Übersetzung für "Reasonable conclusion" in Deutsch
I
consider
this
to
be
a
very
reasonable
conclusion
to
draw
from
the
interinstitutional
agreement.
Ich
finde
diese
Konsequenz
aus
der
Interinstitutionel
len
Vereinbarung
sehr
vernünftig.
EUbookshop v2
Does
any
one
consider
such
a
conclusion
reasonable?
Würde
irgend
jemand
solch
eine
Schlussfolgerung
vernünftig
nennen?
ParaCrawl v7.1
I
could
come
to
some
sort
of
reasonable
conclusion
about
how
I
should
be
feeling
right
about
now.
Vielleicht
komm
ich
dann
zu
'nem
vernünftigen
Schluss
und
weiß,
was
ich
jetzt
fühlen
soll.
OpenSubtitles v2018
That's
a
reasonable
conclusion.
Das
ist
eine
vernünftige
Schlussfolgerung.
OpenSubtitles v2018
The
only
reasonable
conclusion
is:
these
descriptions
were
revealed
to
Muhammad
from
God.
Die
einzige
vernünftige
Schlussfolgerung
ist:
diese
Beschreibungen
wurden
dem
Propheten
Muhammad
von
Gott
offenbart.
ParaCrawl v7.1
The
reasonable
conclusion
then
is
that
goods
should
be
labelled
so
that
the
consumers
can
get
effective
information
quickly
and
easily.
Die
angemessene
Schlußfolgerung
ist
dann,
daß
Waren
so
gekennzeichnet
sein
sollen,
daß
die
Verbraucher
schnell
und
einfach
effektive
Informationen
erhalten.
Europarl v8
That
is
the
real
reason
for
saying
that
we
need
a
correct,
verifiable
and
wide-ranging
survey,
so
that
we
can
reach
a
reasonable,
rational
conclusion.
Das
ist
doch
der
eigentliche
Grund
dafür
zu
sagen,
wir
brauchen
endlich
eine
korrekte,
eine
überprüfbare
und
auch
eine
differenzierte
Studie,
damit
wir
zu
einer
vernünftigen
und
einer
rationalen
Schlußfolgerung
kommen
können.
Europarl v8
Rather,
it
is
a
reasonable
conclusion
to
draw
that
this
sort
of
behaviour
on
the
part
of
the
Commission
is
both
quite
deliberate
and
nothing
less
than
a
calculated
course
of
conduct
designed
to
thwart
the
hard
work
of
the
Ombudsman
and
to
trash
the
rule
of
law.
Viel
eher
kann
man
zu
der
vernünftigen
Schlussfolgerung
kommen,
dass
einem
derartigen
Verhalten
seitens
der
Kommission
zum
einen
ein
gewisser
Vorsatz
zugeschrieben
werden
kann,
und
zum
anderen
handelt
es
sich
um
nicht
weniger
als
berechnete
Verhaltensregeln,
die
darauf
ausgerichtet
sind,
die
harte
Arbeit
des
Bürgerbeauftragten
zu
vereiteln
und
die
Rechtsstaatlichkeit
mit
Füßen
zu
treten.
Europarl v8
The
more
reasonable
conclusion
to
be
drawn
from
Mersch’s
appointment
is
that
no
serious
effort
was
made
to
identify
qualified
women
early
on.
Die
vernünftigste
Schlussfolgerung
aus
der
Ernennung
von
Mersch
ist,
dass
keine
wirklichen
Anstrengungen
unternommen
wurden,
um
früh
genug
qualifizierte
Frauen
zu
finden.
News-Commentary v14
Those
measures
shall
lay
down,
in
particular,
the
period
of
the
suspension,
taking
into
account
the
time
which
is
reasonable
for
the
conclusion
of
any
formalities
or
for
the
recovery
of
the
amount
of
import
or
export
duty
corresponding
to
the
customs
debt.
Im
Rahmen
dieser
Durchführungsvorschriften
wird
insbesondere
die
Dauer
der
Aussetzung
festgelegt,
wobei
der
Zeitraum
berücksichtigt
wird,
der
für
den
Abschluss
aller
Förmlichkeiten
oder
für
die
Erhebung
des
der
Zollschuld
entsprechenden
Einfuhr-
oder
Ausfuhrabgabenbetrags
angemessen
ist.
