europarl v8
Being
aware
that
a
functioning
global
market
is
much
more
important
for
the
farmers
of
Europe
may
be
a
much
greater
guarantee
of
their
obtaining
a
reasonable
income
than
an
increasingly
fragile
political
support
system
which
we
no
longer
particularly
agree
that
we
wish
to
develop.
Unser
Wissen
um
die
enorme
Bedeutung
eines
funktionierenden
Weltmarktes
für
die
europäischen
Landwirte
ist
möglicherweise
eine
wesentlich
bessere
Garantie
für
die
Sicherung
eines
angemessenen
Einkommens
für
unsere
Landwirte
als
ein
immer
brüchigeres
System
von
Beihilfen,
über
dessen
Aufbau
wir
uns
nicht
einmal
mehr
besonders
einig
sind.
Europarl v8
We
must
then
open
up
our
own
borders,
pay
fair
prices
for
products
from
the
developing
world
and
guarantee
the
producers
a
reasonable
income.
Dann
müssen
wir
unsere
eigenen
Grenzen
öffnen,
gerechte
Preise
für
die
Produkte
aus
der
Dritten
Welt
zahlen
und
den
Herstellern
ein
angemessenes
Einkommen
zusichern.
Europarl v8
This
is
a
real
opportunity
for
the
Union:
immigrant
populations
should
instead
take
advantage
of
free
movement
and
a
welcome
which
enables
them
to
participate
in
local
life
and
have
a
reasonable
income.
Als
echte
Chance
für
die
Union
müssten
die
Zuwanderer
im
Gegenteil
Freizügigkeit
genießen
und
eine
solche
Aufnahme
finden,
dass
sie
sich
im
lokalen
Leben
engagieren
und
ein
angemessenes
Einkommen
beziehen
können.
Europarl v8
By
discontinuing
some
or
all
of
these
subsidies
–
which,
of
course,
do
not
include
expenditures
in
areas
like
health,
education,
nutrition,
rural
and
urban
development
programs,
and
environmental
protection
–
the
government
could
secure
the
funds
to
offer
everyone,
rich
and
poor,
a
reasonable
basic
income.
Würden
diese
Subventionen
teilweise
oder
komplett
beendet
–
was
natürlich
die
Kosten
für
Gesundheit,
Ausbildung,
Ernährung,
ländliche
und
städtische
Entwicklungsprogramme
sowie
Umweltschutz
unangetastet
lassen
müsste
–,
hätte
die
Regierung
genügend
Mittel
zur
Verfügung,
um
jedem,
ob
reich
oder
arm,
ein
vernünftiges
Grundeinkommen
anzubieten.
News-Commentary v14
Other
initiatives
aim
at
improving
access
to
reasonable
income,
to
decent
housing,
to
health
facilities
and
to
education.
Andere
Initiativen
zielen
darauf
ab,
den
Zugang
zu
einem
ausreichenden
Einkommen,
angemessenen
Wohnverhältnissen,
Einrichtungen
der
Gesundheitsfürsorge
und
Bildung
zu
verbessern.
TildeMODEL v2018
A
stable
and
reasonable
income
for
all
operators
along
the
food
supply
chain
is
necessary
to
ensure
sustainable
and
steady
further
investments
in
agri-environmental
technologies
and
climate-friendly
techniques.
Alle
Akteure
entlang
der
gesamten
Lebensmittelversorgungskette
benötigen
ein
stabiles
und
angemessenes
Einkommen,
um
weitere
tragfähige
und
dauerhafte
Investitionen
in
Agrarumwelttechnologien
und
klimafreundliche
Verfahrensweisen
zu
gewährleisten.
TildeMODEL v2018
Farmers
must
be
able
to
earn
a
reasonable
income
from
the
cultivation
of
plants
for
dried
fodder
production.
Beim
Anbau
von
Pflanzen
für
die
Trockenfuttererzeugung
muss
für
die
Landwirte
ein
angemessenes
Einkommen
zu
erwirtschaften
sein.
TildeMODEL v2018
How
can
we
ensure
that
consumers
pay
a
reasonable
price
-
and
that
farmers
also
earn
a
reasonable
income?
Wie
lässt
sich
sicherstellen,
dass
die
Verbraucher
einen
angemessenen
Preis
bezahlen
-
und
dass
die
Landwirte
ihrerseits
ein
angemessenes
Einkommen
erhalten?
TildeMODEL v2018