Übersetzung für "React with" in Deutsch

To react to this with even more red-tape is the worst response imaginable.
Darauf mit bürokratischer Routine zu reagieren, ist die denkbar schlechteste Antwort.
Europarl v8

We will also react with the necessary vigour to events in the country.
Wir werden weiterhin mit dem nötigen Nachdruck auf die Ereignisse in Simbabwe reagieren.
Europarl v8

And the Chinese Government should not react to this with large-scale repression.
Die chinesischen Behörden dürfen darauf nicht mit massiver Unterdrückung reagieren.
Europarl v8

These compounds react with water to form phosphine.
Mit Wasser und Alkalihydroxiden können giftige Phosphane entstehen.
Wikipedia v1.0

Chlorine gas is a strong oxidizer, which may react with flammable materials.
Chlor ist nicht brennbar, kann jedoch mit vielen Stoffen stark reagieren.
Wikipedia v1.0

Infliximab does not cross react with TNF� from species other than human and chimpanzees.
Infliximab zeigt keine Kreuzreaktion mit TNF� anderer Spezies als Mensch und Schimpanse.
ELRC_2682 v1

Infliximab does not cross react with TNFα from species other than human and chimpanzees.
Infliximab zeigt keine Kreuzreaktion mit TNFα anderer Spezies als Mensch und Schimpanse.
ELRC_2682 v1

This is because eco-activists often directly oppose regional business interests, who sometimes react with force.
Das liegt daran, dass Umweltschutz oft mit den örtlichen geschäftlichen Interessen kollidiert.
GlobalVoices v2018q4

Other people react with various psychological conditions or reactions to this information.
Andere reagieren mit verschiedenen psychologischen Zuständen oder mit Reaktionen auf diese Informationen.
TED2020 v1

Other gas combinations are allowed provided the gases do not react with one another.
Andere Gaskombinationen sind zulässig, sofern die Gase nicht miteinander reagieren.
TildeMODEL v2018

Note: Other gas combinations are allowed provided the gases do not react with one another.
Anmerkung: Andere Gaskombinationen sind zulässig, sofern die Gase nicht miteinander reagieren.
DGT v2019

This power will ensure that it is in a position to react with sufficient speed to new developments and changing market conditions."
Damit kann sie rechtzeitig auf neue Entwicklungen und sich ändernde Marktbedingungen reagieren".
TildeMODEL v2018

This power will ensure that it is in a position to react with sufficient speed to new developments and changing market conditions.
Damit kann sie rechtzeitig auf neue Entwicklungen und sich ändernde Marktbedingungen reagieren.
TildeMODEL v2018

The carrier gas must not react chemically with the test substance.
Das Trägergas darf mit der Prüfsubstanz nicht chemisch reagieren.
DGT v2019