Übersetzung für "Reacted" in Deutsch
We,
I
am
proud
to
say,
reacted
fast.
Stolz
kann
ich
sagen,
dass
wir
schnell
reagiert
haben.
Europarl v8
The
Commission
reacted
very
quickly
to
this
threat
in
November
2008.
Die
Kommission
hat
auf
diese
Bedrohung
im
November
2008
sehr
schnell
reagiert.
Europarl v8
Flawed
European
economic
governance
reacted,
in
my
opinion,
too
late.
Die
mangelhafte
wirtschaftspolitische
Steuerung
der
EU
hat
meiner
Meinung
nach
zu
spät
reagiert.
Europarl v8
Member
States
could
have
reacted
more
swiftly
when
the
banking
crisis
hit.
Die
Mitgliedstaaten
hätten
beim
Ausbruch
der
Bankenkrise
schneller
reagieren
können.
Europarl v8
Why,
Baroness
Ashton,
has
Europe
reacted
so
feebly?
Baroness
Ashton,
warum
hat
Europa
so
langsam
reagiert?
Europarl v8
The
European
Union
reacted
to
the
conflict
in
Kosovo
at
an
early
stage.
Die
Europäische
Union
hat
frühzeitig
auf
den
Konflikt
im
Kosovo
reagiert.
Europarl v8
In
the
crisis
of
2009,
the
ECB
acted
and
reacted
effectively.
Die
EZB
hat
in
der
Krise
2009
effektiv
agiert
und
reagiert.
Europarl v8
Each
Member
State
reacted
in
its
own
right,
without
much
coherence
or
solidarity.
Jeder
Mitgliedstaat
reagierte
in
eigener
Regie,
ohne
viel
Kohärenz
oder
Solidarität.
Europarl v8
I
am
pleased
that
you
have
reacted
so
positively.
Ich
bin
erfreut,
daß
Sie
so
positiv
darauf
reagiert
haben.
Europarl v8
Had
we
perhaps
reacted
more
vigorously
at
the
time,
we
might
have
changed
something.
Hätten
wir
damals
energischer
reagiert,
hätte
es
vielleicht
etwas
geändert.
Europarl v8
Immediately
after,
we
reacted.
Wir
haben
sofort
reagiert,
und
zwar
mit
konkreten
Vorschlägen.
Europarl v8
That
is
how
the
world
should
have
reacted
in
Copenhagen.
So
hätte
die
Welt
in
Kopenhagen
reagieren
sollen.
Europarl v8
Together
we
have
reacted
swiftly
and
effectively
to
unexpected
disasters.
Gemeinsam
haben
wir
schnell
und
effektiv
auf
unerwartete
Katastrophen
reagiert.
Europarl v8
President
Prodi
reacted
immediately
by
sending
a
message
to
the
Indian
Prime
Minister,
Mr
Vajpayee.
Präsident
Prodi
reagierte
unverzüglich
mit
einer
Botschaft
an
den
indischen
Premierminister
Vajpayee.
Europarl v8
Any
suggestion
that
the
Commission
reacted
slowly
is
incorrect.
Sämtliche
Behauptungen,
die
Kommission
habe
langsam
reagiert,
sind
falsch.
Europarl v8
We
probably
could
have
reacted
more
promptly
in
a
number
of
areas.
Möglicherweise
hätten
wir
in
einigen
Punkten
früher
reagieren
können.
Europarl v8
A
number
of
male
golfers
reacted
with
suspicion
and
antipathy,
and
others
rejected
the
idea
outright.
Einige
reagierten
mit
Misstrauen
und
Feindseligkeit,
andere
distanzierten
sich
deutlich.
Europarl v8
Parliament
and
the
Commission,
however,
reacted
very
quickly.
Aber
das
Parlament
und
die
Kommission
haben
auch
sehr
rasch
reagiert.
Europarl v8
The
ECB
has
reacted
negatively
towards
the
Commission’s
proposals.
Die
EZB
hat
negativ
auf
die
Vorschläge
der
Kommission
reagiert.
Europarl v8
As
for
the
humanitarian
situation,
the
Commission
has
reacted
very
quickly.
Was
die
humanitäre
Situation
betrifft,
hat
die
Kommission
sehr
zügig
reagiert.
Europarl v8
Several
Member
States
have
reacted
to
the
Danish
proposal.
Mehrere
Mitgliedstaaten
haben
auf
den
dänischen
Vorschlag
reagiert.
Europarl v8
You
may
ask
how
the
Commission
has
reacted.
Sie
fragen
sich
vielleicht,
wie
die
Kommission
reagiert
hat.
Europarl v8
In
a
number
of
other
cases,
we
have
reacted
by
letter
and
raised
a
number
of
issues.
In
anderen
Fällen
haben
wir
mit
Briefen
reagiert
und
einige
Fragen
gestellt.
Europarl v8