DGT v2019
The
Panel
found
that
the
EC
reached
a
reasonable
and
reasoned
conclusion
on
the
basis
of
the
record
before
it
that
the
KEIC
Guarantee
conferred
a
benefit
to
Hynix
[34].
Nach
Auffassung
des
Panels
war
die
sich
auf
die
vorliegenden
Informationen
gestützte
Schlussfolgerung
der
EG,
dass
Hynix
durch
die
KEIC-Bürgschaft
ein
Vorteil
erwachsen
war,
angemessen
und
begründet
[34].
DGT v2019
The
Panel
found
that
the
EC
reached
a
reasonable
and
reasoned
conclusion
on
the
basis
of
the
record
before
it
that
the
KDB
debenture
programme
conferred
a
benefit
on
Hynix.
Das
Panel
stellte
fest,
dass
die
EG
ausgehend
von
den
ihr
vorliegenden
Unterlagen
zu
einer
angemessenen
und
begründeten
Schlussfolgerung
gelangt
war,
der
zufolge
Hynix
aus
dem
Schuldverschreibungsprogramm
der
KDB
ein
Vorteil
erwachsen
war.
DGT v2019
On
this
basis,
it
was
a
reasonable
conclusion
that
significant
State
interference
could
not
be
sufficiently
excluded.
Unter
diesen
Umständen
war
die
Schlussfolgerung
vertretbar,
dass
nennenswerte
staatliche
Eingriffe
nicht
hinreichend
ausgeschlossen
werden
können.
DGT v2019
The
Panel
found
that
the
EC
reached
a
reasonable
and
reasoned
conclusion
on
the
basis
of
the
record
before
it
that
the
October
2001
restructuring
programme
conferred
a
benefit
on
Hynix
[64].
Das
Panel
stellte
fest,
dass
die
EG
ausgehend
von
den
ihr
vorliegenden
Unterlagen
zu
einer
angemessenen
und
begründeten
Schlussfolgerung
gelangt
war,
der
zufolge
Hynix
aus
dem
Umstrukturierungsprogramm
vom
Oktober
2001
ein
Vorteil
erwuchs
[64].
DGT v2019
The
emphasis
in
this
report
is
towards
the
use
of
agricultural
and
forestry
wastes,
as
opposed
to
"energy
crops",
and
this
seems
a
reasonable
general
conclusion
mainly
because
of
the
limitation
on
availability
of
land
in
Europe
and
the
high
economic
value
of
good
agricultural
land.
In
dem
Bericht
liegt
das
Schwergewicht
auf
der
Verwendung
von
landwirtschaftlichen
und
forstwirtschaftlichen
Abfällen
und
nicht
von
"Energiepflanzen"
und
dies
erscheint
als
eine
vernünftige
allgemeine
Schlußfolgerung,
vor
allem
wegen
der
begrenzten
Verfügbarkeit
von
Land
in
Europa
und
wegen
des
hohen
wirtschaftlichen
Wertes
von
gutem
Agrarland.
EUbookshop v2
First
he
wanted
to
stand
up
quietly
and
undisturbed,
get
dressed,
above
all
have
breakfast,
and
only
then
consider
further
action,
for--he
noticed
this
clearly--by
thinking
things
over
in
bed
he
would
not
reach
a
reasonable
conclusion.
Zuerst
wollte
er
aufstehen
ruhig
und
ungestört,
angezogen
haben,
vor
allem
zu
bekommen
Frühstück,
und
erst
dann
weitere
Maßnahmen
ins
Auge,
denn
-
er
merkte
dies
deutlich
-
von
Denken
Dinge
im
Bett,
er
würde
nicht
zu
einem
angemessenen
Abschluss.
QED v2.0a
The
only
rational
and
reasonable
conclusion
is
that
an
eternal
Creator
is
the
one
who
is
responsible
for
reality
as
we
know
it.
Die
einzige
rationale
und
begründbare
Schlussfolgerung
ist,
dass
ein
ewiger
Schöpfer
für
die
Realität,
wie
wir
sie
kennen,
verantwortlich
ist.
