Übersetzung für "Reacted" in Deutsch

We, I am proud to say, reacted fast.
Stolz kann ich sagen, dass wir schnell reagiert haben.
Europarl v8

The Commission reacted very quickly to this threat in November 2008.
Die Kommission hat auf diese Bedrohung im November 2008 sehr schnell reagiert.
Europarl v8

Flawed European economic governance reacted, in my opinion, too late.
Die mangelhafte wirtschaftspolitische Steuerung der EU hat meiner Meinung nach zu spät reagiert.
Europarl v8

Member States could have reacted more swiftly when the banking crisis hit.
Die Mitgliedstaaten hätten beim Ausbruch der Bankenkrise schneller reagieren können.
Europarl v8

Why, Baroness Ashton, has Europe reacted so feebly?
Baroness Ashton, warum hat Europa so langsam reagiert?
Europarl v8

The European Union reacted to the conflict in Kosovo at an early stage.
Die Europäische Union hat frühzeitig auf den Konflikt im Kosovo reagiert.
Europarl v8

In the crisis of 2009, the ECB acted and reacted effectively.
Die EZB hat in der Krise 2009 effektiv agiert und reagiert.
Europarl v8

Each Member State reacted in its own right, without much coherence or solidarity.
Jeder Mitgliedstaat reagierte in eigener Regie, ohne viel Kohärenz oder Solidarität.
Europarl v8

I am pleased that you have reacted so positively.
Ich bin erfreut, daß Sie so positiv darauf reagiert haben.
Europarl v8

Had we perhaps reacted more vigorously at the time, we might have changed something.
Hätten wir damals energischer reagiert, hätte es vielleicht etwas geändert.
Europarl v8

Immediately after, we reacted.
Wir haben sofort reagiert, und zwar mit konkreten Vorschlägen.
Europarl v8

That is how the world should have reacted in Copenhagen.
So hätte die Welt in Kopenhagen reagieren sollen.
Europarl v8

Together we have reacted swiftly and effectively to unexpected disasters.
Gemeinsam haben wir schnell und effektiv auf unerwartete Katastrophen reagiert.
Europarl v8

President Prodi reacted immediately by sending a message to the Indian Prime Minister, Mr Vajpayee.
Präsident Prodi reagierte unverzüglich mit einer Botschaft an den indischen Premierminister Vajpayee.
Europarl v8

Any suggestion that the Commission reacted slowly is incorrect.
Sämtliche Behauptungen, die Kommission habe langsam reagiert, sind falsch.
Europarl v8

We probably could have reacted more promptly in a number of areas.
Möglicherweise hätten wir in einigen Punkten früher reagieren können.
Europarl v8

A number of male golfers reacted with suspicion and antipathy, and others rejected the idea outright.
Einige reagierten mit Misstrauen und Feindseligkeit, andere distanzierten sich deutlich.
Europarl v8

Parliament and the Commission, however, reacted very quickly.
Aber das Parlament und die Kommission haben auch sehr rasch reagiert.
Europarl v8

The ECB has reacted negatively towards the Commission’s proposals.
Die EZB hat negativ auf die Vorschläge der Kommission reagiert.
Europarl v8

As for the humanitarian situation, the Commission has reacted very quickly.
Was die humanitäre Situation betrifft, hat die Kommission sehr zügig reagiert.
Europarl v8

Several Member States have reacted to the Danish proposal.
Mehrere Mitgliedstaaten haben auf den dänischen Vorschlag reagiert.
Europarl v8

You may ask how the Commission has reacted.
Sie fragen sich vielleicht, wie die Kommission reagiert hat.
Europarl v8

In a number of other cases, we have reacted by letter and raised a number of issues.
In anderen Fällen haben wir mit Briefen reagiert und einige Fragen gestellt.
Europarl v8