Übersetzung für "Reasonable income" in Deutsch

Some of those opportunities are legitimate and can create a reasonable income stream.
Einige dieser Möglichkeiten sind legitim und kann eine angemessene Einkommensstrom erzeugen.
ParaCrawl v7.1

It requires minimal work and can easily create a reasonable income stream.
Es erfordert nur minimale Arbeit und kann leicht ein angemessenes Einkommen Strom erzeugen.
ParaCrawl v7.1

Practically everyone now has a job and a reasonable income.
Nahezu jeder hat jetzt Arbeit und ein anständiges Einkommen.
ParaCrawl v7.1

For me as a Social Democrat it is important that everyone has access to wholesome food at reasonable prices and at the same time that farmers are able to receive a reasonable income for their work.
Für mich als Sozialdemokratin ist wichtig, dass alle Menschen Zugang zu gesunden Nahrungsmitteln zu angemessenen Preisen haben und gleichzeitig die Landwirte in der Lage sind, ein angemessenes Einkommen mit ihrer Arbeit zu erwirtschaften.
Europarl v8

However, it is not acceptable that so many farmers are given no alternative but to withdraw from farming because of the impossibility of making a reasonable income.
Es ist jedoch nicht hinnehmbar, daß so vielen Landwirten keine andere Möglichkeit mehr bleibt als ihre Betriebe aufzugeben, weil sie kein ausreichendes Einkommen mehr erwirtschaften können.
Europarl v8

Consumers and taxpayers pay high prices for products which encourage the use of pesticides and growth promoters, which gives rise to new expenditure for storage and destruction, without the farmers getting a reasonable income for their daily toil.
Verbraucher und Steuerzahler zahlen hohe Preise für Produkte, die den Einsatz von Pestiziden und Wachstumsförderern ankurbeln, neue Ausgaben für Lagerung und Vernichtung verursachen, ohne daß die Landwirte ein angemessenes Einkommen für ihre tägliche Arbeit bekommen.
Europarl v8

If we in Europe want to maintain a healthy and diverse agricultural sector in the future, we will also need to take account of the needs of farmers, namely by imposing as little bureaucracy as necessary and by allowing as much entrepreneurial freedom as possible to enable them to earn a reasonable income for themselves.
Wenn wir in Europa auch künftig eine gesunde und vielfältige Landwirtschaft erhalten wollen, müssen wir auch auf die Bedürfnisse der Bauern achten, nämlich so wenig Bürokratie wie nötig und so viel unternehmerische Freiheit wie möglich, um ein angemessenes Einkommen selber erzielen zu können.
Europarl v8

Dairy farmers are entitled to fair prices, and an appropriate system of price supports is required to guarantee milk producers a reasonable minimum price per litre and a reasonable income for them to survive.
Die Milchbauern haben ein Recht auf faire Preise, und ein angemessenes Preisstützungssystem muss den Milcherzeugern einen vernünftigen Mindestpreis pro Liter und ein vernünftiges, das Überleben sicherndes Einkommen gewährleisten.
Europarl v8

I voted for this report because I believe that a reasonable minimum income must be guaranteed to ensure a decent level of social protection, in particular, for the most vulnerable groups of people who have been hit hard by the austerity policies implemented by European governments during the current economic and financial crisis.
Ich habe für diesen Bericht gestimmt, da ich glaube, dass ein angemessenes Mindesteinkommen garantiert werden muss, um ein menschenwürdiges Maß an sozialem Schutz zu gewährleisten, und zwar ganz besonders für die schwächsten Bevölkerungsgruppen, die von der Sparpolitik der europäischen Regierungen während der momentanen Wirtschafts- und Finanzkrise besonders hart getroffen sind.
Europarl v8

In his report, Mr Garot was right to point out that, in the final analysis, all these fine words are not worth the paper they are written on if we do not guarantee a reasonable income for the farmer.
Zu Recht bemerkt Herr Garot in seinem Bericht, dass all diese wunderbaren Worte letzten Endes nichts wert sind, wenn wir nicht für ein akzeptables Einkommen für den Landwirt sorgen.
Europarl v8