ParaCrawl v7.1
In
light
of
the
enormous
improbability
that
all
shooters
missed,
a
reasonable
conclusion
will
be
they
all
missed
on
purpose
.
Angesichts
der
enormen
Unwahrscheinlichkeit,
dass
alle
Schützen
dich
verfehlen,
ist
eine
vernünftige
Schlussfolgerung,
dass
sie
alle
vorsätzlich
das
Ziel
verfehlt
haben.
ParaCrawl v7.1
Although
the
experiments
were
performed
using
an
SC
tool,
the
experimental
results
permit
the
reasonable
conclusion
that
the
tool
geometry
according
to
the
invention
also
results
in
substantially
improved
service
lives
when
high-speed
steel,
such
as
HSS
or
HSS-E,
is
used
as
the
material.
Obwohl
die
Versuche
mit
einem
VHM-Werkzeug
durchgeführt
wurden,
lassen
die
Versuchsergebnisse
den
berechtigten
Schluss
zu,
dass
die
erfindungsgemäße
Werkzeuggeometrie
auch
dann
zu
erheblich
verbesserten
Standzeiten
führt,
wenn
als
Werkstoff
Schnellstahl,
wie
HSS
oder
HSS-E
verwendet
wird.
EuroPat v2
Seeing
that
the
61%
in
the
study
covers
people
who
directly
partake
in
sharing
of
culture,
a
reasonable
conclusion
would
be
that
practically
100%
in
this
age
group
do
it
directly
or
indirectly
–
meaning
that
it's
usually
one
person
in
a
household
who
does
the
file
sharing,
but
all
people
in
the
household
happily
enjoy
that
culture
once
it's
brought
to
the
household.
In
Anbetracht
der
61%,
die
die
Studie
als
direkte
Teilnehmer
des
Kulturtausches
feststellt,
würde
eine
vernünftige
Schätzung
sein,
dass
praktisch
100%
dieser
Altersgruppe
direkt
oder
indirekt
teilnehmen
–
was
heißt,
dass
es
normalerweise
eine
Person
pro
Haushalt
ist,
die
das
Filesharing
betreibt,
aber
alle
Personen
des
Haushaltes
glücklich
die
Kultur
genießen,
wenn
sie
erst
einmal
im
Haus
ist.
ParaCrawl v7.1
The
most
reasonable
conclusion
is
that
the
weekly
Sabbath
is
everywhere
presupposed
in
the
OT,
and
that,
if
it
is
connected
historically
with
Babylonian
institutions,
the
development
of
the
Israelite
tradition,
and
in
all
probability
was
a
feature
of
Canaanitish
civilization
when
the
Hebrews
settled
in
the
country.
Die
vernünftigste
Schlussfolgerung
ist,
dass
der
wöchentliche
Sabbat
überall
im
OT
vorausgesetzt
wird,
und
dass,
wenn
er
historisch
mit
babylonischen
Institutionen
verbunden
ist,
die
Entwicklung
der
israelitischen
Tradition
und
aller
Wahrscheinlichkeit
nach
ein
Merkmal
der
kanaanitischen
Zivilisation
war
Hebräer
ließen
sich
im
Land
nieder.
ParaCrawl v7.1
There
may
be
some
details
that
might
seem
strange
to
you
(and
most
probably
to
the
Portuguese
themselves),
but
don’t
be
too
fazed,
the
Portuguese
are
a
friendly
and
accommodating
lot
and
there
is
sure
to
be
a
reasonable
conclusion
to
any
situation
you
might
find
yourself
in,
even
if
it
involves
some
rules
being
slightly
bent.
Einige
Dinge
mögen
Ihnen
seltsam
erscheinen
(und
vermutlich
auch
den
Portugiesen),
aber
seien
Sie
nicht
zu
erstaunt,
die
Portugiesen
sind
ein
freundlicher
und
umgänglicher
Haufen
und
es
gibt
ganz
bestimmt
einen
vernünftige
Erklärung
für
die
Situation,
in
der
Sie
sich
vielleicht
wiederfinden,
selbst
wenn
es
bedeutet,
dass
einige
Regeln
leicht
missachtet
werden.
ParaCrawl v7.1