Übersetzung für "Real conditions" in Deutsch
The
global
prudential
rules
were
not
suited
to
real-life
conditions.
Die
globalen
Aufsichtsregeln
entsprachen
bisher
nicht
den
realen
Bedingungen.
Europarl v8
That
is
of
course
a
long
way
from
real
operating
conditions.
Das
ist
natürlich
weit
entfernt
von
den
realen
Betriebszuständen.
Europarl v8
The
WLTP
is
expected
to
provide
CO2
emission
and
fuel
consumption
values
that
are
more
representative
of
real
driving
conditions.
Das
WLTP
soll
CO2-Emissions-
und
Kraftstoffverbrauchswerte
liefern,
die
realen
Fahrbedingungen
besser
entsprechen.
DGT v2019
Emission
tests
for
diesel
cars
have
to
be
based
on
"real
driving
conditions".
Emissionsprüfungen
bei
Dieselfahrzeugen
müssen
auf
"realen
Fahrbedingungen"
basieren.
TildeMODEL v2018
Money
market
activity
is
more
favourable
and
real
financing
conditions
remain
supportive.
Die
Geldmarktaktivität
ist
günstiger
und
die
realen
Finanzierungsbedingungen
bleiben
wachstumsfördernd.
TildeMODEL v2018
The
reference
fuel
used
for
type-approval
purposes
should
reflect
the
fuel
quality
used
under
real
operating
conditions.
Der
für
Typgenehmigungzwecke
verwendete
Bezugskraftstoff
sollte
der
unter
tatsächlichen
Betriebsbedingungen
verwendeten
Kraftstoffqualität
entsprechen.
TildeMODEL v2018
Inuence
of
‘real-world’
acoustic
conditions
on
the
hearing
protector
attenuation
is
currently
under
investigation.
Der
Einfluss
der
realen
Arbeitsbedingungen
auf
die
Schalldämmung
des
Gehörschutzes
wird
derzeit
untersucht.
EUbookshop v2
This
leads
to
substantial
deviations
of
the
result
from
the
real
conditions.
Hieraus
resultieren
wesentliche
Abweichungen
des
Ergebnisses
von
den
realen
Verhältnissen.
EuroPat v2
This
corresponds
to
real
operating
conditions
to
a
high
degree.
Das
entspricht
in
hohem
Maße
betriebsähnlichen
Bedingungen.
EuroPat v2
The
phase
comparison
in
the
phase
detector
can
thus
be
effected
under
approximately
real
operating
conditions.
Der
Phasenvergleich
im
Phasendetektor
kann
somit
unter
annähernd
realen
Betriebsbedingungen
durchgeführt
werden.
EuroPat v2
They
are
suitable
only
to
an
inadequate
extent
for
use
under
real-time
conditions.
Sie
eignen
sich
nur
unzureichend
für
den
Einsatz
unter
Echtzeitbedingungen.
EuroPat v2
The
multiplexing
must
be
carried
out
under
real-time
conditions.
Das
Multiplexen
ist
unter
Echtzeitbedingungen
auszuführen.
EuroPat v2
According
to
that,
test
and
measuring
rides
are
accompanied
with
a
battery-powered
transporter
under
real
conditions.
Danach
werden
unter
realen
Bedingungen
Test-
und
Messfahrten
mit
einem
elektrobetriebenen
Transporter
begleitet.
ParaCrawl v7.1
The
system
provides
1:1
simulation
under
real
conditions
–
including
the
machine
kinematics
and
control.
Das
System
bietet
eine
1:1-Simulation
unter
Realbedingungen
-
einschließlich
der
Maschinenkinematik
und
-steuerung.
ParaCrawl v7.1
Civil
disturbances
including
war,
embargoes
or
unsettled
international
conditions
(real
or
threatened)
Unruhen
wie
Krieg,
Embargos
oder
ungeklärte
internationale
Konflikte
(real
oder
angedroht)
CCAligned v1
Testing
on
the
shop
floor:
The
Machine
Tool
4.0
proves
itself
under
real
production
conditions.
Praxistest:
Die
Werkzeugmaschine
4.0
bewährt
sich
unter
realen
Produktionsbedingungen.
CCAligned v1
And
more
and
more
he
breaks
away
from
the
“real”
conditions.
Und
mehr
und
mehr
löst
er
sich
von
den
“realen”
Bedingungen.
ParaCrawl v7.1
Try
out
your
new
CRM
system
under
real
conditions:
Probieren
Sie
Ihr
neues
CRM-System
unter
Realbedingungen
aus:
CCAligned v1
A
place
to
test
our
products
under
real
conditions,
on
commercial
machines.
Hier
werden
unsere
Produkte
unter
realen
Bedingungen
auf
professionellen
Maschinen
getestet.
CCAligned v1
Under
real
production
conditions,
there
are
important
but
unavoidable
and
uncontrollable
variations
of
drawing
parameters.
Unter
realen
Produktionsbedingungen
gibt
es
beträchtliche
aber
unvermeidbare
und
unkontrollierbare
Schwankungen
der
Tiefziehparameter.
ParaCrawl v7.1