In addition, we believe it is crucial that the European Commission should take the initiative to re-establish the link with the ' 92 recommendations in order to underpin Member States' efforts to guarantee everyone a right to a reasonable income.
Ganz besonders wichtig ist es unserer Ansicht nach auch, dass die Europäische Kommission eine Initiative ergreift, die wieder an die Empfehlungen von 1992 zur Unterstützung der Bemühungen der Mitgliedstaaten, jedem das Recht auf ein Mindesteinkommen zu garantieren, anknüpft.
Europarl v8

The challenge is to guarantee farmers a reasonable income without distorting the world market price.
Die Herausforderung besteht darin, den Landwirten ein angemessenes Einkommen zu sichern, ohne den Weltmarktpreis zu verzerren.
Europarl v8

Being aware that a functioning global market is much more important for the farmers of Europe may be a much greater guarantee of their obtaining a reasonable income than an increasingly fragile political support system which we no longer particularly agree that we wish to develop.
Unser Wissen um die enorme Bedeutung eines funktionierenden Weltmarktes für die europäischen Landwirte ist möglicherweise eine wesentlich bessere Garantie für die Sicherung eines angemessenen Einkommens für unsere Landwirte als ein immer brüchigeres System von Beihilfen, über dessen Aufbau wir uns nicht einmal mehr besonders einig sind.
Europarl v8

We must then open up our own borders, pay fair prices for products from the developing world and guarantee the producers a reasonable income.
Dann müssen wir unsere eigenen Grenzen öffnen, gerechte Preise für die Produkte aus der Dritten Welt zahlen und den Herstellern ein angemessenes Einkommen zusichern.
Europarl v8

This is a real opportunity for the Union: immigrant populations should instead take advantage of free movement and a welcome which enables them to participate in local life and have a reasonable income.
Als echte Chance für die Union müssten die Zuwanderer im Gegenteil Freizügigkeit genießen und eine solche Aufnahme finden, dass sie sich im lokalen Leben engagieren und ein angemessenes Einkommen beziehen können.
Europarl v8

By discontinuing some or all of these subsidies – which, of course, do not include expenditures in areas like health, education, nutrition, rural and urban development programs, and environmental protection – the government could secure the funds to offer everyone, rich and poor, a reasonable basic income.
Würden diese Subventionen teilweise oder komplett beendet – was natürlich die Kosten für Gesundheit, Ausbildung, Ernährung, ländliche und städtische Entwicklungsprogramme sowie Umweltschutz unangetastet lassen müsste –, hätte die Regierung genügend Mittel zur Verfügung, um jedem, ob reich oder arm, ein vernünftiges Grundeinkommen anzubieten.
News-Commentary v14

Other initiatives aim at improving access to reasonable income, to decent housing, to health facilities and to education.
Andere Initiativen zielen darauf ab, den Zugang zu einem ausreichenden Einkommen, angemessenen Wohnverhältnissen, Einrichtungen der Gesundheitsfürsorge und Bildung zu verbessern.
TildeMODEL v2018

A stable and reasonable income for all operators along the food supply chain is necessary to ensure sustainable and steady further investments in agri-environmental technologies and climate-friendly techniques.
Alle Akteure entlang der gesamten Lebensmittelversorgungskette benötigen ein stabiles und angemessenes Einkommen, um weitere tragfähige und dauerhafte Investitionen in Agrarumwelttechnologien und klimafreundliche Verfahrensweisen zu gewährleisten.
TildeMODEL v2018

Farmers must be able to earn a reasonable income from the cultivation of plants for dried fodder production.
Beim Anbau von Pflanzen für die Trockenfuttererzeugung muss für die Landwirte ein angemessenes Einkommen zu erwirtschaften sein.
TildeMODEL v2018

How can we ensure that consumers pay a reasonable price - and that farmers also earn a reasonable income?
Wie lässt sich sicherstellen, dass die Verbraucher einen angemessenen Preis bezahlen - und dass die Landwirte ihrerseits ein angemessenes Einkommen erhalten?
TildeMODEL v2018